Page 4
Zur Verwendung auf trockenen und festen Böden. Nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand verwenden. Maximale Tragfähigkeiten beachten. Reparaturen durch Hoffmann Group Kundenservice. 2.4. SACHWIDRIGER EINSATZ Nicht auf Workstation stellen oder setzen. Nicht in Bereichen mit Steigung oder Gefälle verwenden.
Page 5
Waagrechte Ausrichtung der Workstation mit Wasserwaage prüfen. Bei Bedarf Workstation mit unten angebrachten Hö- henverstellschrauben nivellieren. Arbeitshöhe verstellen VORSICHT Absackende Werkbank Verletzungsgefahr an Händen, Füßen und Körper. » Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen. » Höhenverstellung mit zwei Personen durchführen. » Höhenverstellung nur durch qualifiziertes Personal. » Arbeitsplatte zur Sicherung an Kranwagen anhängen. www.hoffmann-group.com...
Maximale Tragfähigkeit 250 kg 250 kg 250 kg Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach- ten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. Eine Wieder- verwertung ist einer Entsorgung vorzuziehen. Kundenservice Hoffmann Group kontaktieren.
Page 7
За употреба върху сухи и твърди подове. Използвайте само в технически безупречно и безопасно за експлоатация състояние. Спазвайте максималната товароносимост. Ремонти от сервизната служба на Hoffmann Group. 2.4. УПОТРЕБА НЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Не стъпвайте и не сядайте върху Workstation. ...
Page 8
GARANT Workstation mLevel 2.7. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЕКСПЛОАТИРАЩИЯ Уверете се, че всички долупосочени дейности се извършват само от квалифициран специализиран персонал: Транспортиране и разполагане Експлоатиращият трябва да гарантира, че лицата, работещи по продукта, спазват разпоредбите и правилата, както и следните указания: ...
Page 9
4. Посредством шестостенен ключ размер 6 завинтете съответно два вътрешни винта за регулиране на височината и два задни винта за регулиране на височината. Поддръжка 6.1. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Поръчка на оригинални резервни части чрез отдела по обслужване на клиенти на Hoffmann Group. 6.2. ПЛАН ЗА ПОДДРЪЖКА Интервал Дейност по поддръжката...
Page 10
Til anvendelse på tørt og fast underlag. Må kun anvendes i teknisk upåklagelig og driftssikker tilstand. Vær opmærksom på de maksimale bæreevner. Reparationer udført af Hoffmann Groups kundeservice. 2.4. UKORREKT ANVENDELSE Der må ikke stilles noget på eller siddes på Workstation. ...
Filebænk med hældning Fare skader på hænder, fødder og krop. » Bær fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker. » Foretag montering med to personer. » Justering af højden kun af kvalificeret personale. » Hæng arbejdspladen på en mobilkran for at sikre den. www.hoffmann-group.com...
Page 12
Overhold de nationale og regionale forskrifter for miljø og bortskaffelse med henblik på korrekt bortskaffelse eller gen- anvendelse. Metal, ikke-jernholdige metaller, komposit- og hjælpematerialer skal sorteres efter type og bortskaffes på miljø- venlig vis. En genvinding er at foretrække frem for en bortskaffelse. Kontakt Hoffmann Groups kundeservice.
Use only when it is technically in good condition and safe to operate. Comply with the maximum load-bearing capacity. Repairs by Hoffmann Group Customer Service. 2.4. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE Do not stand or sit on the workstation.
GARANT mLevel workstation 2.7. DUTIES OF THE OPERATING COMPANY Ensure that all of the works listed below are carried out by qualified specialist personnel: Transport and set-up The operating company must ensure that personnel who work on the product comply with the regulations and provisions together with the following instructions: ...
4. Using a size 6 hexagon L-wrench, screw two inner height-adjustment screws and two rear height-adjustment screws into the threaded sockets. Maintenance 6.1. SPARE PARTS Order original spare parts from the Hoffmann Group Customer Service. 6.2. MAINTENANCE SCHEDULE Interval Maintenance work...
Page 16
Käyttöön kuivilla ja kiinteillä lattioilla. Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti moitteettomassa tilassa ja käyttöturvallinen. Huomioi maksimikantavuudet. Korjaukset Hoffmann Groupin huoltopalvelun toimesta. 2.4. VÄÄRINKÄYTTÖ Älä seiso tai istu työaseman päällä. Älä käytä kaltevilla alueilla.
Tarkista työaseman vaakasuora kohdistus vesivaa'alla. Tarvittaessa suorista työasema alareunassa olevien korkeuden säätöruuvien avulla. Työkorkeuden säätö VARO Työpenkin laskeutuminen Käsien, jalkojen ja kehon loukkaantumisvaara. » Käytä jalkasuojainta ja suojakäsineitä. » Suorita korkeussäätö kahden henkilön voimin. » Korkeuden säätö on jätettävä pätevän henkilöstön tehtäväksi. » Kiinnitä työtaso nosturiin varmistaaksesi sen. www.hoffmann-group.com...
Page 18
80 kg Enimmäiskantavuus 250 kg 250 kg 250 kg Hävittäminen Huomioi asianmukaista hävittämistä ja kierrätystä koskevat valtakunnalliset ja paikalliset ympäristönsuojelu- ja jätehuoltomääräykset. Erottele metallit, ei-metallit, komposiittimateriaalit ja apuaineet lajeittain ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. Kierrätys on parempaa kuin hävittäminen. Ota yhteyttä Hoffmann Groupin huoltopalveluun.
Utiliser uniquement dans un état de fonctionnement techniquement parfait et sûr. Respecter les charges admissibles maximales. Réparations par le service clientèle de Hoffmann Group. 2.4. MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE Ne rien placer ou déposer sur le Workstation.
GARANT Workstation mLevel 2.7. OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT S'assurer que tous les travaux énumérés ci-après sont effectués uniquement par du personnel qualifié : Transport et installation L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit respectent les prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes : ...
Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage. Trier les maté- riaux métalliques, non métalliques, composites et auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environne- ment. Préférer le recyclage à la mise au rebut. Contacter le service clientèle de Hoffmann Group. www.hoffmann-group.com...
Utilizzare solo in condizioni tecnicamente ottimali e sicure. Rispettare la portata massima prevista. Le riparazioni devono essere effettuate dal servizio clienti di Hoffmann Group. 2.4. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE Non appoggiarsi né sedersi sulla postazione di lavoro.
Montare il prodotto solo su superfici piane e stabili. Controllare l’allineamento orizzontale della postazione di lavoro con una livella a bolla. Se necessario, livellare la posta- zione di lavoro usando le viti per la regolazione dell’altezza montate nella parte inferiore. www.hoffmann-group.com...
Ai fini di un corretto smaltimento o riciclaggio, osservare le norme nazionali e regionali in materia di smaltimento e tutela ambientale. Separare i metalli, i non metalli, i materiali compositi e i materiali ausiliari in base alla tipologia di appartenenza e smaltirli nel rispetto dell’ambiente. Prediligere il riciclaggio allo smaltimento. Contattare il servizio clienti di Hoffmann Group.
Za uporabu na suhim i čvrstim podovima. Koristiti samo u tehnički besprijekornom i radno sigurnom stanju. Potrebno je pridržavati se maksimalne nosivosti. Popravci koje provodi korisnička podrška tvrtke Hoffmann Group. 2.4. NEPROPISNA UPOTREBA Ne stavljati na radnu stanicu. ...
GARANT Radna stanica mLevel 2.7. OBVEZE RADNIKA Pobrinite se za to da radove u nastavku izvodi samo kvalificirano stručno osoblje: Transport i postavljanje Operator se treba pobrinuti za to da se osobe koje rade na proizvodu pridržavaju propisa i odredbi te sljedećih napomena: ...
Page 27
Pridržavati se nacionalnih i regionalnih propisa za zaštitu okoliša i zbrinjavanja radi pravilnog odlaganja ili recikliranja. Odvojiti metale, nemetale, kompozitne materijale i pomoćne materijale prema vrstama i odložiti ih na ekološki prihvatljiv način. Preporučuje se recikliranje opreme umjesto odlaganja u otpad. Kontaktirati korisničku podršku tvrtke Hoffmann Group.
Page 28
Naudokite ant sausų ir tvirtų grindų. Naudokite tik techniškai nepriekaištingos ir saugos būsenos prietaisą. Atkreipkite dėmesį į maksimalią leistiną apkrovą. „Hoffmann Group“ klientų aptarnavimo atliekamas remontas. 2.4. NETINKAMAS NAUDOJIMAS Nestovėkite ir nesėdėkite ant darbo vietos modulio Workstation. ...
Page 29
» Avėkite kojų apsaugą, mūvėkite apsaugines pirštines. » Aukštį reguliuoti turėtų mažiausiai du asmenys. » Aukštį reguliuoti turėtų tik kvalifikuotas personalui. » Pritvirtinkite darbastalį prie vežimėlio. ü Ant darbastalio nėra jokių daiktų. 1. Pakelkite darbastalis ties viduriu ir pritvirtinkite. www.hoffmann-group.com...
Page 30
4. 6 dydžio šešiabriauniu raktu prisukite du vidinius aukščio reguliavimo varžtus ir du galinius aukščio reguliavimo varžtus srieginėse įvorėse. Techninė priežiūra 6.1. ATSARGINĖS DALYS Originalios atsarginės dalys užsakomos per „Hoffmann Group“ klientų aptarnavimo tarnybą. 6.2. TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PLANAS Intervalas Priežiūros darbai Turi atlikti Kas mėnesį...
Voor gebruik op droge en vaste vloeren. Alleen gebruiken in technisch onberispelijke en bedrijfszekere staat. Maximale belastbaarheden in acht nemen. Reparaties door Hoffmann Group klantenservice. 2.4. ONJUIST GEBRUIK Niet op de workstation gaan staan of zitten. ...
Page 32
GARANT Workstation mLevel 2.7. VERPLICHTINGEN VAN DE EXPLOITANT Ervoor zorgen dat alle hieronder genoemde werkzaamheden alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd vakpersoneel: Transport en opstellen De gebruiker dient ervoor te zorgen dat personen die aan het product werken, de voorschriften en bepalingen, alsmede de volgende aanwijzingen in acht nemen: ...
Page 33
Nationale en regionale milieubeschermings- en afvalverwerkingsvoorschriften voor correcte afvoer of recycling in acht ne- men. Metalen, niet-metalen, composieten en hulpstoffen naar type scheiden en op een milieuvriendelijke manier afvoeren. Hergebruik verdient de voorkeur boven afvoer. Klantenservice Hoffmann Group contacteren. www.hoffmann-group.com...
Page 34
Skal brukes på tørre og faste gulv. Skal kun brukes i forskriftsmessig teknisk og driftssikker stand. Overhold maks. bæreenvne. Reparasjoner skal utføres av kundeservice i Hoffmann Group. 2.4. IKKE-KORREKT BRUK Plasser eller sett ikke på Workstation. ...
Page 35
Fare for skader på hender, føtter og kropp. » Bruk vernesko og beskyttelseshansker. » Høydejusteringen skal utføres av minst to personer. » Høydejusteringen skal kun utføres av kvalifisert personale. » Heng arbeidsplaten opp etter kranvogn for å sikre den. www.hoffmann-group.com...
Page 36
Overhold nasjonale og regionale forskrifter om miljøvern og avfallshåndtering og kasser eller resirkuler på forskriftsmessig måte. Metaller, metalloider, komposittmaterialer og tilsetningsstoffer må sorteres etter type og kasseres på en miljøvennlig måte. Gjenbruk foretrekkes før kassering. Kontakt kundeservice i Hoffmann Group.
Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie nienagannym technicznie i umożliwiającym bezpieczną eksplo- atację. Uwzględnić maksymalną nośność. Naprawy wykonywane przez dział obsługi klienta firmy Hoffmann Group. 2.4. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE Nie stawać ani nie siadać na stanowisku roboczym. ...
Page 38
GARANT Stanowisko robocze mLevel 2.7. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA Upewnić się, że wszystkie niżej wymienione prace będą wykonywać wyłącznie pracownicy wykwalifikowani: Transport i ustawianie Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie przestrzegają przepisów i regulacji oraz po- niższych informacji: krajowych i regionalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom i ochrony środowiska.
Page 39
4. Używając klucza z gniazdem 6-kątnym rozm. 6, dokręcić do tulei gwintowanej dwie wewnętrzne i dwie tylne śruby do regulacji wysokości. Konserwacja 6.1. CZĘŚCI ZAMIENNE Nabywanie oryginalnych części zamiennych za pośrednictwem działu obsługi klienta Hoffmann Group. 6.2. PLAN KONSERWACJI Częstotliwość Czynność konserwacyjna Wykonanie Co miesiąc...
Page 40
Usar apenas em estado impecável e seguro do ponto de vista técnico e operacional. Respeitar as capacidades de carga máximas. Reparações pelo serviço ao cliente Hoffmann Group. 2.4. UTILIZAÇÃO INDEVIDA Não ficar em pé nem sentado sobre a Workstation.
Page 41
Usar proteção para os pés, luvas de proteção. » O ajuste de altura deve ser executado por duas pessoas. » O ajuste de altura apenas deve ser executado por pessoal qualificado. » Para proteção, engatar o tampo de trabalho numa grua móvel. www.hoffmann-group.com...
Page 42
Observar os regulamentos nacionais e regionais de proteção ambiental e eliminação para a eliminação ou a reciclagem adequada. Separar metais, não metais, compósitos e materiais auxiliares por tipo e eliminá-los de forma ambientalmente correta. Deve dar-se preferência a uma reciclagem em vez de uma eliminação. Contactar o serviço ao cliente Hoffmann Group.
Page 43
Folosiți-l doar dacă este în stare tehnică bună şi sigur pentru funcţionare. Respectaţi capacitatea portantă maximă. Reparațiile efectuate de Serviciul pentru clienți Hoffmann Group. 2.4. UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE Nu vă urcați și nu vă așezați pe Workstation.
Page 44
GARANT Workstation mLevel 2.7. OBLIGAȚIILE BENEFICIARULUI Asigurați-vă că toate lucrările enumerate mai jos sunt efectuate numai de către personal specializat calificat: Transport și amplasare Beneficiarul trebuie să se asigure că persoanele care lucrează pe produs respectă reglementările și prevederile, precum și următoarele instrucțiuni: ...
Respectaţi prevederile naţionale şi pe cele regionale privind protecţia mediului şi eliminarea deşeurilor, în sensul eliminării sau reciclării corecte a acestora. Separaţi metalele, nemetalele, materialele compozite şi consumabilele şi eliminaţi-le ecologic. Este preferată reciclarea în locul eliminării ca deşeu. Contactaţi Serviciul pentru clienţi al Hoffmann Group. www.hoffmann-group.com...
Page 46
Avsedd att användas på torra och fasta underlag. Använd endast i tekniskt felfritt och driftsäkert tillstånd. Observera maximala bärförmågor. Reparationer genom Hoffmann Groups kundtjänst. 2.4. FELAKTIG ANVÄNDNING Stå eller sitt inte på arbetsstationen. Använd inte arbetsbänken i områden som lutar uppåt eller nedåt.
Låt enbart kvalificerad personal utföra höjdjusteringen. » Säkra arbetsskivan genom att hänga den i kranvagnen. ü Inga föremål på arbetsskivan. 1. Lyft arbetsskivan centriskt och säkra den. 2. Skruva med en insexnyckel storlek 6 loss vardera två inre höjdjusterskruvar och två bakre höjdjusterskruvar. www.hoffmann-group.com...
Page 48
80 kg Största bärförmåga 250 kg 250 kg 250 kg Avfallshantering Följ nationella och regionala miljöskydds- och avfallsbestämmelser för fackmässig avfallshantering eller återvinning. Separera metaller, icke-metaller, kompositer och hjälpmaterial och omhänderta dem miljömässigt korrekt. Återvinning är att föredra framför avfallshantering. Kontakta Hoffmann Groups kundtjänst.
Na použitie na suchých a pevných podlahách. Používajte len v technicky bezchybnom a prevádzkovo bezpečnom stave. Dodržiavajte maximálnu nosnosť. Opravy prostredníctvom zákazníckej služby Hoffmann Group. 2.4. POUŽÍVANIE V ROZPORE S URČENÍM Na pracovnú stanicu nestavajte ani nesadajte. Nepoužívajte v oblastiach so stúpaním alebo klesaním.
Page 50
GARANT Pracovná stanica mLevel Preprava a inštalácia Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby osoby pracujúce na výrobku dodržiavali predpisy a ustanovenia, ako aj nasledujúce pokyny: Národné a regionálne predpisy súvisiace s bezpečnosťou a prevenciou úrazov a environmentálne predpisy. Nepokúšajte sa namontovať, nainštalovať ani uviesť do prevádzky poškodené výrobky. ...
Page 51
4. Kľúčom na skrutky s vnútorným šesťhranom veľkosti 6 zaskrutkujte dve vnútorné skrutky na nastavenie výšky a dve za- dné skrutky na nastavenie výšky do závitových puzdier. Údržba 6.1. NÁHRADNÉ DIELY Kúpa originálneho náhradného dielu prostredníctvom zákazníckej služby Hoffmann Group. 6.2. PLÁN ÚDRŽBY Interval Údržbová práca Prácu vykonáva...
Za uporabo na suhih in trdnih tleh. Uporabljajte samo v tehnično brezhibnem in za delovanje varnem stanju. Upoštevajte maksimalne nosilnosti. Popravila s pomočjo servisa za stranke Hoffmann Group. 2.4. NAPAČNA UPORABA Ne postavljajte na delovno postajo. ...
2. Z imbus ključem vel. 6 odvijte dva notranja in dva zadnja vijaka za nastavitev višine. 3. Oba stranska dela nastavite na enako višino. 4. Z imbus ključem vel. 6 trdno privijte v navojna nastavka dva notranja in dva zadnja vijaka za nastavitev višine. www.hoffmann-group.com...
Page 54
Za pravilno odstranjevanje ali recikliranje upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varstvo okolja in odstranjevanje. Kovine, nekovine, kompozitne materiale in pomožne snovi ločite glede na vrsto in jih odstranite na okolju varen način. Recikliranje naj ima prednost pred odstranjevanjem. Kontaktirajte servis za stranke Hoffmann Group.
Page 55
Utilizar solo en estado técnicamente inmejorable y seguro para el funcionamiento. Tener en cuenta las capacidades de carga máximas. Para reparaciones contactar con el servicio de atención al cliente de Hoffmann Group. 2.4. USO INADECUADO No subirse ni sentarse en la estación de trabajo.
Page 56
GARANT Estación de trabajo mLevel 2.7. OBLIGACIONES DEL OPERADOR Hay que asegurarse de que los siguientes trabajos los realice solo un personal cualificado. Transporte e instalación El usuario debe asegurarse de que las personas que trabajan con el producto tengan en cuenta las normas y disposiciones, así...
Mantenimiento 6.1. PIEZAS DE REPUESTO Adquisición de piezas de repuesto originales a través del servicio de atención al cliente de Hoffmann Group. 6.2. PLAN DE MANTENIMIENTO Intervalo Trabajo de mantenimiento...
K použití na suchých a pevných podkladech. Používejte pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu. Dodržujte maximální nosnosti. Opravy prováděné zákaznickým servisem firmy Hoffmann. 2.4. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ Nestoupejte nebo nesedejte na pracovní stanici. Nepoužívejte v oblastech se stoupáním nebo klesáním.
Page 59
Pro bezpečnost zavěste pracovní desku na jeřábový vůz. ü Na pracovní desce nejsou žádné předměty. 1. Pracovní desku nadzvedněte ve středu a zajistěte. 2. Dva vnitřní šrouby pro nastavení výšky a dva zadní šrouby pro nastavení výšky odšroubujte pomocí klíče s vnitřním šestihranem vel. 6. www.hoffmann-group.com...
Page 60
4. Dva vnitřní šrouby pro nastavení výšky a dva zadní šrouby pro nastavení výšky pevně přišroubujte pomocí klíče s vnitřním šestihranem vel. 6 do závitových pouzder. Údržba 6.1. NÁHRADNÍ DÍLY Odběr originálních náhradních dílů přes zákaznický servis společnosti Hoffmann Group. 6.2. PLÁN ÚDRŽBY Interval Úkon údržby Provádí...
Száraz és szilárd padlókon való használathoz. Csak műszakilag kifogástalan és üzembiztos állapotban használja. Vegye figyelembe a maximális teherbírásokat. Javítás csak Hoffmann Group ügyfélszolgálata által. 2.4. RENDELTETÉSELLENES HASZNÁLAT Ne álljon vagy üljön a Workstation-re. Ne használja emelkedőn vagy lejtőn.
Page 62
GARANT Workstation mLevel 2.7. AZ ÜZEMELTETŐ KÖTELESSÉGEI Biztosítsa, hogy az alább felsorolt munkákat csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember hajtsa végre: Szállítás és felállítás Az üzemeltetőnek biztosítani kell, hogy a terméken munkát végző személyek figyelembe veszik a vonatkozó előírásokat, rendelkezéseket és az alábbi tudnivalókat: ...
Vegye figyelembe a szakszerű ártalmatlanításra vagy újrahasznosításra vonatkozó nemzeti és regionális környezetvédelmi és ártalmatlanítási előírásokat. A fémeket, nem fémeket, kompozit és segédanyagokat fajta szerint válogassa szét és környe- zetbarát módon ártalmatlanítsa. Az ártalmatlanítással szemben az újrahasznosítást kell preferálni. Forduljon a Hoffmann Group ügyfélszolgálatához.
Page 64
Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...
Need help?
Do you have a question about the Garant GRIDLINE MLEVEL 920002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers