Summary of Contents for Conti+ CONGENIAL FIT CONE21 211 Series
Page 1
Technische Dokumentation Technical documentation CONTI + CONGENIAL FIT Duschen Unterputz | Showers concealed elektronisch oder mechanisch in DN15, mit Thermostat, mit Piezo-Taster, Auf- /Zu-Griff, Wasserhydraulik oder Ölhydraulik, mit runder, eckiger oder ovaler Abdeckplatte in Edelstahl oder verchromt electronic or mechanical in DN15, with thermostat, with piezo button, open/close handle, water hydraulics or oil hydraulics, with round, square or oval cover plate in stainless steel or chrome-plated passend für | suitable for...
Wichtige Informationen Wichtige Informationen Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise Produkt in frostfreier, trockener Umgebung lagern� unbedingt vor Installation und Inbetrieb nahme Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwend- des Systems / Produkts. barkeit für aktuelle Wandbeschaffen heit prüfen� Fehlinstallationen können Funk tions störun gen Nur Befestigungsschrauben aus nichtrostendem und Schäden verursachen sowie zur Gefahr Stahl einsetzen�...
Important Important information Be sure to read the attached safety instruc- Store product in a frost-free, dry environment� tions before installing and commissioning the Check the fi xing material in the scope of delivery for system /product. usability for current wall condition� Incorrect installation can cause malfunc tions Only use stainless steel fi xing screws�...
Technische Daten | Technical data Abmessungen (rund) Ø 260 x T 42– 82 mm (ab Fliesen-Vorderkante) Dimensions (round) Ø 260 x D 42– 82 mm (from front edge of tiles) Abmessungen (eckig) H 225 x B 170 x T 42-82 mm (ab Fliesen-Vorderkante) Dimensions (square) H 225 x W 170 x D 42-82 mm (from front edge of tiles) Abmessungen (oval)
Montage | Installation CONGENIAL – Wasserstrecke einsetzen | Insert waterpath Den evtl� noch eingesetzten Bau- schutzstopfen aus Rohmontage- kasten entfernen� Remove the protection plug from the installation box� Die Vorabsperrungen (A) auf die Stellung "geschlossen" bringen� (siehe Abbildung links) Set the shut-off valves (A) to the "closed" position�...
Montage | Installation Halteplatte | Mounting plate Halteplatte bündig auf Kante des Rohmontagekastens setzen� Die vier Senkungen müssen sich auf der Sichtseite befinden� (siehe Abbildung links) Place the mounting plate flush with the edge of the raw mounting box� The four countersinks must be on the visible side� (see illustration on the left) Halteplatte horizontal ausrichten und anschließend mit vier Monta ge- schrauben am Rohmontage kasten fixieren�...
Montage | Installation Abdeckplatten | cover plates Abdeckplatte über mechanischen Wasserauslöser und Temperaturgriff führen, mit leichtem Druck unterhalb der Abdeckplatte über die Halteplatte schieben und durch lösen des Drucks in Endposition bringen� (Abb�1) (Bei elektronischen Duschen ist Piezo-Taster in Abdeckplatte vormontiert�) Guide the cover plate over the mechanical water trigger and temperature handle, push it over the holding plate with slight pressure below the cover plate and bring it into the end position by releasing the pressure�...
Elektroinstallation | Electrical installation Version: Netzversorgung | Mains power supply Verdrahtung | Wiring Anschlussverteiler Anschlussverteiler abmanteln | dismantle einführen | lead in ohne Schlüsselschalter mit Schlüsselschalter without key-switch with key-switch Nicht abisolieren Do not strip parallel quetschen Rückseite transparent squeeze parallel Transparent back parallel nicht korrekt...
Elektroinstallation | Electrical installation Version: CNX Verkabelungsschema Einbaukästen | Wiring scheme mounting boxes Ant 2 Ant 1 SD-Card SD-Card Reset Power Ethernet Ethernet A B C Steuerkasten Steuerzentrale control cabinet control unit Topologie bis max� 5 Liniensegmente bei max� 64 oder 150 Armaturen� Max�...
Elektroinstallation | Electrical installation Version: CNX Verdrahtung | Wiring Einzeladerverbinder im Convertergehäuse platzieren und Zugentlastung nutzen! Place single-wire connector in converter housing and use strain relief! 30 V/DC Versorgung CNX (BUS) abmanteln | dismantle einführen | lead in Supply CNX (BUS) Nicht abisolieren Do not strip parallel quetschen...
Einstellungen | Settings Temperatur und Verbrühschutz | Temperature and scalding protection Temperaturgriff lösen Einstellbereich Release temperature handle Range of adjustment 40°C Sicherheitsanschlag Kaltwasser blau safety lock coldwater blue Sicherheitsanschlag Warmwasser rot safety lock warmwater red Temperatur - Einstellbereich Temperature adjustment range warm / 15°C 42°C...
Einstellungen | Settings Wasserhydraulik – Wasserlaufzeit | Water hydraulics – water flow time Griff lösen Laufzeit einstellen Release handle Set Runtime Durch Linksdrehung Laufzeit verlängern, Griff befestigen durch Rechtsdrehung Attach handle Laufzeit verkürzen� Extend running time by turning to the left, Shorten the running time by turning to the right�...
Funktionen | Functions Duschen (Allgemeine Informationen) | Shower (General information) Um die Temperatur der Wasserabgabe zu regeln, 30 Sek. den Temperaturgriff wie abgebildet nach links bzw� rechts drehen� 40°C 15 °C To regulate the temperature of the water discharge, (3 - 180 Sek.) turn the thermostat handle to the left or right as Temperatur Werkseinstellung...
Funktionen | Functions CONM – Duschen (Wasserhydraulik) | Shower (Water hydraulics) Um Wasserabgabe zu starten, Druckknopf betätigen� Start Press the push button to start the water flow� Die Wasserabgabe stoppt gemäß Werkseinstellung nach 30 Sekunden� Druckknopf The water flow stops after 30 seconds according to the factory push-button setting�...
Funktionen | Functions Reinigungsstopp (nur CONE) | Cleaning stop (CONE only) Mit dem Reinigungsstopp hat man die Möglichkeit, die Auslösung der Wasserabgabe zu unterbinden� Dazu den Magneten wie abgebildet mit dem verbauten Reed-Kontakt verbinden� Nach Lösen des Magnets vom Reed-Kontakt stehen die Funktionen "Duschen" und "Hygienespülung" wieder normal zu Verfügung�...
Funktionen | Functions Thermische Spülung (manuell) | Hygienic flush (manual) ACHTUNG: Verbrühungsgefahr! Vor der Durchführung einer manuellen thermischen Desinfektion ist unbedingt sicher zu stellen, dass das Heißwasser aus dem Brausekopf sicher aufgefangen und abgeleitet wird! Wir empfehlen hierzu die Verwendung des CONTI+ Service-Rohres (CONO352000)� ATTENTION: Risk of scalding! Before carrying out a manual thermal disinfection, it is essential to ensure that the hot water from the shower head is safely collected and drained! We recommend using the CONTI+ service tube...
Funktionen | Functions Gefahr ! | Danger ! Thermische Spülung (elektronisch) | Hygienic flush (electronical) Gefahr! Danger! Verbrühung scalding Wassertemperaturen von über 45° C führen zu Water temperatures above 45 °C lead to severe scald- schweren Verbrühungen der Haut! ing of the skin! ▪...
Wartung | Maintenance Hinweis! Note! Wartungsverpflichtung maintenance obligation Wartungs- und Instandsetzungsverpflichtungen Maintenance and repair obligations in accor- beachten gemäß: dance with: ▪ ▪ VDI/DVGW 6023 Blatt I VDI/DVGW 6023 Sheet I ▪ ▪ Merkblatt 60�07 der Deutschen Gesellschaft für das Leaflet 60�07 of the German Bathing Association Badewesen e�V�...
Troubleshooting FAILURE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION No water | No function - Water supply shut off - Open water supply - No voltage - Replacebattery - Switch on operating voltage - Clamping error due to moisture in the - Check connection terminals Connection distributor - Check connection distributor, dry if - Contact defects due to moisture in Connectors...
Reinigungshinweise Reinigungshinweise Oberfl ächen Hinweis Auch Rückstände von Körperpfl egemitteln können Die am häufi gsten vorkommende Vergütungs- Schäden verursachen und müssen unmittelbar schicht einer Sanitärarmatur ist die Chrom-Nickel- nach Benutzung der Armaturen und Accessoires Oberfl äche entsprechend den Anforderungen nach mit klarem, kaltem Wasser rückstandsfrei abge- DIN EN 248�...
Cleaning information Cleaning information Surfaces The most common coating of a sanitary fi tting is the Residues of body care products can also cause dam- chrome-nickel surface fi nish which should be cleaned age and must be rinsed off immediately after using in accordance with DIN EN 248�...
Page 42
Notizen | Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Page 44
Verlässlich & Innovativ Reliable & innovative For over 45 years, the CONTI + brand has Seit über 45 Jahren steht die Marke CONTI + für flexible und ganzheitliche been a byword for flexible and holistic Duschraum- und Waschraumlösungen shower room and washroom solutions für den öffentlichen, halböffentlichen for public, semi-public and commercial und gewerblichen Bereich sowie im...
Need help?
Do you have a question about the CONGENIAL FIT CONE21 211 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers