Download Print this page
Ryobi EXPAND-IT RYPRN Operator's Manual

Ryobi EXPAND-IT RYPRN Operator's Manual

Pole saw attachment

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
POLE SAW ATTACHMENT
ACCESSOIRE SCIE D MANCHE
ACCESORIO SIERRA DE PÉRTIGA
RYPRN
TABLE OF CONTENTS
„ General Safety Rules ...................... 2-3
„ Pruner Safety Rules ........................ 3-4
„ Symbols .......................................... 4-5
„ Features ..............................................5
„ Assembly ........................................ 6-7
„ Operation ........................................ 7-8
„ Maintenance ................................. 8-11
„ Troubleshooting ................................11
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Règles de sécurité générales .......... 2-3
„ Règles de sécurité pour
les élagueurs ................................... 3-4
„ Symboles ........................................ 4-5
„ Caractéristiques ..................................5
„ Assemblage .................................... 6-7
„ Utilisation ........................................ 7-8
„ Entretien ........................................ 9-11
„ Dépannage ........................................12
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Reglas de seguridad generales....... 2-3
„ Reglas de seguridad para
la podadora ..................................... 3-4
„ Símbolos ......................................... 4-5
„ Características ....................................6
„ Armado ........................................... 6-7
„ Funcionamiento .............................. 7-8
„ Mantenimiento .............................. 9-11
„ Corrección de problemas .................12
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXPAND-IT RYPRN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi EXPAND-IT RYPRN

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR POLE SAW ATTACHMENT ACCESSOIRE SCIE D MANCHE ACCESORIO SIERRA DE PÉRTIGA RYPRN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Règles de sécurité générales ..2-3 „ Reglas de seguridad generales..2-3 „...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Pruner attachment shaft (arbre d’accessoire E - Chain cover (carter de la chaîne, tapa de la I - Shoulder strap (bandoulière, correa para d’élagage, eje del accesorio para podar) cadena) el hombro) B - Chain oiler tank cap (capuchon du réservoir F - Scabbard (fourreau, funda) J - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de d’huile de chaîne, tapa del tanque lubricador de...
  • Page 4 Fig. 12 Fig. 6 Fig. 9 A - Load (charge, carga) A - Minimum 50 ft. [minimum 15 m (50 pi), minimo B - Second cut (deuxième coupe, segundo corte) 15 m (50 pies)] C - First cut - 1/4 diameter (première coupe 1/4 du Fig.
  • Page 5 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 22 A - Depth gauge setting, (réglage du limiteur A - Bar nut (écrou du guide, tuerca de la barra) de profondeur, ajuste del calibrador de profundidad) Fig. 16 Fig. 20 A -Left hand cutters (dents de gauche, dientes de corte izquierdos) B - Right hand cutters (dents de droite, dientes de corte derechos)
  • Page 6 GENERAL SAFETY RULES „ Blade coasts after being turned off. WARNING: „ Do not touch areas around the muffler or cylinder of a Read and understand all instructions. Failure to follow gas power head. These parts get hot from operation. all instructions listed below, may result in electric shock, Contact with hot surfaces could result in possible serious fire, and/or serious personal injury.
  • Page 7 GENERAL SAFETY RULES „ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close „ Do not put any object into openings. Do not use with any a door on cord, or pull cord around sharp edges or cor- opening blocked;...
  • Page 8 PRUNER SAFETY RULES „ DANGER! Serious injury or death from electrocution if „ Store Idle Appliance Indoors — When not in use, product power lines are contacted. Never use near any electri- should be stored indoors in a dry and high or locked up cal source, wires, or powerlines.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 10 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not remove the scabbard until the pruner is fully „ Carefully remove the items from the box. Make sure that assembled and ready to use. Failure to comply could all items listed in the Packing List are included. result in possible serious personal injury.
  • Page 11 ASSEMBLY INSTALLING THE SHOULDER STRAP AND WARNING: STRAP HANGER Be certain the coupler knob is fully tightened before See Figures 3 - 4. operating equipment; check it periodically for tightness When operating this unit, you must wear a shoulder strap during use to avoid serious injury.
  • Page 12 OPERATION BASIC CUTTING PROCEDURE „ If the pruner is still trapped, call a professional for assistance. See Figures 6 - 7. „ Check the chain tension frequently when operating the Follow these steps to prevent damage to tree or shrub bark. unit.
  • Page 13 MAINTENANCE „ Fit the chain over the sprocket and into the bar groove. WARNING: The cutters on the top of the bar should face toward the bar tip, in the direction of the chain rotation. When servicing, use replacement parts that meet or „...
  • Page 14 MAINTENANCE „ A cold chain is correctly tensioned when there is no slack „ Improper filing angle of the side plate can increase the on the underside of the guide bar and the chain is snug, risk of a severe kickback. but can be turned by hand without binding.
  • Page 15 Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ Utiliser l’accessoire approprié. Ne pas utiliser l’accessoire AVERTISSEMENT : dans une application pour laquelle il n’a pas été prévu. „ Garder les mains à l’écart de la zone de coupe. Garder les Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. mains à...
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ Cet appareil n’est pas un jouet. Porter une attention „ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Tirer particulière en présence d’enfants. plutôt sur la fiche. „ Utiliser le produit tel que décrit dans le présent manuel. Utiliser „...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES ÉLAGUEURS „ Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions les règlements locaux pour connaître la distance sécuritaire d’utilisation appropriées utiliser l’outil. Cette règle s’applique des lignes électriques élevées et s’assurer que la position aux outils de location aussi bien qu’à...
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 20 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas brancher sur le bloc-moteur avant d’avoir terminé „ Retirer soigneusement les articles du carton. S’assurer l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut que toutes les pièces figurant sur la Liste de contrôle causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures d’expédition sont incluses.
  • Page 21 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE ET DE „ Serrer fermement le bouton. SON DISPOSITIF D’ACCROCHAGE „ Répéter les opérations ci-dessus pour le montage de l’arbre d’extension au bloc moteur. Voir les figures 3 et 4. Lors de l’utilisation, la bandoulière doit être utilisée pour soutenir l’outil.
  • Page 22 UTILISATION MÉTHODE DE COUPE ÉLÉMENTAIRE ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE Voir les figures 6 et 7. Voir les figures 8 et 9. Suivre la procédure ci-dessous pour éviter d’endommager Cet outil est conçu pour couper de petites branches, d’un l’écorce de l’arbre ou du buisson. Ne pas utiliser un mouvement diamètre maximum de 152 mm (6 po).
  • Page 23 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer, ou entretenir l’équipement (sauf Pour éviter des blessures, ne jamais toucher ou régler la pour les réglages de carburateur), couper le moteur, attendre chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne de la scie est que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter extrêmement tranchante.
  • Page 24 ENTRETIEN SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA RÉGLAGE DU RALENTI DE L’ENSEMBLE CHAÎNE MOTEUR (ENSEMBLES MOTEURS À Voir la figure 18. ESSENCE UNIQUEMENT) „ Utiliser une lubrifiant pour guide et chaîne Premium. Cette Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti, tourner la vis lubrificant, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, de ralenti du moteur de un ensemble moteur à...
  • Page 25 ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS INSTALLATION DE L’ANNEAU DE Voir les figures 20 à 22. SUSPENSION Voir la figure 23. AVERTISSEMENT : Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le remisage. „ Pour installer l’anneau de suspension, appuyer sur le Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de bouton et emboîter le capuchon sur l’extrémité...
  • Page 26 Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 27 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ Utilice el accesorio adecuado para la tarea. No utilice este producto para ninguna función diferente de las ADVERTENCIA: especificadas. Lea y comprenda todas las instrucciones. El „ Mantenga las manos alejadas del área de corte. Mantenga incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede las manos alejadas de la hoja de corte.
  • Page 28 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES la motosierra toca un cable “vivo”, las piezas metálicas „ No tire del cordón ni lo acarree tomándolo por este, ni utilice expuestas del accesorio para podar podrían “energizarse” el cordón como mango, ni cierre una puerta en el cordón, y producirle una descarga eléctrica al operador.
  • Page 29 REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA PODADORA „ Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento „ ¡PELIGRO! Puede causar una lesión grave o la muerte correspondientes a la cadena de la sierra. por descarga eléctrica si las líneas de corriente entran en contacto.
  • Page 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de seguridad Precauciones para su seguridad. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y Lea el manual del operador comprender el manual del operador antes de usar este producto.
  • Page 31 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO PODAR Longitud de la barra ....... 254 mm (10 pulg.) Vea la figura 1. Cadena de repuesto: Para usar este producto con la debida seguridad se debe Paso de la cadena ......6,35 mm (1/4 pulg.) comprender la información indicada en la producto misma Tipo de cadena .......
  • Page 32 ARMADO Para el desmontaje: ADVERTENCIA: „ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía o desconecte la unidad del suministro de corriente. Nunca una ni ajuste ningún accesorio mientras esté funcionando el cabezal motor. Si no se detiene el motor „...
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO USOS „ Si no se sigue el procedimiento correcto de corte, la barra y la cadena se atoran y quedan pellizcadas o atrapadas en Esta producto puede emplearse para los fines enumerados abajo: la rama. Si sucede esto: „ Desramado „...
  • Page 34 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar, o dar servicio a la unidad Para evitar posibles lesiones graves, nunca toque o ajuste la (excepto para los ajustes del carburador), apague el cadena al estar funcionando el motor. La cadena de la sierra motor, espere a que se detengan todas las piezas en está...
  • Page 35 MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Si se tensa la cadena estando ésta caliente, puede quedar Verifique frecuentemente la tensión de la cadena cuando se demasiado apretada al enfriarse. Revise la “tensión en frío” opere la unidad. Nunca toque ni ajuste la cadena mientras de la cadena, antes de usar la sierra.
  • Page 36 MANTENIMIENTO FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE MONTAJE DEL COLGADOR DE Vea las figuras 20 a 22. ALMACENAMIENTO Vea la figura 23. ADVERTENCIA: Hay dos formas de colgar el accesorio para guardarlo. „ Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de la tapa en el extremo del eje del accesorio.
  • Page 37 ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 38 NOTES / NOTAS...
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...