The ultimate studio in a box: 25-key usb/midi controller keyboard with usb/audio interface, 50 software instruments and ableton live lite 4 behringer edition (14 pages)
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Caution (incluyendo amplificadores) que grounding prong. The wide blade or funcionamiento de 5°a 45°C TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston To reduce the risk of Atención generen calor. the third prong are provided for your (41°a 113°F).
9. Utilisez uniquement des Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, und nur gemäß den Anweisungen sont destinées à un personnel accessoires et des pièces recommandés Behringer, Bugera, Aston Microphones des Herstellers. Achtung qualifié. Pour éviter tout risque de par le fabricant.
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, eléctrico, não remover a cobertura produzam calor. soprattutto alle spine e alla presa Attenzione TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston (ou a secção de trás). Não existem peças dell'elettrodomestico. 7. Não desfaça a finalidade de O Music Tribe não se responsabiliza...
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, elektriska stötar genom neerdruppelend of opspattend water stopcontact te vervangen. periodo. TC Electronic, TC Helicon, Behringer, att aldrig ta av höljet upptill på en er mogen geen met water gevulde 8. Bescherm de voedingskabel 12. Utilizzare solo personale...
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, しないで下さい。装置には決 personal för service, särskilt efter 9. Używaj tylko akcesoriów TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston przez wykwalifikowany personel. して水分がかからないように skador. i dodatków zalecanych przez Microphones i Coolaudio są znakami W celu uniknięcia zagrożenia porażenia...
100 VAC to 240 VAC. Carefully unpack your 369 unit. Then, inspect the unit carefully for any signs of damage that may have occurred The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are supplied with the unit.
Conecte este aparato a la corriente eléctrica únicamente por medio del cable de alimentación incluido. Revise todos los elementos incluidos dentro del embalaje de su 369. En caso de que observe que alguno de ellos no está, es incorrecto o está dañado, póngase en contacto el comercio en el que haya adquirido este aparato o Asegúrese de que el cable de alimentación incluido encaje perfectamente y de forma segura en la toma IEC de...
Page 10
Vous devez connecter l’appareil au secteur uniquement avec le cordon d’alimentation fourni. Vérifiez le contenu de la boite du 369. Si des pièces sont manquantes, défectueuses ou si elles ne correspondent pas, contactez votre distributeur local ou le service client Behringer.
Page 11
Transportschäden und benachrichtigen Sie den Lieferanten sofort, wenn Sie welche entdecken. Das Gerät sollte nur mit den mitgelieferten Kabeln an eine Netzsteckdose angeschlossen werden. Überprüfen Sie den Inhalt Ihres 369 Pakets. Sollten Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder den Behringer-Support.
Page 12
O equipamento deve apenas ser ligado a tomadas da rede elétrica usando os cabos fornecidos. Verifique o conteúdo do pacote do equipamento 369. Caso haja alguma peça faltando, incorreta ou defeituosa, Certifique-se de que a tomada do cabo de alimentação fornecido esteja firmemente encaixada no conector de por favor entre em contato com seu distribuidor local ou com o suporte da Behringer.
Il dispositivo deve essere collegato alla presa di corrente usando esclusivamente i cavi in dotazione. Controllate il contenuto della scatola del vostro 369. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contattate il distributore locale o l'assistenza Behringer.
Page 14
100 VAC tot 240 VAC bevindt. Pak de 369-unit voorzichtig uit. Controleer de unit vervolgens zorgvuldig op schade die tijdens het transport kan Bij de unit worden de juiste kabels geleverd voor aansluiting in het gebied waarnaar de unit is verzonden.
Page 15
är mellan 100 VAC och 240 VAC. Packa försiktigt upp 369-enheten. Kontrollera sedan enheten noga för att se om det finns några tecken på De korrekta anslutningskontakterna för det område dit enheten levererats medföljer enheten.
Page 16
100 do 240 VAC. Ostrożnie odpakuj swój 369. Następnie dokładnie obejrzyj urządzenie, czy nie występują na nim żadne ślady Odpowiednie wtyczki do podłączenia w regionie, gdzie urządzenie zostało dostarczone zostały dołączone do uszkodzeń, które mogły nastąpić...
4. & 18. ATTACK – use these switches to set the preset attack time of the limiters. Fast is 2 ms, Slow is 4 ms. REAR PANEL 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – the 369’s power supply accepts voltages in the range 100 – 240 V at either COMPRESSOR SECTIONS 50 or 60 Hz.
LED between the relevant pin and pin 1 (Ground). Fast es 3 ms y Slow 6 ms.. If you are using more than one 369 unit, then the control voltages on Pins 5 or 9 can be linked between two or more units to enable multi-channel compression.
Las conexiones Tally se realizan cableando un piloto LEF entre la punta correspondiente y la punta 1 (masa). Si está usando más de una unidad 369, entonces los voltajes de control de las puntas 5 y 9 pueden ser enlazadas...
Page 22
4. & 18. ATTACK – ces sélecteurs permettent de modifier l’attaque du limiteur. Fast (rapide) correspond à 2 ms et Slow (lent) à 4 ms. 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – le 369 est compatible avec les tensions de 100 à 240 V à une fréquence de 50 ou 60 Hz. .
Page 23
Wenn ein Kanal umgangen wird, wird das Eingangssignal direkt zu den Si vous utilisez plusieurs 369, la tension de contrôle de la broche 5 ou 9 peut être liée à 2 (ou plus) appareils pour Ausgangsbuchsen geleitet. Der Bypass wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät permettre la compression sur plusieurs canaux ausgeschaltet wird.
Page 24
+5 V Kanal 2 Steuerspannung RÜCKSEITE Kanäle 1 & 2 Bypass-Leuchte 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – das Netzteil des 369 ist für Spannungen im Bereich von 100 – 240 V bei 50 Stereo-Leuchte oder 60 Hz ausgelegt. Externe Steuerung-Leuchte 30.
4. & 18. ATTACK – use esses interruptores para configurar o tempo de ataque de preset dos limitadores. Rápido de 2 ms e Lento de 4 ms. 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – a fonte de alimentação do 369 aceita tensões na gama de 100 – 240 V em 50 ou 60 Hz.
FAST è 3 ms, SLOW è 6 ms. Caso esteja usando mais de uma unidade 369, em seguida as tensões de controle dos Pinos 5 ou 9 poderão ser 11. & 25. BYPASS – usate questi interruttori per bypassare l'elaborazione per entrambi i canali. Quando un conectadas entre duas ou mais unidades para habilitar compressão em canais múltiplos.
Tally sono effettuate cablando un LED tra il pin relativo e il pin 1 (Massa). Usando più di un'unità 369, le tensioni di controllo dei pin 5 o 9 possono essere collegate tra due o più unità per abilitare la compressione multicanale.
Page 28
VOORPANEEL LIMITERSECTIES 26. CONTROL – gebruik deze schakelaar om aan te geven of de 369 wordt aangestuurd via de eigen instellingen voor Bypass en Stereo/Mono (INTERNAL) of via een afstandsbesturing die wordt ontvangen via 1. & 15. THRESHOLD – gebruik deze regelaar om voor kanaal één en twee de drempel van de limiter in te aansluiting 32 op het achterpaneel (EXTERNAL).
Page 29
11. & 25. BYPASS – använd dessa omkopplare för att förbigå bearbetningen för någon av kanalerna. När en Als u meer dan één 369 gebruikt, kan de stuurspanning op punt 5 of 9 tussen twee of meer units worden kanal är förbigången matas ingångssignalen direkt till utgångsuttagen. Bypass aktiveras gekoppeld om multikanaalscompressie in te schakelen.
0 dB till 20 dB. Stift Används för 26. CONTROL – använd den här omkopplaren för att välja om 369 ska styras med hjälp av sina egna inställningar för Bypass och Stereo/Mono (INTERNAL) eller med genom fjärrstyrning som tas 0 V Gemensam (jord) emot via uttag 32 på...
4. & 18. ATTACK – użyj tych przełączników, aby ustawić czas ataku limiterów. FAST wynosi 2 ms, 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – zasilanie 369 przyjmuje napięcie w przedziale 100 – 240 V na 50 SLOW wynosi 4 ms.
Page 32
いずれかのチャンネルの処理をバイパスするスイッチです。 チャンネ 1 (uziemienie). 11. & 25. BYPASS – ルのバイパス時、 入力信号は直接、 出力ソケットにフィードされます。 Jeśli używasz więcej, niż jednego urządzenia 369, napięcia kontrolne na pinach 5 i 9 mogą być powiązane ユニットの電源が落ちている間は、 自動的にバイパスがオンにな między dwoma urządzeniami lub więcej, pozwalając na kompresję wielokanałową. ります。...
Page 37
Quick Start Guide Other important information Weitere wichtige Outras Informações Important information Aspectos importantes Informations importantes Informazioni importanti Informationen Importantes 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. 1. Registratevi online. Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo en ligne.
Page 38
Quick Start Guide Other important information その他の重要な情報 其他的重要信息 Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja ヒューズの格納部 / 電圧 Music Tribe 在线注册。 请购买 の選択: ユニットをパワーソケ 1. Registreer online. 1. Registrera online. 1. Zarejestrować online. musictribe.com 产品后立即在 网站 ットに接続する前に、各モデ Registreer uw nieuwe Music Tribe- Registrera din nya Music Tribe- Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe 注册。...
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 Behringer REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark...
Need help?
Do you have a question about the 369 and is the answer not in the manual?
Questions and answers