Ryobi RY40001 Operator's Manual

Ryobi RY40001 Operator's Manual

40 volt power head with string trimmer/edger attachment

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
RY40001 40 VOLT POWER HEAD WITH
RY40022 STRING TRIMMER/EDGER
ATTACHMENT
RY40001 40V BLOC MOTEUR AVEC RY40022 ACCESSOIRE DE
TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES
RY40001 40V CABEZAL MOTOR CON RY40022 ACCESORIO DE
RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS/TODAS LAS VERSIONES
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne/coupe-bordures a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY40001

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR RY40001 40 VOLT POWER HEAD WITH RY40022 STRING TRIMMER/EDGER ATTACHMENT RY40001 40V BLOC MOTEUR AVEC RY40022 ACCESSOIRE DE TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES RY40001 40V CABEZAL MOTOR CON RY40022 ACCESORIO DE RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES ALL VERSIONS...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) Fig. 3 A - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de hierba) B - String head (tête de ligne, cabezal del línea) C - Motor housing (boîtier moteur, alojamiento del motor) D - Line cut-off blade (lame de sectionnement...
  • Page 4: Edging

    Fig. 11 Fig. 6 Fig. 9 PROPER TRIMMER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR TAILLE-HAIES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTADORA A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) B - Line (ligne, línea) A - Battery pack (bloc-piles, paquete...
  • Page 5: Spool Replacement

    Fig. 18 Fig. 17 Fig. 15 WIND CLOCKWISE PROPER EDGING OPERATING POSITION ENROULER DANS LE SENS HORAIRE POSITION D’UTILISATION CORRECTE ENROLLE HACIA LA DERECHA POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A - Spool (bobine, carrete) B - Hole (trou, agujero) A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING! except that for which it is intended. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool When using electric gardening appliances, basic safety will do the job better and safer at the rate for which it is precautions should always be followed to reduce the risk designed.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never operate unit without the grass deflector in place  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may and in good condition. explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Cutting Swath ..............................11 in. and 13 in. Line Size ......................0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted KNOW YOUR STRING TRIMMER/EDGER GRASS DEFLECTOR See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of from flying debris.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious Failure to secure the string trimmer/edger attachment and personal injury, always remove the battery pack from the power head as instructed above could result in serious product when assembling parts. personal injury.
  • Page 12: Operation

     Upon release of the switch trigger, the lock-out button will automatically reset to the locked position. This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery ADJUSTABLE FRONT HANDLE packs only. See Figure 8.
  • Page 13 OPERATION LINE CUT-OFF BLADE WARNING: See Figures 13. This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the grass Always hold the string trimmer away from the body deflector. For best cutting, advance line until it is trimmed to keeping clearance between the body and the string length by the line cut-off blade.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT See Figure 16. WARNING: Use only 0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted When servicing, use only identical replacement parts. monofilament line. Use original manufacturer’s replacement Use of any other parts can create a hazard or cause line for best performance.
  • Page 15: Troubleshooting

    Make sure shaft trimmer is securely seated in the coupler completely on the power head. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 16: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 17 NOTES 13 — English...
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le AVERTISSEMENT ! appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité...
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs  Pour utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 40 V. d’herbe et poignées sont correctement installés et Voir « Consignes de sécurité relatives à l’outil, appareil, à la solidement assujettis.
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................40 V C.C Largeur de coupe ........................279,4 et 304,8 mm (11 et 13 po) Diamètre de ligne ............fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE-HAIES DÉFLECTEUR D’HERBE À...
  • Page 22 ASSEMBLAGE  Glisser le coupleur sur la bloc moteur sur la base coupleur AVERTISSEMENT : sur la accessoire et tourner le bague dans le droite. Serrer fermement. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer NOTE : Une fois assemblé correctement, le accessoire des accessoires non recommandés pour l’produit.
  • Page 23 Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des Voir la figure 8. batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. La poignée avant peut être réglée à un angle de 180 °.  Retirer le bloc piles.
  • Page 24 UTILISATION AVANCE MANUELLE DE LIGNE Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe : Voir la figure 12.  Retirer le bloc-piles.  Retirer le bloc piles.  Éliminer l’herbe.  Appuyer sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant sur la ligne pour le faire avancer manuellement.
  • Page 25 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser exclusivement de ligne monofilament de fil rond Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa- de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre ou de fil torsadé de rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une 2,0 mm (0,080 po).
  • Page 26 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 27 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 28 NOTES 13 — Français...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de humedad. La introducción de agua en una herramienta ¡ADVERTENCIA! eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.  Vístase adecuadamente – No utilice este producto para Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, ninguna función diferente de las especificadas. No fuerce la con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas herramienta.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del  Guarde los aparatos que no se están usando - Cuando no fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, se está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar.
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..................................40 V c.c. Ancho de corte ........................279,4 y 304,8 mm (11 y 13 pulg.) Diámetro del hilo ............redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 2 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE DEFLECTOR DE HIERBA HILO La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda...
  • Page 33 ARMADO  Deslizar el acoplador en la cabezal motor hasta la base acoplador en el aditamento y gírelo hacia la derecha. ADVERTENCIA: Ajuste firmemente No intente modificar esta producto ni hacer accesorios NOTA: Las ensambló correctamentectamente, el aditamento no recomendados para la misma. Cualquier alteración o de recortadora de hilo/para recortar bordes y cabezal motor modificación constituye maltrato el cual puede causar no deberán separarse.
  • Page 34 40 V. Vea la figura 8. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los El ángulo del mango delantero puede ajustarse a 180 °. modelos de cargador.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO AVANCE MANUAL DEL HILO Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo: Vea la figura 12.  Retire el paquete de baterías.  Retire el paquete de baterías.  Quite la hierba.  Oprima el botón negro ubicado en el cabezal del hilo mientras tira del hilo para avanzar manualmente el hilo.
  • Page 36 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE Vea la figura 16. ADVERTENCIA: Use únicamente hilo monofilar redonda con un diámetro Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto de 1,6 mm (0,065 pulg.) o hilo monofilar trenzada de 2 mm idénticas.
  • Page 37 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 38 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 39 NOTAS 13 — Español...
  • Page 40 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR RY40001 POWER HEAD WITH RY40022 STRING TRIMMER/EDGER ATTACHMENT RY40001 BLOC MOTEUR AVEC RY40022 ACCESSOIRE DE TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES RY40001 CABEZAL MOTOR CON RY40022 ACCESORIO DE RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES CALIFORNIA PROPOSITION 65 •...

This manual is also suitable for:

Ry40022

Table of Contents