BERGER CampLodge 400394 User Manual

Roof top tent

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Bedienungsanleitung
CampLodge
Faltdachzelt
GB | User Manual: CampLodge Roof Top Tent
FR | Manuel d'utilisation: Tente de toit CampLodge
IT | Manuale di istruzioni: Tenda da tetto CampLodge
NL | Gebruiksaanwijzing: CampLodge Daktent
Lite Cruiser Roof Top Tent
EN
Lite Cruiser Faltdachzelt
DE
Carpa plegable de Lite Cruiser
ES
Tente de toit Lite Cruiser
FR
ボート折り畳み式ルーフテント
JP
www.fritz-berger.de
Nr. 400394

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CampLodge 400394 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BERGER CampLodge 400394

  • Page 1 FR | Manuel d‘utilisation: Tente de toit CampLodge Lite Cruiser Roof Top Tent IT | Manuale di istruzioni: Tenda da tetto CampLodge Lite Cruiser Faltdachzelt NL | Gebruiksaanwijzing: CampLodge Daktent Carpa plegable de Lite Cruiser Nr. 400394 Tente de toit Lite Cruiser ボート折り畳み式ルーフテント www.fritz-berger.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Bitte lesen Sie das Produkthandbuch sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden. 1. Produktinformation 1.1 Produktbeschreibung ....................3 1.2 Produktmaterial und Spezifikationen ..............3 1.3 Name der einzelnen Teile ..................3 2. Die richtige Art der Verwendung 2.1 Installationsmethode des Dachzeltes ..............4 2.2 Anleitung zum Zeltaufstieg ..................
  • Page 3: Produktbeschreibung

    1. PRODUKTBESCHREIBUNG ucts brief instruction: 1.1. Produktbeschreibung ser roof tent could be set up easily by 1 person, set up and fold down in seconds by telescopic • CampLodge Faltdachzelt ist ein Zelt, das auf dem Dach des Fahrzeugs montiert ist, durch Zie- you safe and comfortable, enjoy the outdoors where your vehicles arrive in different weather.
  • Page 4: Installationsmethode Des Dachzeltes

    Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: 1. Heben Sie das Zelt von der Seite des Fahrzeugs auf das Dach und 2.1 INSTALLATIONSMETHODE DES DACHZELTS schieben Sie es vom Gepäckträger ins Dach. 1. Heben Sie das Zelt von der Seite des Fahrzeugs auf das Dach und 1.
  • Page 5 INCLUDED TOOLS: WERKZEUGE U-förmige U Shape Stator(4pcs) Fixierscheibe (4 Stk.) M8 Flachscheibe M8 Elastische Scheibe M8 Flat Washer(8pcs) M8 Arc Washer(8pcs) (8 Stk.) (8 Stk.) Plastic Nut(8pcs) T shape bolts(8pcs) Kunststoffmuttern Kunststoffmuttern T-Schrauben T-Schrauben (8 Stk.) (8 Stk.) (8 Stk.) (8 Stk.) M8* 35 mm M8*35mm...
  • Page 6: Anleitung Zum Zeltaufstieg

    Setting up: Setting up: 2.2 ANLEITUNG ZUM ZELTAUFSTIEG Setting up: ① Release all buckles around the ① Release all buckles around the cover then remove it. cover then remove it. 1. Nachdem Sie die Schnallen um das Zelt gelöst haben, entfernen Sie die Hülle ①...
  • Page 7 Operation des Zeltaufstiegs: Setting up: 4. Drücken Sie zuerst die Befestigungspunkte der Stützstangen auf beiden Seiten und drücken 4. Drücken Sie zuerst die Befestigungspunkte der Stützstangen auf beiden Seiten und dr ④ Press the porch buttons on both Sie die Stützstangen auf beiden Seiten der vorderen Traufe des Zeltes nach oben. Sie die Stützstangen auf beiden Seiten der vorderen Traufe des Zeltes nach oben.
  • Page 8: Anleitung Zum Zusammenfalten Des Zeltes

    2.3 ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENFALTEN DES ZELTES Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 1. Ziehen Sie das Fenster zu und hängen 2. Drücken Sie zuerst die Befestigungs- Sie die beiden inneren elastischen punkte der Stützstangen auf beiden 1. Ziehen Sie das Fenster zu und hängen Sie 2.
  • Page 9 Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Hän- 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen den und drücken Sie es nach oben, um das Zelt zusammenzu- und drücken Sie es nach oben, um das Zelt zusammenzufalten.
  • Page 10: Sicherheitsinformation

    3. SICHERHEITSINFORMATION • Es wird empfohlen, die Geschwindigkeit von 110 km/h nicht zu überschreiten, wenn das Dach- zelt verwendet wird, und immer die zulässige Geschwindigkeit einzuhalten. • Überprüfen Sie zu Beginn und während jeder Tour regelmäßig, ob das Dachzelt sicher am Gepäckträger befestigt ist und stellen Sie sicher, dass alle Gurtschnallen gesichert sind.
  • Page 11 • Verwenden Sie beim Betreten und Verlassen des Dachzettels immer die Leiter und lassen Sie Kinder nicht alleine die selbst benutzen. Stellen Sie sicher, dass die Leiterhaken in gutem Zu- stand sich befinden.Kontaktieren Sie uns bitte, wenn sie ersetzt werden müssen. •...
  • Page 12 CONTENTS Before using this product, please follow the instruction manual to ensure proper use.. 1. Product description 1.1 Product description ....................13 1.2 Product material and specification ............... 13 1.3 Parts of the tent by name ..................13 2. Installation 2.1 Installation .......................
  • Page 13: Product Description

    1. PRODUCT DESCRIPTION ucts brief instruction: 1.1. Product description ser roof tent could be set up easily by 1 person, set up and fold down in seconds by telescopic • CampLodge folding roof top tent is mounted on the roof of the vehicle. You can open or close you safe and comfortable, enjoy the outdoors where your vehicles arrive in different weather.
  • Page 14: Installation

    Installation: 2.1 INSTALLATION 1. Lift up tent onto thr rack from car side, adjust the tent to ④ the roof center, ensuring the rear door can be open / closed. 2. Slide the T shape bolts into the rails from two ⑤...
  • Page 15 INCLUDED TOOLS: INCLUDED TOOLS U Shape U Shape Stator(4pcs) Stator (4 pcs) M8 Flat Washe M8 Arc Washer M8 Flat Washer(8pcs) M8 Arc Washer(8pcs) (8 pcs) (8 pcs) Plastic Nut(8pcs) T shape bolts(8pcs) Kunststoffmuttern Plastic Nut T shape bolts T-Schrauben (8 pcs) (8 Stk.) (8 pcs)
  • Page 16: Instructions For Pitching The Tent

    Setting up: Setting up: 2.2 INSTRUCTIONS FOR PITCHING THE TENT Setting up: ① Release all buckles around the ① Release all buckles around the cover then remove it. cover then remove it. 1. Once you have undone the buckles ① Release all buckles around the around the tent, remove the cover and cover then remove it.
  • Page 17 Setting up: Setting up: 4. Press the porch buttons on both sides, pull out the telescopic pole ④ Press the porch buttons on both ④ Press the porch buttons on both on two sides of the porch. sides, pull out the telescopic pole sides, pull out the telescopic pole on two sides of the porch.
  • Page 18: Folding Down

    Folding down: 2.3 FOLDING DOWN 1. Close all windows. Hook the elastic 2. Press the button on two sides of porch ① Close all windows. Hook the elastic ropes inside the tent(as P1). Unlock the pole inside the top of porch(as P2). Zip up the front door to ropes inside the tent (as P1).
  • Page 19 Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 3. Lift the ladder upward to fold the tent. Ensure no fabric is 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen exposed outside.
  • Page 20: Safety Instructions

    3. SAFETY INSTRUCTIONS • It is recommended that you do not exceed the speed limit of 110 km/h when using the roof tent, and always adhere to the permitted speed. • At the beginning and during each journey, regularly check that the roof tent is securely faste- ned to the luggage rack, and ensure that all belt buckles are secured.
  • Page 21 • Always use the ladder when entering and exiting the roof slip and do not allow children to use it on their own. Make sure that the ladder hooks are in good condition, please contact us if they need to be replaced. •...
  • Page 22 SOMMAIRE Avant utilisation, veuillez lire attentivement le « Manuel d‘instructions » pour une utilisation correcte. 1. Description du produit 1.1 Description du produit.................... 23 1.2 Matériau et spécifications du produit ..............23 1.3 Noms des composants .................... 23 2. Méthode d‘utilisation correcte 2.1 Méthode d‘installation de la Tente de toit ............
  • Page 23: Description Du Produit

    1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT ucts brief instruction: 1.1. Description du produit ser roof tent could be set up easily by 1 person, set up and fold down in seconds by telescopic • La tente de toit CampLodge est une tente montée sur le toit du véhicule. En tirant sur l'échelle, you safe and comfortable, enjoy the outdoors where your vehicles arrive in different weather.
  • Page 24: Méthode D'installation De La Tente De Toit

    Méthode d'installation du produit: 1. Soulevez la tente du côté de la voiture vers le toit et faites-la glisser du porte-bagages dans le toit. Installation: 2.1 MÉTHODE D‘INSTALLATION DE LA TENTE DE TOIT 1. Soulevez la tente du côté de la voiture vers le toit et ④...
  • Page 25 INCLUDED TOOLS: OUTILS Stator en forme U Shape Stator(4pcs) de U (4 pièces) Rondelle plate M8 Rondelle en arc M8 M8 Flat Washer(8pcs) M8 Arc Washer(8pcs) (8 pièces) (8 pièces) Plastic Nut(8pcs) T shape bolts(8pcs) Kunststoffmuttern Écrou en plastique Boulons en T T-Schrauben (8 pièces) (8 pièces)
  • Page 26: Instructions Pour Monter La Tente

    Setting up: Setting up: 2.2 INSTRUCTIONS POUR MONTER LA TENTE Setting up: ① Release all buckles around the ① Release all buckles around the cover then remove it. cover then remove it. 1. Après avoir défait les boucles autour de la tente, retirez la housse et gardez-la ①...
  • Page 27 Setting up: Dressage: 4. Appuyez d‘abord sur les points de fixation des tiges de support des deux côtés, poussez ces ④ Press the porch buttons on both 4. Appuyez d'abord sur les points de fixation des tiges de support des deux côtés, poussez tiges de support vers le haut.
  • Page 28: Pliage

    2.3 PLIAGE Pliage: 1. Fermez toutes les fenêtres, accrochez les 2. Appuyez d‘abord sur les points de fixati- 1. Fermez toutes les fenêtres, accrochez les 2. Appuyez d'abord sur les points de fixation cordes élastiques à l‘intérieur de la tente on des tiges de support des deux côtés, cordes élastiques à...
  • Page 29 Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 3. Soulevez l‘échelle vers le haut pour plier la tente. Assurez-vous 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen qu‘aucun tissu n‘est exposé...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lorsque vous utilisez la tente de toit, il est recommandé de ne pas dépasser 110 km/h et de toujours respecter la limite de vitesse. • Vérifiez que la tente de toit est bien fixée au porte-bagages au début et durant chaque voyage et assurez-vous que toutes les boucles de sangle sont bien fixées.
  • Page 31 • La tente de toit doit être soulevée et montée parallèlement à la ligne de route, et non en biais. • Utilisez toujours l‘échelle avec précaution lorsque vous entrez et sortez de la tente de toit et ne laissez jamais les enfants l‘utiliser seuls. Assurez-vous que les crochets de l‘échelle sont en bon état et contactez-nous si vous avez besoin de la remplacer.
  • Page 32 INDICE Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto. 1. Informazioni sul prodotto 1.1 Descrizione del prodotto ..................33 1.2 Materiale e specifiche del prodotto ..............33 1.3 Componenti ......................33 2. Come utilizzarla correttamente 2.1 Installazione della tenda da tetto ................. 34 2.2 Istruzioni per montare la tenda ................
  • Page 33: Informazioni Sul Prodotto

    1. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO ucts brief instruction: 1.1. Descrizione del prodotto ser roof tent could be set up easily by 1 person, set up and fold down in seconds by telescopic you safe and comfortable, enjoy the outdoors where your vehicles arrive in different weather. •...
  • Page 34: Installazione Della Tenda Da Tetto

    Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: 1. Heben Sie das Zelt von der Seite des Fahrzeugs auf das Dach und 2.1 INSTALLAZIONE DELLA TENDA DA TETTO schieben Sie es vom Gepäckträger ins Dach. 1. Heben Sie das Zelt von der Seite des Fahrzeugs auf das Dach und 1.
  • Page 35 INCLUDED TOOLS: STRUMENTI Disco di fissaggio U Shape Stator(4pcs) a forma di U (4 pezzi) Rondelle piatte M8 Rondelle elastiche M8 M8 Flat Washer(8pcs) M8 Arc Washer(8pcs) (8 pezzi) (8 pezzi) Bulloni a T Plastic Nut(8pcs) Dadi di plastica T shape bolts(8pcs) Kunststoffmuttern T-Schrauben (8 pezzi)
  • Page 36: Istruzioni Per Montare La Tenda

    Setting up: Setting up: 2.2 ISTRUZIONI PER MONTARE LA TENDA Setting up: ① Release all buckles around the ① Release all buckles around the cover then remove it. cover then remove it. 1. Una volta slacciate le fibbie intorno alla ①...
  • Page 37 Setting up: Operation des Zeltaufstiegs: 4. Premere i punti di fissaggio su entrambi i lati dei pali di sostegno ed in seguitp spingere verso 4. Drücken Sie zuerst die Befestigungspunkte der Stützstangen auf beiden Seiten und dr ④ Press the porch buttons on both l'alto i pali di sostegno su entrambi i lati della parte anteriore della tettoia della tenda.
  • Page 38: Istruzioni Per Ripiegare La Tenda

    2.3 ISTRUZIONI PER RIPIEGARE LA TENDA Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 1. Chiudere la finestra e riagganciare i 2. Premete prima i punti di fissaggio dei pali due cordoncini elastici interni in senso di sostegno su entrambi i lati, premete 1.
  • Page 39 Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 3. Tenere l'estremità inferiore della scala telescopica con entram- 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen be le mani e spingerla verso l'alto per ripiegare la tenda.
  • Page 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    3. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Si raccomanda di non superare il limite di velocità di 110 km/h quando la tenda da tetto è mon- tata e di rispettare sempre la velocità consentita. • All'inizio e durante ogni viaggio, controllare regolarmente che la tenda da tetto sia fissata salda- mente al portapacchi e assicurarsi che tutte le fibbie delle cinture siano fissate.
  • Page 41 • Utilizzare sempre la scala quando si entra e si esce dal tetto e non permettere ai bambini di utilizzarla da soli. Assicuratevi che i ganci della scala siano in buone condizioni e contattateci se devono essere sostituiti. • Non è consentito accendere fiamme libere all'interno o in prossimità della tenda. INFORMAZIONI IMPORTANTI Il produttore non è...
  • Page 42 INHOUDSOPGAVE Lees de handleiding van het product zorgvuldig door voordat u het gebruikt. 1. Productbeschrijving 1.1 Productbeschrijving ....................43 1.2 Productmateriaal en specificaties ................. 43 1.3 Naam van de afzonderlijke onderdelen ............... 43 2. De juiste manier om het te gebruiken 2.1 Installatiemethode van de daktent ...............
  • Page 43: Productbeschrijving

    1. PRODUCTBESCHRIJVING ucts brief instruction: 1.1. Productbeschrijving ser roof tent could be set up easily by 1 person, set up and fold down in seconds by telescopic you safe and comfortable, enjoy the outdoors where your vehicles arrive in different weather. •...
  • Page 44: Installatiemethode Van De Daktent

    Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: Installationsmethode des Produkts: 1. Heben Sie das Zelt von der Seite des Fahrzeugs auf das Dach und 2.1 INSTALLATIEMETHODE VAN DE DAKTENT schieben Sie es vom Gepäckträger ins Dach. 1. Heben Sie das Zelt von der Seite des Fahrzeugs auf das Dach und 1.
  • Page 45 INCLUDED TOOLS: GEREEDSCHAP U Shape Stator(4pcs) U-vorm Bevestigingsschijf (4 stuks) M8 platte schijf M8 Elastische schijf M8 Flat Washer(8pcs) M8 Arc Washer(8pcs) (8 stuks) (8 stuks) Plastic moeren T-bouten Plastic Nut(8pcs) T shape bolts(8pcs) Kunststoffmuttern T-Schrauben (8 stuks) (8 stuks) (8 Stk.) (8 Stk.) M8* 35 mm...
  • Page 46: Instructies Voor Het Opzetten Van De Tent

    Setting up: Setting up: 2.2 INSTRUCTIES VOOR HET OPZETTEN VAN DE TENT Setting up: ① Release all buckles around the ① Release all buckles around the cover then remove it. cover then remove it. 1. Zodra u de gespen rond de tent hebt ①...
  • Page 47 Setting up: Operation des Zeltaufstiegs: 4. Drücken Sie zuerst die Befestigungspunkte der Stützstangen auf beiden Seiten und dr ④ Press the porch buttons on both 4. Druk eerst de bevestigingspunten van de steunstokken aan beide zijden in en duw de steun- Sie die Stützstangen auf beiden Seiten der vorderen Traufe des Zeltes nach oben.
  • Page 48: Instructies Voor Het Opvouwen Van De Tent

    2.3 INSTRUCTIES VOOR HET OPVOUWEN VAN DE TENT Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 1. Trek het raam dicht en hang de twee 2. Druk eerst de bevestigingspunten van de binnenste elastische koorden kruislings steunstokken aan beide zijden in, druk 1.
  • Page 49 Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 3. Houd het onderste uiteinde van de telescopische ladder met 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen 3. Halten Sie das untere Ende der Teleskopleiter mit beiden Händen beide handen vast en duw het omhoog om de tent op te vou- und drücken Sie es nach oben, um das Zelt zusammenzufalten.
  • Page 50: Veiligheidsinformatie

    3. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Het wordt aanbevolen de maximumsnelheid van 110 km/u niet te overschrijden bij gebruik van de daktent en zich altijd aan de toegestane snelheid te houden. - Controleer aan het begin van en tijdens elke rit regelmatig of de daktent goed vastzit op de bagagedrager en controleer of alle gordelsluitingen goed vastzitten.
  • Page 51 • Gebruik altijd de ladder bij het betreden en verlaten van het dak en laat kinderen deze niet alleen gebruiken. Zorg ervoor dat de ladderhaken in goede staat zijn en neem contact met ons op als ze vervangen moeten worden. •...
  • Page 52 Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany service@fritz-berger.de service-client@berger-camping.fr servizio-clienti@berger-camping.it klantenservice@berger-camping.nl www.fritz-berger.de...

Table of Contents