Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ASSEMBLY: Mount the electric fence unit on an inside wall, a weatherproof box or within a dry environment.
EN
AUFBAU: Montieren Sie das Weidezaungerät an einer Innenwand oder an einem wettergeschützten Ort. Hier
DE
nutzen Sie am besten eine dafür vorgesehene Tragebox.
MONTAGE: Montez l'électrificateur sur un mur intérieur ou dans un endroit protégé des intempéries. Utilisez
FR
de préférence une boîte de transport prévue à cet effet.
POWER SUPPLY: Depending on your choice of input power, use either the 230v power supply or 12v battery
EN
input leads provided. For 230 V operation, use power supply unit (no. 8). The power supply is connected to the
energiser via the DC socket (no.4). For 12V operation, the battery leads (no.?) are connected to the energiser via the
DC socket and to the battery via the connection terminals (no.9). (red=positive, black=
negative). We recommend use of a leisure battery of minimum 75ah.
STROMVERSORGUNG: Nutzen Sie das beiliegende Anschlusskabel, um die Stromversorgung zu
DE
garantieren. Für den 230 V -Betrieb müssen Sie das Weidezaungerät mithilfe des Netzteils (Nr. 8) mit einer
Stromquelle verbinden. Das Netzteil wird über die DC-Buchse (Nr.4) mit dem Gerät verbunden. Bei 12V-Betrieb
muss die Stromversorgung über einen verbundenen 12 V Akku sichergestellt werden. Hierzu müssen die
Anschlussklemmen (Nr. 9) mit dem Akku verbunden werden (Rot=Plus-Pol, Schwarz=Minus-Pol). Wir empfehlen
die Benutzung von einem 12 V Akku mit mindestens 75 Ah.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: Utilisez le câble de raccordement fourni pour garantir l'alimentation
FR
électrique. Pour un fonctionnement en 230 V, vous devez relier l'électrificateur à une source de courant à l'aide
du bloc d'alimentation (n° 8). Le bloc d'alimentation est connecté à l'appareil via la prise DC (n° 4). En cas de
fonctionnement en 12V, l'alimentation électrique doit être assurée par une batterie 12V. Pour se faire, les bornes
de connexion (n° 9) doivent être reliées à la batterie (rouge=pôle positif, noir=pôle négatif). Nous recommandons
l'utilisation d'une batterie 12 V d'au moins 75 Ah.
Installation guide
- Type: shockstar AN250 & AN420
Quick Guide
INSTALLATION
Please read through before installation. Please read safety guidelines leaflet.
EN
Bitte vor Inbetriebnahme durchlesen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Rückseite.
DE
A lire avant la mise en service. Respecter les consignes de sécurité figurant au verso.
FR
To obtain the SAFETY INSTRUCTIONS or the
EN
complete operating instructions, please scan the QR
codes shown.
Um die SICHERHEITSHINWEISE oder die
DE
vollständige Betriebsanweisung zu erhalten, scannen
Sie bitte die abgebildeten QR-Codes.
Pour obtenir LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou le
FR
mode d'emploi complet, veuillez scanner les codes
QR illustrés.
Besuchen Sie unsere Website | Visit our website | visiter notre site web
www.animalcare.horizont.com
85548QG
Safety instruction
Sicherheitshinweis
Consignes de sécurité
Instruction manual
Betriebsanweisung
Notice d'utilisation

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WZG EC AN300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Horizont WZG EC AN300

  • Page 1 Sie bitte die abgebildeten QR-Codes. Pour obtenir LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou le Instruction manual mode d’emploi complet, veuillez scanner les codes Betriebsanweisung QR illustrés. Notice d’utilisation Besuchen Sie unsere Website | Visit our website | visiter notre site web www.animalcare.horizont.com...
  • Page 2 Overview FENCE CONNECTION: Connect the ring terminals of the earth (no. 6) and fence (no. 7) connection 1. On-/ Off-Switch cables to the respective coloured plastic terminals on 2. Ground connection the energiser (no. 2 and 3) and tighten securely. Then 3.

This manual is also suitable for:

Wzg ec an2001091210911