Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722111864/09.15 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
Page 3
350 ml 500 ml 1250 ml MQ 5000 Soup MQ 5020 Pasta MQ 5035 Sauce MQ 5045 Aperitive click!
Page 4
Parmesan 1c m max. 100 g 100 g 50 g 80 g 80 g 100 g sec. 9 - 21 1 - 21 1 - 21 1 - 21 +5 sec +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo turbo Parmesan 1c m max.
Page 5
click! Parmesan milk 400 g 200 g 250 g 30 g 250 g 350 g 400 g 150 g + 700 ml max. sec. 20-30 60 + 15 1 - 5 5 - 13 1 - 9 13 -17 13 - 17 +5 sec +5 sec turbo turbo...
Deutsch • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestim- Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste mungen. Reparaturen und das Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Auswechseln der Anschlussleitung Braun Produkt viel Freude. dürfen nur autorisierte Fachkräfte Vor dem Gebrauch vornehmen.
Page 7
• Schlagbesen (7b) in das Getriebeteil (7a) Einstellung der stecken. Dann das Motorteil (4) auf das Geschwindigkeit Getriebeteil klicken. • Schlagbesen in eine Schüssel eintauchen und Bei der Betätigung der Geschwindigkeitstaste (2) erst dann einschalten. entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreg- Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und lers.
Page 8
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Pfannkuchenteig mixen Entsorgung kann über den Braun Kunden- Zuerst 375 ml Milch in den Arbeitsbehälter füllen, dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und dann 250 g Mehl und schließlich 2 Eier zufügen.
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. to the voltage indicated on the appli- We hope you thoroughly enjoy your new Braun ance. appliance. • This appliance is designed for house-...
Page 10
Hand blender Choppers The choppers (9,10,11) are perfectly suited for The hand blender is perfectly suited for preparing chopping meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as carrots, nuts, almonds etc. well as for mixing drinks and milk shakes. For best blending results use highest speed.
Page 11
MQ 40: 1250 ml chopper to chop, mix, blend and crush ice Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. MQ 50: puree accessory to puree cooked vegatable and potatoes TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk...
Leur réparation ou le rempla- plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que cement du cordon d’alimentation votre nouvel appareil Braun vous apportera entière doivent être effectués uniquement satisfaction. par les Centres de Service Agréés Avant utilisation Braun.
Page 13
mousselines et desserts réalisés à base de Réglage de la vitesse préparations. Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable • Insérez le fouet (7b) dans l’entraîneur du fouet (2), la vitesse de préparation correspond au réglage (7a) puis assemblez-le sur le bloc moteur (4) du régulateur de vitesse variable.
Page 14
– Placez fermement le couteau pour la glace Remettez-le à votre centre Service Agréé (11c) dans le trou central du bol (11d) jusqu’à Braun ou déposez-le dans les sites de ce qu’il soit bien enclenché. récupération appropriés conformément aux –...
Recipiente Anillo antideslizante agua ni introducirse en el lavavajillas. • Los electrodomésticos Braun cum- Por favor, limpie todos los elementos antes de plen con las normas de seguridad usarlos por primera vez (ver B).
Page 16
• Inserte la varilla (7b) en la caja de engranaje de Ajustar la velocidad la varilla monta-claras (7a), y luego inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes. Cuando se activa el botón de velocidad variable (2), •...
Page 17
Mezcle los ingredientes a velocidad «T» hasta de este producto junto con los residuos obtener una masa homogénea. domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de Triturar hielo recogida adecuados que haya en su país. –...
Esperamos que desfrute Autorizados da Braun. As reparações em pleno do seu novo aparelho Braun. efectuadas por pessoal não qualifi- cado podem causar acidentes ou Antes de Utilizar o seu Aparelho sérios danos ao utilizador.
Page 19
• Insira o acessório batedor (7b) no acoplador (7a) Ajustar a velocidade e a seguir, introduza o corpo do motor (4) no acoplador até encaixar com um «clique». Ao ativar o botão de velocidade variável (2), a • Coloque o acessório batedor num recipiente velocidade de processamento corresponde ao fundo e só...
Page 20
útil. Poderá entregá-lo num – Coloque a lâmina para triturar gelo (11c) no Centro de Assistência da Braun ou num dos espigão do centro do recipiente (11d) e pontos de recolha ou reciclagem previsto pressione-a para baixo até bloquear.
Ci auguriamo che l’elettrodomestico • Prima di collegarlo alla corrente, Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. assicuratevi che il voltaggio del vostro Prima dell’utilizzo impianto elettrico corrisponda a quello indicato sul prodotto.
Page 22
funzionamento, ruotando il regolatore della velocità Per ottenere risultati ottimali con il pollice o l’indice. • Usate un recipiente di dimensioni medie. Per raggiungere la velocità massima, invece, è • Muovete la frusta in senso orario tenendola necessario premere il tasto turbo (3). È inoltre leggermente inclinata.
Page 23
Utilizzando la velocità «T», miscelare la pastella Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. finché non risulta morbida. Lo smaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di Tritare i cubetti di ghiaccio raccolta appositi del nostro paese. –...
Nederlands • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan de wettelijke veilig- Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan heidseisen. Reparaties of de vervan- de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. ging van het elektriciteitssnoer We hopen dat u heel erg zult genieten van uw mogen alleen uitgevoerd worden nieuwe Braunapparaat.
Page 25
• Steek de garde (7b) in het koppelingsstuk (7a) De snelheid instellen en klik het motordeel (4) erop. • Plaats de garde in een kom en zet daarna pas het Wanneer de variabele snelheidsknop (2) wordt apparaat in werking. geactiveerd, komt de verwerkingssnelheid overeen •...
Page 26
U kunt het naar een Schenk als eerste 375 ml melk in de kom, voeg er Braun Service Centre brengen of naar een vervolgens 250 g bloem en als laatste 2 eieren aan ander afvalinzamelingspunt in uw buurt waar toe.
Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra svarer til den spænding, der er Braun. angivet på apparatet. • Apparatet er konstrueret til mængder, Før ibrugtagning som normalt indgår i en husholdning.
Page 28
Stavblender Hakker Stavblenderen er perfekt til at tilberede dips, Hakker (9, 10, 11) er perfekt egnet til at hakke kød, saucer, supper, mayonnaise, babymad samt til at hård ost, løg, krydderurter, hvidløg, gulerødder, blande drinks og milkshakes. nødder, mandler etc. Du opnår de bedste blenderresultater med den højeste hastighed.
Page 29
Tilbehør til kompakt køkkenmaskine (1500 ml) til at hakke, røre, snitte og rive. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholddet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Servicecenter eller et passende indsamlings- sted i dit land.
• Før du setter i strømkontakten, må Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. du forsikre deg om at spenningen stemmer overens med den som er Før bruk angitt på...
Page 31
Imidlertid kan maksimal prosesseringshastighet • Stivpiskede eggehviter (maks. 4 egg): Start med kun oppnås ved å trykke på turbo-knappen (3). Du middels hastighet, og øk hastigheten mens du kan også bruke turbo-knappen for umiddelbare pisker hvitene. kraftige impulser uten å manipulere hastighets- regulatoren.
Page 32
Redskaper til kompakt kjøkkenmaskin (1500 ml) til å kutte, blande, snitte, rive og elte. Kan endres uten varsel. Ikke kast dette produktet i husholdnings- avfallet når det skal kasseres. Det kan leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon.
Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya • Kontrollera att nätspänningen mot- apparat från Braun. svarar den spänning som anges på apparaten innan den ansluts till ett Före användning eluttag.
Page 34
att vrida hastighetsregulatorn med tummen eller • Vispad grädde (max 4 dl kylskåpskall grädde, pekfingret. fetthalt minst 30 %, 4–8 °C): Börja på låg Dock kan den högsta tillagningshastigheten endast hastighet och öka hastigheten under vispningen. uppnås när man trycker in turbo-knappen (3). Du •...
Page 35
är uttjänt. Du kan lämna in Ytterligare applikationer för «bc»-hackaren (11) den uttjänta produkten hos ett Braun-service- Med «bc»-hackaren kan du även mixa shakes eller center eller till en återvinningsstation.
älä upota Nopeuden säätäminen sitä veteen äläkä pese sitä astianpesukoneessa. Kun nopeussäätöpainike (2) aktivoidaan, proses- • Braun-sähkölaitteet täyttävät sointinopeus vastaa nopeussäätimen asetusta. Mitä korkeampi asetus, sitä nopeampi pilkkomistu- asianomaisten turvallisuussäädösten los. Voit säätää nopeutta kätevästi käytön aikana määräykset.
Page 37
voidaan käyttää myös tehokkaisiin pikapulsseihin • Kermavaahto (enintään 400 ml kylmää kermaa, ilman että nopeussäätimeen tarvitsee koskea. rasvapitoisuus vähintään 30 %, 4–8 °C): Aloita matalalla nopeudella ja lisää nopeutta vatkatessa. Pikasekoitin • Munanvalkuaisten vatkaus (enintään 4 kananmu- naa): Aloita keskinopeudella ja lisää nopeutta vatkatessa.
Page 38
Kaada ensin 375 ml maitoa kannuun, lisää 250 g jauhoja ja lopuksi kaksi munaa. Sekoita taikina Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä tasaiseksi nopeudella «T». hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai Jääkuutioiden murskaaminen asianmukaiseen keräyspisteeseen. – Työnnä jäänmurskausterä (11c) kulhon keskiakselille (11d), kunnes se lukittuu paikalleen.
• Pokrywę (10a, 11a) można myć pod Ostrze Ostrze do lodu bieżącą wodą, ale nie wolno zanurzać Pojemnik jej w wodzie ani myć w zmywarce. Pierścień antypoślizgowy • Urządzenia elektryczne firmy Braun Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie spełniają obowiązujące standardy części (patrz ilustracja B).
Page 40
• Połącz końcówkę ubijającą (7b) z uchwytem Ustawianie prędkości przystawki do ubijania (7a), a następnie podłącz całą przystawkę do części silnikowej urządzenia Po włączeniu przycisku zmiennej prędkości (2) (4). szybkość pracy odpowiada ustawieniu na regulato- • Umieść przystawkę do ubijania w misce, a rze prędkości.
Page 41
Należy go oddać do utylizacji do punktu Kruszenie kostek lodu serwisowego Braun lub odpowiedniego – Nałóż ostrze do lodu (11c) na bolec w środku punktu zbiórki odpadów w kraju użytkowania. miski (11d) i zablokuj je w pozycji.
Chybná oprava Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly provedená nekvalifikovanou osobou nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun může způsobit závažné ohrožení. budete naprosto spokojeni. • Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda napětí...
Page 43
sekání. Můžete rychlost nastavovat pohodlně Užitečné rady během provozu otáčením regulátoru rychlosti • Používejte misku střední velikosti. palcem nebo ukazováčkem. • Šlehací metlu držte mírně nakloněnou a Maximální rychlosti zpracování však lze dosáhnout pohybujte s ní ve směru hodinových ruček. pouze stisknutím tlačítka Turbo (3).
Page 44
Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně připojte motorový díl a spusťte mixování plnou se směsným odpadem. Zařízení je možné rychlostí. vrátit v servisním středisku společnosti Braun – Po použití odpojte motorový díl, sejměte víko nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného a vyjměte nůž...
Chybné a Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie nekvalifikované opravy môžu ohroziť požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun používateľa prístroja. budete úplne spokojní. • Pred zapojením prístroja do elektric- kej zásuvky skontrolujte, či napätie v...
Page 46
rýchlejšie. Počas prevádzky môžete pohodlne Užitočné rady nastaviť rýchlosť tak, že otočíte regulátor rýchlosti • Použite stredne veľkú misku. pomocou palca alebo ukazováka. • Šľahaciu metličku držte mierne naklonenú a Avšak maximálna rýchlosť spracovania sa dá pohybujte ňou doprava. dosiahnuť len stlačením tlačidla Turbo (3). Tlačidlo •...
Page 47
Zariadenie – Po použití odpojte motorovú časť, viečko a je možné vrátiť v servisnom stredisku ostrie na drvenie ľadu. spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v – Nadrvené kocky vytiahnite alebo vylejte nápoj strediskách zberného odpadu. do misky a podávajte.
Termékeink a legmagasabb minőségi, funkciona- javítás balesetet okozhat, illetve litási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. súlyos veszélyt jelenthet a felhasználó Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. számára. • Használat előtt ellenőrizze, hogy a Használat előtt hálózati feszültség megfelel-e a Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen készüléken jelzett értéknek.
Page 49
magasabb a beállított érték, annál gyorsabban • Használat után húzza ki a készüléket a megy végbe az aprítás. A sebességet működés konnektorból, és nyomja meg a kioldógombokat közben is kényelmesen állíthatja, ha a sebesség- (5) a motorrész levételéhez. Ezután húzza le a szabályzót hüvelyk- vagy mutatóujja segítségével habverőt a habverőmeghajtóról.
Page 50
Jégzúzás a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az – Helyezze a jégzúzó kést (11c) a tál közepén lévő ilyen hulladék leadható a Braun Szerviz- tengelyre, majd nyomja le kattanásig. központban vagy az Ön országában – Töltsön a tálba legfeljebb 7 jégkockát. Tegye rá...
Nadamo se da ćete potpuno uživati u • Uređaj je konstruiran za preradu korištenju svojeg novog uređaja Braun. normalnih količina u kućanstvu. • Ni mjerna posuda (8) ni posuda ne Prije uporabe mogu se koristiti u mikrovalnoj pećnici.
Page 52
Štapni mikser Nastavci za usitnjavanje Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, Nastavci za usitnjavanje (9,10,11) savršeno su sokova, juha, majoneze i dječje hrane, kao i za prikladni za usitnjavanje mesa, sira, luka, miješanje pića i mliječnih napitaka. aromatičnog bilja, češnjaka, mrkve, oraha, lješnjaka, badema, itd.
Page 53
Odložiti ga možete u servisnim centrima Braun, kao i na mjestima predviđenima za Miješanje tijesta za palačinke prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji. Najprije u zdjelu ulijte 375 ml mlijeka, dodajte 250 g brašna, a na kraju 2 jaja.
Slovenski • Preden priključite aparat na električno vtičnico, preverite, če vaša Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim omrežna napetost ustreza napetosti, standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem ki je navedena na aparatu. uporabljali.
Page 55
• Stepeni jajčni beljak (maks. 4 jajca): Začnite s Palični mešalnik srednjo hitrostjo in jo postopoma med stepanjem povečajte. Palični mešalnik je primeren za pripravo omak, juh, majoneze, otroške hrane in tudi za mešanje pijač ali mlečnih napitkov. Sekalnik Najboljše rezultate boste dosegli ob največji hitrosti. Sekalnik (9, 10, 11) sta primerna za sekljanje mesa, •...
Page 56
Dodatne aplikacije za «bc» sekalnik (11) Pridržujemo si pravico do sprememb brez S «bc» sekalnikom lahko mešate tudi mlečne predhodnega opozorila. napitke ali pijače, frapeje ali pijače z drobljenim ledom. Priprava mase za palačinke Prosimo, da odslužene naprave ne odvržete V skledo zlijte 375 ml mleka, nato dodajte 250 g med gospodinjske odpadke.
Bununla beraber, maksimum işleme hızına yalnızca makinesinde yıkamayın. turbo düğmesine (3) basarak ulaşılabilir. Ayrıca, hız • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik regülatörünü kullanmak zorunda kalmadan ani ve standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli güçlü darbeler için turbo düğmesini kullanabilirsiniz.
Page 58
Tarif örnekleri: Mayonez Doğramadan önce 250 gr yağ, • Et, peynir, soğan, sarımsak ve havuçları parçalara 1 tam yumurta + 1 yumurta sarısı, ayırınız. 1–2 çorba kaşığı sirke (yaklaşık 15 gr), • Yeşilliklerin saplarını ve kuruyemişlerin kabuklarını Tadına göre tuz ve karabiber ayırınız.
Curăţaţi toate părţile înainte de prima lor utilizare apă şi nu îl curăţaţi în maşina de (consultaţi B). spălat vase. • Aparatele electrice Braun respectă Setarea vitezei standardele de siguranţă aplicabile. Când activaţi butonul de viteză variabilă (2), viteza Repararea sau înlocuirea cabluluide...
Page 61
torului de viteză variabilă. Cu cât valoarea setată • După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi este mai mare, cu atât rezultatele tăierii sunt mai apăsaţi butoanele pentru eliberarea accesoriilor rapide. Puteţi regla viteza după cum doriţi în timpul (5) pentru a desprinde grupul motor.
Page 62
Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la acul central al recipientului (11d), până se finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce blochează. produsul într-un Centru de service Braun – Puneţi maximum 7 cuburi de gheaţă în sau la centrele de colectare adecvate din recipient.
Ελληνικά • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τις ισχύουσες προδιαγρα- Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να φές ασφαλείας. Η επισκευή ή αντικα- πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να τάσταση του καλωδίου ρεύματος ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας...
Page 64
ανακατέψετε αφράτα κέικ και έτοιμα μείγματα για Ρύθμιση της ταχύτητας επιδόρπια. Όταν ενεργοποιείτε το κουμπί μεταβλητής • Τοποθετήστε τον αναδευτήρα (7b) στον ταχύτητας (2), η ταχύτητα επεξεργασίας αντιστοιχεί αντάπτορα μαρέγκας (7a), και, στη συνέχεια, στη ρύθμιση του ρυθμιστή μεταβλητής ταχύτητας. κουμπώστε...
Page 65
– Πιέστε σταθερά τη λεπίδα θρυμματισμού πάγου πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο (11c) στον κεντρικό άξονα του μπολ (11d) μέχρι Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία να κουμπώσει. αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας. – Γεμίστε το μπολ το πολύ με 7 παγάκια.
німдер сапа, ж мыс німділігі мен 7a Берілістер орабы сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а 7b Араластыр ыш сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun Ста ан рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп міттенеміз.
Page 67
• олданыстан кейін то тан ажыратып, мотор атты та амдарды руа ытта барынша б лігін ажырату шін босату т ймесін (5) жылдамды та тура ыз (мысалы: пармезан, басы ыз. шоколад). Жа сы н тижелер шін (D, E, G) деу кестелерін Соусты...
Page 68
дастарханда ы сусынны стіне бірден олмен араластыр ыш/Блендер, салы ыз. Multiquick 5 Vario MQ 5000 Soup, MQ 5020 Pasta, MQ 5035 Sauce, MQ 5045 Aperitive Тазалау Тип 4191 220–240 Кернеу, 50–60 Гц, 750 Ватт Мотор б лігін (4) ж не араластыру берілістер...
проточной водой, не погружайте ее в воду и можно установить только нажатием на кнопку не мойте в посудомоечной машине. «Турбо» (3). Кроме того, кнопку «Турбо» можно • Электрические приборы Braun соответству- использовать для подачи коротких мощных ют применимым стандартам безопасности. импульсов без необходимости задействовать...
Page 70
• Вставьте моторную часть (4) в рабочую часть Измельчители блендера (6) до фиксации. • Полностью опустите ручной блендер в Измельчители (9, 10, 11) идеально подходят для мерный стакан или чашу. Затем включите измельчения мяса, твердого сыра, лука, зелени, прибор, как описано выше. чеснока, моркови, орехов, миндаля...
– Удалите из чаши измельченный лед или просто Ручной блендер, налейте приготовленный напиток прямо в Multiquick 5 Vario чашу и подавайте к столу. MQ 5000 Soup, MQ 5020 Pasta, MQ 5035 Sauce, MQ 5045 Aperitive Уход Тип 4191 220–240 Вольт, 50–60 Герц, 750 Ватт...
воді, але не занурюйте її у воду і не мийте Однак максимальної швидкості обробки можна в посудомийній машині. досягти лише шляхом натискання кнопки «turbo» • Електричні прилади Braun відповідають (3) Кнопку «turbo» також можна використовувати стандартам безпеки. Ремонт або заміна для миттєвих потужних імпульсів замість того, кабелю...
Page 73
• Після використання вимкніть з мережі і Завжди подрібнюйте тверді продукти на повній натисніть кнопку відкриття (5) для від’єднання швидкості (наприклад, пармезан, шоколад). приводу. Для досягнення найкращих результатів, будь ласка, ознайомтеся з таблицею (D, E, G). При змішуванні безпосередньо в каструлі в ході Максимальний...
Page 74
Залийте 375 мл молока в чашу, додайте 250 г служби. Його можна утилізувати в борошна і 2 яйця. На швидкості «T» збийте тісто Сервісних центрах Braun або у відповідних до готовності. точках прийому у Вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного...
Need help?
Do you have a question about the MQ 5020 Pasta and is the answer not in the manual?
Questions and answers