Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l’uso
EN
IT
English,13
Deutsch, 37
ÅëëçíéêÜ, 49 Românã, 61
Dansk, 73
LFTA+ 3214
Sommario
FR
Français, 25
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Assistenza
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LFTA+ 3214 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LFTA+ 3214

  • Page 1: Table Of Contents

    Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LFTA+ 3214 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
  • Page 2: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Page 3: El Ro Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Spia Mancanza Pastiglie Brillantante multifunzione Spia Tasto Mezzo carico Spia opzione...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate solo vedi figura Dual...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato vaschetta A: vaschetta B: PROGRAMMI AUTO Opzioni di lavaggio Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
  • Page 7 Il Mezzo Carico, non è compatibile con l’Opzione Good Night e Short Time. Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto superiore o inferiore e di dimezzare la quantità di detersivo. L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. vedi tabella delle opzioni Tabella Opzioni Avvio Mezzo...
  • Page 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi che (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma prevedono Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi l’asciugatura ±10%) polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi delicati). 35 gr (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Vedi tabella durezza acqua si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 Caricare il brillantante 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale vedi Avvio e utilizzo Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dell’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare l’ambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo u n m inut o risponde ai comandi circa e reim post are il prog ramm a. •...
  • Page 13 Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 LFTA+ 3214 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt Care and maintenance, 22...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in water supply in the event of anomalies or leaks from order to protect it from any condensation which may inside the appliance.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Multi-functional tablets Low rinse aid indicator light indicator light...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
  • Page 19 The Half load option is not compatible with the Good Night and Short Time options. Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected. The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection instructions Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance include ±10%)
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 60 3.1 Measuring out the rinse aid 90 6.1...
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions, Advice And Assistance,23

    Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. Description of the appliance Saving energy and respecting the environment see Wash cycles...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 25 Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LFTA+ 3214 Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Entretien et soin, 34 Coupure de l’arrivée d’eau et de courant...
  • Page 26: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Page 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation,30-31

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. voir plus bas voir Charger les paniers NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. voir tableau des programmes Une utilisation excessive de produit de lavage voir ci-contre...
  • Page 31 Demi-charge dans le panier supérieur ou Option Economie de temps inférieur Option nuit réduire de moitié la quantité de produit de lavage. Pastilles Multifonction L’option “Pastilles Multifonction” Les Options Economie de temps et Nuit ne prolonge la durée du programme. sont pas compatibles entre elles.
  • Page 32: Programmes

    Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de dureté de l’eau produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions, Conseils Et Assistance Technique

    Précautions, conseils et assistance technique voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Assistance Mise au rebut Avant d’appeler le service d’assistance technique: voir Anomalies et remèdes Communiquer:...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant. •...
  • Page 37 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFTA+ 3214 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Page 38 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Page 39: Technische Daten

    New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm siehe Abmessungen Höhe 82 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
  • Page 40: Bedienblende

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Kontrollleuchte Multifunktions-Tabs Kontrollleuchte Halbe Klarspüler-Nachfüllanzeige Füllmenge Oberkorb Options-Kontrollleuchte Taste Programmauswahl Short Time Kontrollleuchte Options-Kontrollleuchte Halbe Füllmenge Kontrollleuchte Good Night EIN/AUS Unterkorb Optionstaste...
  • Page 41 Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Page 42 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle AUTOMATIK-PROGRAMME...
  • Page 43 siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Spüloptionen Startzeit- Halbe Multifunktions- Short Good Vorwahl Befüllung Tabs Time Night 1. Automatikb. Nein Intensiv 2. Automatikb. Normal 3. Täglicher Abwasch Nein Nein 4. Einweichen Nein Nein Nein 5. Umweltfreundliches Nein Sparprogramm 6. Kurz Nein Nein Nein 7.
  • Page 44 Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (Toleranz ±10%) (B) = Dosierkammer B Trockengan tionen Std. Min. g vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe A–B-C– und Pfannen (nicht geeignet für 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 45 Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
  • Page 46 Reinigung und Pflege Abb.4 "...
  • Page 47 Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). siehe Spülprogramme...
  • Page 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 49: Lfta+ 3214

    Φόρτωση των καλαθιών, 53 Κάτω καλάθι Καλάθι των μαχαιροπήρουνων Επάνω καλάθι Εκκίνηση και χρήση, 54-55 Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού LFTA+ 3214 Δυνατότητες πλυσίματος Προγράμματα, 56 Πίνακας των προγραμμάτων Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι, 57 Φόρτωση του γυαλιστικού Φόρτωση του αλατιού αναγέννησης...
  • Page 50: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να Οι σωλήνες εισόδου και αδειάσματος του νερού και το ηλεκτρικό μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε καλώδιο μπορούν να είναι στραμμένα προς τα δεξιά ή προς τα περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, αριστερά...
  • Page 51: Προειδοποιήσεις Για Το Πρώτο Πλύσιμο

    Ασφάλεια κατά του πλημμυρίσματος Ταινία κατά του συμπυκνώματος Για να διασφαλίσετε την αποτροπή πλημμυρίσματος, το Αφού εντοιχίσετε το πλυντήριο πιάτων ανοίξτε την πόρτα και πλυντήριο πιάτων: κολλήστε τη διαφανή λωρίδα κάτω από το ξύλινο ράφι για να το - διαθέτει ένα σύστημα που διακόπτει την είσοδο του νερού προστατεύει...
  • Page 52: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής Συνολική εικόνα Καλάθι επάνω Ψεκαστήρας επάνω Κάλυμμα Ρυθμιστής ύψους καλαθιού Κάτω καλάθι Ψεκαστήρας κάτω Καλάθι μαχαιροπήρουνων Φίλτρο πλυσίματος Ρεζερβουάρ αλατιού Λεκανίτσες απορρυπαντικού και ρεζερβουάρ γυαλιστικού Πινακίδα χαρακτηριστικών Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Ενδεικτικό φωτάκι Ενδεικτικό φωτάκιΑπουσία Πολυδύναμες παστίλιες Γυαλιστικού...
  • Page 53: Φόρτωση Των Καλαθιών

    Φόρτωση των καλαθιών Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα Κλίση A Κλίση B Κλίση C υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και κούπες από υπολείμματα υγρών. Αφού φορτώσετε, ελέγξτε αν οι ψεκαστήρες στρέφονται ελεύθερα. Κάτω καλάθι Το κάτω καλάθι μπορεί να περιέχει κατσαρόλες, καπάκια, πιάτα, - Ανασηκώστε...
  • Page 54: Εκκίνηση Και Χρήση

    Εκκίνηση και χρήση Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, 1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. υπερβάλλοντας δεν έχετε καλύτερο πλύσιμο και 2. Ανοίξτε την πόρτα και πιέστε το κουμπί ΟΝ-OFF: ακούγεται επιβαρύνετε...
  • Page 55 Μισό φορτίο στο επάνω ή κάτω καλάθι Δυνατότητα Short Time Αν τα σκεύη είναι λίγα, μπορείτε να διενεργήσετε το μισό φορτίο Η δυνατότητα αυτή επιτρέπει τη μείωση της διάρκειας των εξοικονομώντας νερό, ενέργεια και απορρυπαντικό. Επιλέξτε το κύριων προγραμμάτων διατηρώντας τις ίδιες επιδόσεις πρόγραμμα...
  • Page 56: Προγράμματα

    Προγράμματα Απορρυπαντικ Προγρ ατ ι ρκεια του Υποδε ξει για την επιλογ των (A) = λεκαν τσα A α που προγρ ατο Πρ γρα α υνατ τητε προγρα των (B) = λεκαν τσα B προβλ πουν (ανοχ ±10% ) Ώρε Λεπτ το...
  • Page 57: Γυαλιστικό Και Αναγεννητικό Αλάτι

    Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι σκληρότητας νερού). Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια - Για να βγείτε από τη λειτουργία περιμένετε μερικά πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό δευτερόλεπτα ή πατήστε ένα κουμπί των δυνατοτήτων ή αλάτι κι ούτε απορρυπαντικά για πλύσιμο στο χέρι. σβήστε...
  • Page 58: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Να καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο εισόδου νερού που βρίσκεται στην έξοδο της βρύσης. - Κλείστε τη βρύση του νερού. - Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού. - Βάλτε...
  • Page 59: Προφυλάξεις Και Συμβουλές , Τεχνική Υποστήριξη

    Προφυλάξεις και συμβουλές - Τεχνική υποστήριξη Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές περιβάλλοντος παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν Εξοικονόμηση νερού και ενέργειας προσεκτικά. • Να εκκινείτε το πλυντήριο πιάτων μόνο με φορτίο πλήρες. Αναμένοντας...
  • Page 60: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε στην Τεχνική υποστήριξη ελέγξτε αν πρόκειται για πρόβλημα εύκολης επίλυσης με τη βοήθεια του παρακάτω καταλόγου. Ανω αλ ε : Πιθαν α τια/Λ ση: Το πλυντ ριο πι των δεν ξεκιν ει •...
  • Page 61 Coº pentru tacâmuri Coº superior Pornire ºi utilizare 66-67 Porniþi maºina de spãlat vase Introduceþi detergentul Opþiuni de spãlare LFTA+ 3214 Programe 68 Tabelul programelor Soluþie pentru limpezire ºi sare de dedurizare 69 Introducerea soluþiei pentru limpezire Introducerea sãrii de dedurizare Întreþinerea ºi îngrijirea maºinii 70...
  • Page 62: Instalare

    Instalare Racordarea furtunului de alimentare cu apã consultaþi capitolul Asistenþã Tehnicã Presiunea apei trebuie sã fie cuprinsã între valorile indicate Poziþionare ºi aºezare la nivel în tabelul conþinând Datele tehnice ( Racordarea furtunului de evacuare a apei a se consulta schema de Montare (consultaþi foaia care conþine instrucþiunile de încastrare anexatã...
  • Page 63: Avertizãri La Prima Utilizare A Maºinii

    Dispozitiv de protecþie împotriva inundaþiilor Bandã de protecþie împotriva condensului Avertizãri la prima utilizare a maºinii New Acqua Stop consultaþi capitolul Agent de limpezire ºi sare de dedurizare ATENÞIE: TENSIUNE consultaþi Tabelul cu gradele de duritate a PERICULOASÃ! apei ºi capitolul Agent de limpezire ºi sare de dedurizare Branºamentul electric Date Tehnice consultaþi...
  • Page 64: Descrierea Maºinii

    Descrierea maºinii Vedere de ansamblu Coº superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înãlþimii coºului Coº inferior Pulverizator inferior Coº tacâmuri Filtru spãlare Rezervor sare Compartimente pentru detergent ºi rezervor pentru agent de limpezire Plãcuþã caracteristici Panou de comandã*** Panou de comandã...
  • Page 65: Încãrcarea Coºurilor

    Încãrcaþi coºurile Înclinaþia A Înclinaþia B Înclinaþia C Coº inferior Exemplelor de încãrcare. Reglarea înãlþimii coºului superior Coºul pentru tacâmuri ca în imagine vezi figura Exemple de încãrcare a coºului superior/inferior Exemple de amplasare a coºurilor pentru tacâmuri Rafturi Baby* Veselã...
  • Page 66: Pornire ºi Utilizare

    Pornire ºi utilizare Porniþi maºina de spãlat vase Introducerea detergentului vezi mai jos vezi capitolul Încãrcarea coºurilor vezi tabelul cu programe de spãlare vezi alãturat Modificarea unui program în curs de desfãºurare Opþiuni de spãlare Adãugarea altor vase Pornire întârziatã Întreruperi accidentale...
  • Page 67 Încãrcare pe jumãtate, în coºul superior sau în Opþiunea Short Time (Rapid)* cel inferior Opþiunea Good Night (Peste noapte)* Pastile multifuncþionale Opþiunile Short Time ºi Good Night nu sunt compatibile una cu cealaltã. Opþiunile Short Time ºi Good Nigh nu sunt compatibile cu opþiunea ÎNCÃRCARE PE JUMÃTATE.
  • Page 68: Programe

    Programe Detergent Durata Programe (A) = compartiment A programului Indicaţii pentru alegerea Program cu uscare Opţiuni (B) = compartiment B (toleranţă programelor inclusă ±10%) Praf Lichid Tablete Ore Min. Vase şi oale foarte murdare (a nu A–B–C– se utiliza pentru vase delicate). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 69: Introducerea Soluþiei Pentru Limpezire

    Agent de limpezire ºi sare de dedurizare Tabelul durităţii apei °dH °fH mmol/l Nivel Nu se recomandă utilizarea sării între 0°f şi 10°f. Introducerea soluþiei pentru limpezire cu această setare, durata ciclurilor se poate prelungi uşor. • Introducerea sãrii de dedurizare a se consulta Descrierea •...
  • Page 70: Întreþinerea ºi Îngrijirea Maºinii

    Întreþinerea ºi îngrijirea maºinii Curãþarea filtrelor (fig. 4). " În cazul absenþei dvs. pentru intervale de timp îndelungate...
  • Page 71: Precauþii ºi Recomandãri Asistenþã

    Precauþii ºi recomandãri Asistenþã Protejaþi ºi respectaþi mediul înconjurãtor Economisiþi apa ºi energia electricã Siguranþa generalã a se consulta capitolul Programe Tabelul programelor vezi capitolul Pornire ºi Utilizare a se consulta capitolul Pornire ºi utilizare Detergenþi fãrã fosfaþi, clor ºi care conþin enzime Asistenþã...
  • Page 72: Anomalii ºi Remedii

    Anomalii ºi remedii În cazul în care aparatul prezintã anomalii de funcþionare, controlaþi urmãtoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenþã. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu porneşte • Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, porniţi-o din nou după aproximativ un minut şi sau nu răspunde la comenzi resetaţi programul.
  • Page 73 Øverste kurv Start og brug, 78-79 Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Tilvalgsfunktioner Programmer, 80 Programtabel LFTA+ 3214 Afspændingsmiddel og salt, 81 Påfyldning af afspændingsmiddel Påfyldning af salt Vedligeholdelse, 82 Frakobling af vand og el Rengøring af opvaskemaskinen Undgå dårlig lugt Rengør spulearmene...
  • Page 74: Installation

    Installation Tilslutning af vandtilførselsslangen se Servicetjeneste se her ved siden af Placering og planstilling Tilslutning af afløbsslangen se monteringsoversigten Tilslutning af el og vand...
  • Page 75: Advarsler Inden Første Opvask

    Overløbssikring Anti-kondens strimmel Advarsler inden første opvask New Acqua Stop afsnittet om Afspændingsmiddel og salt se afsnittet om PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING! Afspændingsmiddel og salt Elektrisk tilslutning Tekniske data Bredde cm. 59,5 Mål Højde cm. 82 Dybde cm. 57 se Beskrivelse af opvaskemaskinen Kapacitet 14 standard-kuverter 0,05 ÷...
  • Page 76: Beskrivelse Af Opvaskemaskinen

    Beskrivelse af opvaskemaskinen Samlet oversigt Øverste kurv Øverste spulearm Klapper Indstilling af kurven i højden Nederste kurv Nederste spulearm Kurv til bestik Filter Beholder til salt Rum til opvaskemiddel og rum til afspændingsmiddel Typeskilt Betjeningspanel Betjeningspanel Kontrollampe for Mangel på Kontrollampe for Kontrollampe for Halv afspændingsmiddel...
  • Page 77: Fyldning Af Kurve

    Fyldning af kurve Justering af højden på øverste kurv Efter fyldning skal man kontrollere, om spulearmene kan dreje frit. Nederste kurv Det anbefales at højden på den øverste kurv indstilles, eksemplerne. mens KURVEN ER TOM. Man må IKKE løfte eller sænke kun den ene side af kurven.
  • Page 78: Start Og Brug

    Start og brug Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering af opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ikke en mere effektiv opvask, og det forurener miljøet. Anvend udelukkende opvaskemiddel se herunder opvaskemaskiner. se Fyldning af kurve ANVEND ALDRIG opvaskemiddel til opvask i se programtabellen hånden.
  • Page 79 Multitabletter Halv fyldning i øverste og nederste kurv tabellen over tilvalgsfunktioner Tidsbesparelse (Short Time) halvere mængden af opvaskemiddel. Funktionerne Tidsbesparelse og Nat kan ikke køre samtidig. Funktionerne Tidsbesparelse og Nat kan ikke køre sammen med funktionen HALV FYLDNING. Tilvalgsfunktionen Nat (GoodNight) Tabel over Forsinket...
  • Page 80: Programmer

    Programmer Opvaskemiddel Progra Program Angivelser for valg (A) = rum A mmer Tilvalgs varighed Program af programmer (B) = rum B funktioner (±10%) tørring Min. timer Pulver Flydende Multi Meget snavsede gryder og tallerkener (må ikke anvendes til 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A-B-C-D...
  • Page 81: Afspændingsmiddel Og Salt

    Afspændingsmiddel og salt Brug kun opvaskemidler, salt mm., der er beregnet til opvaskemaskiner. Brug ikke mad- eller industrisalt eller opvaskemidler til opvask i hånden. Se tabellen over vandets hårdhed Følg anvisningerne på emballagen. Det anbefales dog at ON/OFF tilføje salt, især hvis vandet er middel til meget hårdt. Følg anvisningerne på...
  • Page 82: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengør jævnligt vandindtagningsfiltret ved hanens udløb. - Luk vandhanen. - Skru vandtilførselsslangen af, tag filtret ud og rengør forsig- tigt filtret under rindende vand. - Sæt filtret i igen, og skru slangen fast. Rengør filtrene Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det.
  • Page 83: Forholdsregler, Råd Og Assistance

    Forholdsregler, råd og assistance Programtabellen se Start og brug Generelt om sikkerheden se Start og brug Opvaskemidler uden fosfater og klor og indeholdelse enzymer Servicetjeneste Bortskaffelse Inden der rettes henvendelse til Servicecentret, skal man gøre følgende: se Fejl og afhjælpning Kontakt aldrig ikke autoriserede teknikere.
  • Page 84: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning 195091860.00 04/2011 - Xerox Fabriano Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicecentret. Fejl: Mulig årsag / Løsning: Opvaskemaskinen starter ikke • Sluk for maskinen på ON/OFF-tasten, tænd igen efter cirka et minut og genindstil eller reagerer ikke på...

Table of Contents