Entsorgung oder Recycling beachten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- der jeweiligen Tätigkeit zu erwartenden Risiken gewählt, bereitgestellt und getragen und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. Eine Wiederver- werden. wertung ist einer Entsorgung vorzuziehen. Kundenservice Hoffmann Group kontak- Montage tieren. 3.1.
Protective equipment such as safety shoes and safety gloves appropriate for the composite materials and consumables and dispose of them responsibly. Re-use is risks associated with the intended activities must be selected, provided and worn. preferable to disposal. Contact Hoffmann Group Customer Services. Assembly 3.1.
Page 6
начин. Рециклирането трябва да се предпочита пред изхвърлянето. Свържете се 3.1. АРТИКУЛ № 955443, 955444 (ПЛАСТИНА ЗА ЕТИКЕТИРАНЕ с отдела за обслужване на клиентите на Hoffmann Group. UNI PANEL) 1. Отвинтете винта в горната част на UNI Panel (1). 2. Свалете покриващата планка (1).
Page 7
Beskyttelsesbeklædning såsom fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker En genvinding er at foretrække frem for en bortskaffelse. Kontakt Hoffmann Groups skal udvælges, stilles til rådighed og bæres i henhold til de risici, der måtte forventes i kundeservice.
Page 8
Älä seiso tai istu siirrettävien työtilavarusteiden päällä. komposiittimateriaalit ja apuaineet lajeittain ja hävitä ne ympäristöystävällisellä Omavaltaisia muutoksia ei saa tehdä. tavalla. Kierrätys on parempaa kuin hävittäminen. Ota yhteyttä Hoffmann Groupin 2.5. HENKILÖNSUOJAIMET huoltopalveluun. Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä.
Page 9
Préfé- chaussures et les gants, doivent être choisis, mis à disposition et portés en fonction rer le recyclage à la mise au rebut. Contacter le service clientèle de Hoffmann Group. des risques prévus pendant l'activité concernée.
Page 10
L’abbigliamento di protezione, come scarpe di sicurezza e guanti protettivi, tirli nel rispetto dell’ambiente. Prediligere il riciclaggio allo smaltimento. Contattare il deve essere selezionato, messo a disposizione e indossato conformemente ai rischi servizio clienti di Hoffmann Group. legati all’attività da svolgere. Montaggio 3.1.
Page 11
Zaštitna odjeća, kao što su zaštita za stopala i zaštitne Preporučuje se recikliranje opreme umjesto odlaganja u otpad. Kontaktirati rukavice, mora se odabrati, staviti na raspolaganje i nositi sukladno očekivanim korisničku podršku tvrtke Hoffmann Group. rizicima kod odgovarajućih aktivnosti. Montaža 3.1.
Page 12
šalinkite aplinkai tinkamu būdu. Geriau perdirbti taisyklių. Apsauginius drabužius, pvz., kojų apsaugą ir apsaugines pirštines, reikia nei utilizuoti. Susisiekite su Hoffmann Group klientų aptarnavimo tarnyba. pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kylančios vykdant atitinkamą...
Page 13
PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN hulpstoffen naar type scheiden en op een milieuvriendelijke manier afvoeren. Herge- Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht bruik verdient de voorkeur boven afvoer. Klantenservice Hoffmann Group contacte- nemen. Beschermende kleding zoals voetbescherming en veiligheidshandschoenen ren.
Page 14
Ikke transporter personer. miljøvennlig måte. Gjenbruk foretrekkes før kassering. Kontakt kundeservice i Ikke oppbevar eller transporter usikrede arbeidsstykker. Hoffmann Group. Ikke stå eller sitt på mobilt driftsutstyr. Ikke utfør egenmektige konstruksjonsendringer. 2.5.
Page 15
Odzież ochronną, taką jak ochrona stóp i ręka- szkodliwy dla środowiska naturalnego. Ponowne wykorzystanie ma priorytet przed wice ochronne należy dobrać, udostępnić i nosić stosownie do rodzajów ryzyka ocze- utylizacją. Skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Hoffmann Group. kiwanego podczas wykonywania danej czynności. Montaż...
Page 16
Contactar o serviço acidentes. O vestuário de proteção, como proteção para os pés e luvas de proteção, ao cliente Hoffmann Group. deve ser selecionado, fornecido e usado de acordo com os riscos esperados na respetiva atividade.
Page 17
Îmbrăcămintea de protecţie, cum ar fi elementele de protejare a Este preferată reciclarea în locul eliminării ca deşeu. Contactaţi Serviciul pentru clienţi picioarelor şi mănuşile de protecţie, trebuie să fie pregătită şi purtată în funcţie de al Hoffmann Group. riscurile preconizate în timpul activităţii respective. Montajul 3.1.
Återvinning är att föredra 2.5. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING framför avfallshantering. Kontakta Hoffmann Groups kundtjänst. Följ nationella och regionala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall. Skyddsklädsel, till exempel fotskydd och skyddshandskar, måste väljas, tillhandahållas och användas allt efter de risker som den aktuella verksamheten medför.
Page 19
úrazov. Ochranný odev ako ochrana nôh a ochranné rukavice sa musia vybe- mocné materiály sa musia triediť a ekologicky likvidovať. Recyklácia je vhodnejšia ako rať, poskytovať a nosiť podľa rizík očakávaných pri príslušnej činnosti. likvidácia. Kontaktujte zákaznícku službu Hoffmann Group. Montáž 3.1.
Page 20
Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. Recikliranje naj ima prednost pred odstranjevanjem. Kontaktirajte servis za stranke V skladu s tveganji, ki se pričakujejo pri posamezni dejavnosti, je treba izbrati in Hoffmann Group. zagotoviti zaščitna oblačila, kot so zaščita nog in zaščitne rokavice. Montaža 3.1.
Es preferible reciclar que eliminar. Contactar con el servicio de atención al de la actividad correspondiente. cliente de Hoffmann Group. Montaje 3.1. MONTAR EL N.° DE ART. 955443, 955444 (PLACA DE ETIQUETADO DEL UNI PANEL) 1.
Page 22
Dejte přednost recyklaci před likvidací. Kontaktujte Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Ochranný zákaznický servis Hoffmann Group. oblek jako je ochrana nohou a ochranné rukavice musí být zvoleny, poskytnuty a používány při provádění příslušné činnosti podle očekávaného rizika.
Page 23
Az adott tevékenység végrehajtása közben a várható kockázatoknak megfelelő barát módon ártalmatlanítsa. Az ártalmatlanítással szemben az újrahasznosítást kell védőruházatot, pl. lábvédőt és védőkesztyűt kell kiválasztani, biztosítani és viselni. preferálni. Forduljon a Hoffmann Group ügyfélszolgálatához. Összeszerelés 3.1. A 955443, 955444 SZ. FELSZERELÉSE (UNI PANEL FELSŐ...
Page 24
Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...
Need help?
Do you have a question about the Garant UNI PANEL 955440 and is the answer not in the manual?
Questions and answers