Behringer 369 Quick Start Manual

Behringer 369 Quick Start Manual

Classic 2-channel precision stereo compressor and limiter with custom-built midas transformers

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quick Start Guide
369
Classic 2-Channel Precision Stereo Compressor and Limiter with
Custom-Built Midas Transformers
V 3.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 369 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Behringer 369

  • Page 1 Quick Start Guide Classic 2-Channel Precision Stereo Compressor and Limiter with Custom-Built Midas Transformers V 3.0...
  • Page 2: Legal Disclaimer

    Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Caution (incluyendo amplificadores) que grounding prong. The wide blade or funcionamiento de 5°a 45°C TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston To reduce the risk of Atención generen calor. the third prong are provided for your (41°a 113°F).
  • Page 3: Garantía Limitada

    9. Utilisez uniquement des Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, und nur gemäß den Anweisungen sont destinées à un personnel accessoires et des pièces recommandés Behringer, Bugera, Aston Microphones des Herstellers. Achtung qualifié. Pour éviter tout risque de par le fabricant.
  • Page 4: Beschränkte Garantie

    Tannoy, Turbosound, TC Electronic, eléctrico, não remover a cobertura produzam calor. soprattutto alle spine e alla presa Attenzione TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston (ou a secção de trás). Não existem peças dell'elettrodomestico. 7. Não desfaça a finalidade de O Music Tribe não se responsabiliza...
  • Page 5: Garanzia Limitata

    Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, elektriska stötar genom neerdruppelend of opspattend water stopcontact te vervangen. periodo. TC Electronic, TC Helicon, Behringer, att aldrig ta av höljet upptill på en er mogen geen met water gevulde 8. Bescherm de voedingskabel 12. Utilizzare solo personale...
  • Page 6: Begränsad Garanti

    Tannoy, Turbosound, TC Electronic, しないで下さい。装置には決 personal för service, särskilt efter 9. Używaj tylko akcesoriów TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston przez wykwalifikowany personel. して水分がかからないように skador. i dodatków zalecanych przez Microphones i Coolaudio są znakami W celu uniknięcia zagrożenia porażenia...
  • Page 7 Midas, Klark Teknik, Lab 片及一个接地插片构成。 如随货 的财产。 換気口を塞がないでくだ ライアンスコプラが切断装置 Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, 提供的插头不适合您的插座, 请 さい。 密閉されたスペースには として使用される場合、 切断装 找电工更换一个合适的插座。 TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 取り付けないでください。 必ず 置は操作可能でなければなり Bugera, Aston Microphones 和 製造元の指示に従って取り付け 妥善保护电源线, 使其不被 ません。 产品输出端子带有此 Coolaudio Music Tribe Global 是...
  • Page 8: Installation

    100 VAC to 240 VAC. Carefully unpack your 369 unit. Then, inspect the unit carefully for any signs of damage that may have occurred The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are supplied with the unit.
  • Page 9: Instalación

    Conecte este aparato a la corriente eléctrica únicamente por medio del cable de alimentación incluido. Revise todos los elementos incluidos dentro del embalaje de su 369. En caso de que observe que alguno de ellos no está, es incorrecto o está dañado, póngase en contacto el comercio en el que haya adquirido este aparato o Asegúrese de que el cable de alimentación incluido encaje perfectamente y de forma segura en la toma IEC de...
  • Page 10 Vous devez connecter l’appareil au secteur uniquement avec le cordon d’alimentation fourni. Vérifiez le contenu de la boite du 369. Si des pièces sont manquantes, défectueuses ou si elles ne correspondent pas, contactez votre distributeur local ou le service client Behringer.
  • Page 11 Transportschäden und benachrichtigen Sie den Lieferanten sofort, wenn Sie welche entdecken. Das Gerät sollte nur mit den mitgelieferten Kabeln an eine Netzsteckdose angeschlossen werden. Überprüfen Sie den Inhalt Ihres 369 Pakets. Sollten Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder den Behringer-Support.
  • Page 12 O equipamento deve apenas ser ligado a tomadas da rede elétrica usando os cabos fornecidos. Verifique o conteúdo do pacote do equipamento 369. Caso haja alguma peça faltando, incorreta ou defeituosa, Certifique-se de que a tomada do cabo de alimentação fornecido esteja firmemente encaixada no conector de por favor entre em contato com seu distribuidor local ou com o suporte da Behringer.
  • Page 13: Installazione

    Il dispositivo deve essere collegato alla presa di corrente usando esclusivamente i cavi in dotazione. Controllate il contenuto della scatola del vostro 369. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contattate il distributore locale o l'assistenza Behringer.
  • Page 14 100 VAC tot 240 VAC bevindt. Pak de 369-unit voorzichtig uit. Controleer de unit vervolgens zorgvuldig op schade die tijdens het transport kan Bij de unit worden de juiste kabels geleverd voor aansluiting in het gebied waarnaar de unit is verzonden.
  • Page 15 är mellan 100 VAC och 240 VAC. Packa försiktigt upp 369-enheten. Kontrollera sedan enheten noga för att se om det finns några tecken på De korrekta anslutningskontakterna för det område dit enheten levererats medföljer enheten.
  • Page 16 100 do 240 VAC. Ostrożnie odpakuj swój 369. Następnie dokładnie obejrzyj urządzenie, czy nie występują na nim żadne ślady Odpowiednie wtyczki do podłączenia w regionie, gdzie urządzenie zostało dostarczone zostały dołączone do uszkodzeń, które mogły nastąpić...
  • Page 17 内部電源サプライはスイッチモード型で、 入力される主電源電圧を自動的に検知し、 公称 電圧 〜 の範囲の場所で動作します。 100 VAC 240 VAC ユニットを慎重に開梱します。 ユニットに傷がないかどうか注意深く確認し、 輸送に起 因する損傷が見つかった場合は、 速やかに配送業者に連絡します。 本装置が配送される地域に適合した電源コードが同梱されています。 機器パッケージの内容を確認します。 足りない部品、 同梱部品の間違いや欠陥があった 本装置を電源に接続する際には、 必ず付属の電源コードのみをご使用ください。 場合は、 お近くの販売店または のサポートまでお問い合わせください。 Behringer 付属の電源ケーブルのプラグは、 装置本体の コネクターに、 しっかりと確実に装着して 箱には以下のアイテムが入っています: ください。 プラグの着脱はケーブルではなく、 必ずプラグを持っておこなってください。 さもないとケ • ーブル損傷の原因となります。 電源ケーブル • 手が濡れた状態で電気プラグの着脱をおこなわないでください。 クイックスタートガイド •...
  • Page 18 内部电源为开关模式、 可自动感知输入的电源电压、 并在标称电压在交流 伏至 伏 范围内时工作。 小心地拆开 单元。 然后、 仔细检查设备、 查看运输过程中可能发生的任何损坏迹象、 如果发现任何损坏迹象、 请立即通知快递员。 设备随附适用于设备发货区域的电源插头。 设备应仅使用随附的插头插入电源插座。 检查 设备包装盒中的内容。 如果任何部件缺少、 不正确或有故障、 确保随附的电源线上的插头牢固地插入装置的电源 接口上。 Behringer 请联系您当地的分销商或 支持。 插拔插头时、 请始终握住插头本身、 切勿拉拽电缆、 否则可能会损坏插头。 在包装盒中、 您应该找到以下项目: • 切勿用湿手插拔电插头。 • 电源线 连接 • 快速入门指南 单元使用以下线缆和连接器: 请保留原始包装、 以防需要将设备退回制造商或供应商、 或日后运输或寄送设备。...
  • Page 19: Front Panel

    4. & 18. ATTACK – use these switches to set the preset attack time of the limiters. Fast is 2 ms, Slow is 4 ms. REAR PANEL 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – the 369’s power supply accepts voltages in the range 100 – 240 V at either COMPRESSOR SECTIONS 50 or 60 Hz.
  • Page 20: Panel Frontal

    LED between the relevant pin and pin 1 (Ground). Fast es 3 ms y Slow 6 ms.. If you are using more than one 369 unit, then the control voltages on Pins 5 or 9 can be linked between two or more units to enable multi-channel compression.
  • Page 21: Panel Trasero

    Las conexiones Tally se realizan cableando un piloto LEF entre la punta correspondiente y la punta 1 (masa). Si está usando más de una unidad 369, entonces los voltajes de control de las puntas 5 y 9 pueden ser enlazadas...
  • Page 22 4. & 18. ATTACK – ces sélecteurs permettent de modifier l’attaque du limiteur. Fast (rapide) correspond à 2 ms et Slow (lent) à 4 ms. 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – le 369 est compatible avec les tensions de 100 à 240 V à une fréquence de 50 ou 60 Hz. .
  • Page 23 Wenn ein Kanal umgangen wird, wird das Eingangssignal direkt zu den Si vous utilisez plusieurs 369, la tension de contrôle de la broche 5 ou 9 peut être liée à 2 (ou plus) appareils pour Ausgangsbuchsen geleitet. Der Bypass wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät permettre la compression sur plusieurs canaux ausgeschaltet wird.
  • Page 24 +5 V Kanal 2 Steuerspannung RÜCKSEITE Kanäle 1 & 2 Bypass-Leuchte 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – das Netzteil des 369 ist für Spannungen im Bereich von 100 – 240 V bei 50 Stereo-Leuchte oder 60 Hz ausgelegt. Externe Steuerung-Leuchte 30.
  • Page 25: Painel Frontal

    4. & 18. ATTACK – use esses interruptores para configurar o tempo de ataque de preset dos limitadores. Rápido de 2 ms e Lento de 4 ms. 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – a fonte de alimentação do 369 aceita tensões na gama de 100 – 240 V em 50 ou 60 Hz.
  • Page 26: Pannello Anteriore

    FAST è 3 ms, SLOW è 6 ms. Caso esteja usando mais de uma unidade 369, em seguida as tensões de controle dos Pinos 5 ou 9 poderão ser 11. & 25. BYPASS – usate questi interruttori per bypassare l'elaborazione per entrambi i canali. Quando un conectadas entre duas ou mais unidades para habilitar compressão em canais múltiplos.
  • Page 27: Pannello Posteriore

    Tally sono effettuate cablando un LED tra il pin relativo e il pin 1 (Massa). Usando più di un'unità 369, le tensioni di controllo dei pin 5 o 9 possono essere collegate tra due o più unità per abilitare la compressione multicanale.
  • Page 28 VOORPANEEL LIMITERSECTIES 26. CONTROL – gebruik deze schakelaar om aan te geven of de 369 wordt aangestuurd via de eigen instellingen voor Bypass en Stereo/Mono (INTERNAL) of via een afstandsbesturing die wordt ontvangen via 1. & 15. THRESHOLD – gebruik deze regelaar om voor kanaal één en twee de drempel van de limiter in te aansluiting 32 op het achterpaneel (EXTERNAL).
  • Page 29 11. & 25. BYPASS – använd dessa omkopplare för att förbigå bearbetningen för någon av kanalerna. När en Als u meer dan één 369 gebruikt, kan de stuurspanning op punt 5 of 9 tussen twee of meer units worden kanal är förbigången matas ingångssignalen direkt till utgångsuttagen. Bypass aktiveras gekoppeld om multikanaalscompressie in te schakelen.
  • Page 30: Bakre Panel

    0 dB till 20 dB. Stift Används för 26. CONTROL – använd den här omkopplaren för att välja om 369 ska styras med hjälp av sina egna inställningar för Bypass och Stereo/Mono (INTERNAL) eller med genom fjärrstyrning som tas 0 V Gemensam (jord) emot via uttag 32 på...
  • Page 31: Przedni Panel

    4. & 18. ATTACK – użyj tych przełączników, aby ustawić czas ataku limiterów. FAST wynosi 2 ms, 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – zasilanie 369 przyjmuje napięcie w przedziale 100 – 240 V na 50 SLOW wynosi 4 ms.
  • Page 32 いずれかのチャンネルの処理をバイパスするスイッチです。 チャンネ 1 (uziemienie). 11. & 25. BYPASS – ルのバイパス時、 入力信号は直接、 出力ソケットにフィードされます。 Jeśli używasz więcej, niż jednego urządzenia 369, napięcia kontrolne na pinach 5 i 9 mogą być powiązane ユニットの電源が落ちている間は、 自動的にバイパスがオンにな między dwoma urządzeniami lub więcej, pozwalając na kompresję wielokanałową. ります。...
  • Page 33 コントロールボルテージ チャンネル バイパス タリーランプ 1 & 2 背面パネル ステレオ タリーランプ の電源サプライは、 電圧 、 または 外部コントロール タリーランプ 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – 369 100 – 240 V に対応しています。 60 Hz チャンネル コントロールボルテージ チャンネル1および からの出力で、 カスタム出力トランスフォーマー 30. OUTPUTS – MIDAS™...
  • Page 34 毫秒 秒( ) 和 毫秒 秒 ( 。 后面板 3. & 17. LIMIT IN – 使用这些开关打开或关闭限幅器功能。 29. IEC C13 MAINS INLET SOCKET – 369 100-240 的电源可接受 伏范围内的电压、 频率为 4. & 18. ATTACK – 使用此控制来设置限幅器的预设起音时间。 “快” 为 毫秒、 “慢”为 或 赫兹。...
  • Page 35: Specifications

    Quick Start Guide Specifications 引脚配置为: Audio Inputs Type 2x XLR, transformer balanced 引脚 用于 Impedance 10 kΩ default / 600 Ω internal option Max. input level > +26 dBu 伏公共(接地) Audio Outputs 和 旁路开关 (如果在引脚 和 上使用单独的旁路开关 请勿使用) 、 Type 2x XLR, transformer balanced 立体声/单声道输入...
  • Page 36 Quick Start Guide 技术参数 音频输入 控制 类型 2x XLR、 变压器平衡 旁路 / 输入 2x 拨动开关、 真继电器旁路 阻抗 默认 10 千欧 / 600 欧内部选项 单声道 / 立体声 拨动开关、 立体声模式将侧链连接在一起。 最大输入电平 > +26 dBu 内部 / 外部 拨动开关、 内部 = 本地开关控制、 外部 = 远程控制 音频输出...
  • Page 37 Quick Start Guide Other important information Weitere wichtige Outras Informações Important information Aspectos importantes Informations importantes Informazioni importanti Informationen Importantes 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. 1. Registratevi online. Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo en ligne.
  • Page 38 Quick Start Guide Other important information その他の重要な情報 其他的重要信息 Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja ヒューズの格納部 / 電圧 Music Tribe 在线注册。 请购买 の選択: ユニットをパワーソケ 1. Registreer online. 1. Registrera online. 1. Zarejestrować online. musictribe.com 产品后立即在 网站 ットに接続する前に、各モデ Registreer uw nieuwe Music Tribe- Registrera din nya Music Tribe- Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe 注册。...
  • Page 39: Federal Communications Commission Compliance Information

    Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 Behringer REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark...
  • Page 40 We Hear You...

Table of Contents