Baier BSM 288 Translation Of The Original Instruction Manual

Baier BSM 288 Translation Of The Original Instruction Manual

High-speed mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Original-Bedienungsanleitung – Schnellmischer
Translation of the Original Instruction Manual – High-Speed Mixer
Traduction du mode d'emploi original – Malaxeur
Manuale di istruzioni per l'uso originale – Miscelatore rapido
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – lynmixer
BAIER
BSM 288
DE
EN
FR
IT
DA
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
info@baier-tools.com
www.baier-tools.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSM 288 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baier BSM 288

  • Page 1 BAIER BSM 288 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Original-Bedienungsanleitung – Schnellmischer Translation of the Original Instruction Manual – High-Speed Mixer Traduction du mode d‘emploi original – Malaxeur info@baier-tools.com...
  • Page 2 Original-Bedienungsanleitung – Schnellmischer 4 – 14 Translation of the Original Instruction Manual – High-Speed Mixer 15 – 25 Traduction du mode d’emploi original – Malaxeur 26 – 36 Manuale di istruzioni per l‘uso originale – Miscelatore rapido 37 – 47 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning –...
  • Page 3 BSM 288 maximale Drehzahl minimale Drehzahl maximum speed minimum speed vitesse maximale vitesse minimale velocità massima velocità minima maks. omdrejningstal min. omdrejningstal | 3 |...
  • Page 4: Table Of Contents

    Arbeitsplatzsicherheit ......12 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- 2.6.4 Elektrische Sicherheit ......12 stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- 2.6.5 Sicherheit von Personen ......13 tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird 2.6.6...
  • Page 5: Über Diese Bedienungs Anleitung

    Über diese Bedienungs­ In der Bedienungsanleitung verwendete Symbole anleitung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Informationen für einen sicheren Umgang mit den GEFAHR Schnellmischern. Der Schnellmischer wird in dieser Bedienungsanlei- „GEFAHR“ weist auf eine drohende Gefährdung tung auch als „Gerät“ oder „Maschine“ bezeichnet. hin, die den unmittelbaren Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben wird.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Sicherheitshinweise oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro- werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän­ gen.
  • Page 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro­ außerhalb der Reichweite von Kindern auf. werkzeug einschalten. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut­ zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 8: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    • Lassen Sie das Elektrowerkzeug nur im Maschinenspezifische Rührbehälter an­ und auslaufen. Sicherheitshinweise Die Rührspirale kann in unkontrollierter Weise herumschleudern oder sich verbiegen. 2.6.1 Sicherheitshinweise für Rühr­ 2.6.2 Anforderungen an das Bedien­ werke personal • Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden •...
  • Page 9: Sicherheit Von Personen

    • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die Mund­Nase­Filtermaske für die Leistungsaufnahme der Maschine ge­ Beim Mischen unter Zugabe von tro- eignet sind und eine Mindestaderstärke von ckenen Substanzen können feinste 1,5 mm haben. Falls Sie eine Kabeltrommel Stäube entstehen. verwenden, rollen Sie das Kabel immer voll­ Beim Mischen von quarzhaltigen Ma- ständig ab.
  • Page 10: Service / Wartung / Reparatur

    Nähe des Arbeitsbereichs nach Ge­ Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi­ brauch abkühlen. nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem Die Geräte können nach Gebrauch sehr heiß von uns autorisierten Wartungs­ und Repa­ sein, die Teile weder berühren noch anfassen, raturbetrieb ist vorgeschrieben.
  • Page 11: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Technische Daten Schnellmischertyp BSM 288 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Id.-Nr. 10752 Betriebsspannung (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Leistungsaufnahme (Watt) 2000 Schutzklasse / II Leerlaufrehzahl 1. Gang (min 360 – 930 Werkzeugaufnahme M14x2 Gewicht (kg)
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Bestimmungsgemäßer Ge­ brauch Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diese Produkte mit den folgenden BAIER Schnellmischer sind zum Rühren von Far- Normen oder normativen Dokumenten ben, Putzen, Mörtel, Klebern und ähnlichen Mate- übereinstimmen: rialien geeignet. Sie dürfen nicht zum Rühren von EN 62841-1:2015 + AC:2015+A11:2022 Lebensmitteln, leicht entzündbaren oder ätzenden...
  • Page 13: Betrieb Und Bedienung

    Ferner ist jeweils nach dem Verschleiß der Kohlebürsten eine War- tung nötig. HINWEIS Nur durch die Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH autorisierte Wartungs- und Reparaturbetriebe dür- Auch bei eingerasteter Schalterarretierung die Ma- fen für die Instandhaltung der Maschine beauf- schine mit beiden Händen halten.
  • Page 14: Garantie

    Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind generell Garantie nicht Anspruch der Garantie. 4. Verwendung von Original­ BAIER­ Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER Ersatzteilen GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes...
  • Page 15 Electrical safety ........8 This instruction manual has been prepared with the 2.6.5 Safety of people ........8 greatest possible care. Nonetheless, OTTO BAIER 2.6.6 Hazards when using and handling the GmbH does not accept any liability whatsoever for power tool ..........9 possible errors in this instruction manual and their 2.6.7...
  • Page 16: About This Instruction Manual

    About this instruction man­ Symbols used in the instruction manual This instruction manual contains all important infor- mation necessary for safe handling of the high-speed DANGER mixers. The high-speed mixer is also referred to as the "tool" "DANGER" indicates an imminent hazard, which or "machine"...
  • Page 17: Safety Instructions

    d) Do not misuse the cable in any way by us­ Safety Instructions ing it to carry or hang up the power tool or to pull the plug out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and moving machine parts.
  • Page 18: Using And Handling The Power Tool

    g) If dust extraction and collection devices can h) Keep the handles and gripping surfaces dry, be installed, ensure that these are connected clean and free from oil and grease. and are used correctly. Slippery handles and gripping surfaces prevent Use of a dust extraction system can reduce the safe operation and control of the power tool in un- hazards caused by dust.
  • Page 19: Operating Personnel Requirements

    • • Do not reach into the container with the mate­ Regularly clean the ventilation slots of your rial to be stirred with your hands or insert any power tool by blowing it out. Never use liq­ other objects during the stirring process. uids.
  • Page 20: Hazards When Using And Handling The Power Tool

    • Regular servicing by Maschinenfabrik OTTO • Do not expose power tools to extreme heat BAIER GmbH or a servicing and repair com­ or cold. pany authorised by us is specified. Mechanical and electrical damage can occur dur- Many accidents are caused by poorly serviced ing extreme heat and/or cold.
  • Page 21 Environmentally friendly disposal of waste equipment Waste equipment contains valuable recy- clable materials which should be reused or recycled. Batteries, lubricants and similar materials must not be allowed to get into the environment. Therefore, please dispose of waste equip- ment through suitable collection systems. Read the instruction manual Before starting any work with or on the tool, this instruction manual, the safety in-...
  • Page 22: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Technical specifications High­speed mixer type BSM 288 Manufacturer Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH ID No. 10752 Operating voltage (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Power consumption (watt) 2000 Protection class / II Idle speed 1 Gear (min 360 –...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Intended Use We herewith declare, with sole responsibili- BAIER high-speed mixers are suitable for stirring ty, that this product conforms to the following paints, plasters, mortars, adhesives and similar mate- standards or normative documents: rials. They may not be used to stir food, highly flam- mable or caustic substances.
  • Page 24: Operation And Control

    Only servicing and repair firms authorised by Maschi- Hold the machine with both hands, even if the switch nenfabrik OTTO BAIER GmbH may carry out mainte- locking device is latched in the locked position. nance of the machine. Also ensure that original BAI- •...
  • Page 25: Warranty

    4. Use of original BAIER spare parts Warranty Ensure that original BAIER spare parts and BAI- ER accessories only are used. They are availa- The power tools placed on the market and distribut- ble from authorised dealers. The type and quanti-...
  • Page 26 Sécurité du poste de travail ....30 Ce mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand 2.6.4 Sécurité électrique ......... 30 soin. La société OTTO BAIER GmbH décline toute- fois toute responsabilité pour les erreurs éventuel- 2.6.5 Sécurité des personnes ......31 lement contenues dans ce mode d'emploi et leurs 2.6.6...
  • Page 27: Au Sujet De Ce Mode D'emploi

    Au sujet de ce mode d'emploi Pictogrammes utilisés dans ce mode d'emploi Le présent mode d'emploi contient toutes les infor- mations importantes pour une utilisation fiable du malaxeur. DANGER Le malaxeur est également désigné par les termes « appareil » ou « machine » dans le présent mode Le pictogramme «...
  • Page 28: Notices De Sécurité

    d) Ne vous servez pas du cordon à d'autres fins Notices de sécurité que celles prévues et ne l'utilisez pas pour porter ou suspendre l'outil électrique ou pour retirer la fiche de la prise au secteur. Éloignez le câble de la chaleur, de l’huile, des arêtes AVERTISSEMENT vives ou des pièces de machines en mouve­...
  • Page 29: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    e) Évitez toute posture anormale. Veillez à ne e) Entretenez les outils électriques avec le plus pas perdre l'équilibre et à adopter une posi­ grand soin. Contrôlez le fonctionnement im­ tion stable à tout moment. peccable des pièces en mouvement, as­ surez­vous qu'elles ne se bloquent pas et Un bon équilibre permet de mieux maîtriser l'outil- qu'elles ne présentent pas de brisures ou de...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    Consignes de sécurité spéci­ 2.6.2 Qualification des utilisateurs fiques à la machine 2.6.1 Consignes de sécurité pour • Les personnes de moins de 16 ans ne sont malaxeurs pas autorisées à utiliser la machine. 2.6.3 Sécurité du poste de travail •...
  • Page 31: Sécurité Des Personnes

    • Nettoyez les fentes d'aération de votre outil Masque filtrant approprié pour proté­ électrique à intervalles réguliers en soufflant ger la bouche et le nez à sec. N'insérez pas de tournevis ni d’autres Le mélange moyennant l’ajout de subs- objets dans les fentes d’aération. Veillez à ne tances sèches peut créer des pous- pas couvrir les fentes d'aération.
  • Page 32: Service / Maintenance / Réparation

    Il est interdit de visser ou de river des plaques électriques mal entretenus. complémentaires ou d'autres pièces non spé­ cifiques de BAIER sur les carters du moteur, 2.6.8 Explication des pictogrammes du réducteur et de protection ou sur les poi­...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données techniques Modèle de malaxeur BSM 288 Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Réf. 10752 Tension de service (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Puissance absorbée (watts) 2000 Classe de protection / II Vitesse de rotation 1 Vitesse (min 360 à...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    Utilisation conforme à l'usage prévu Nous déclarons sous notre propre responsabi- lité que ce produit répond aux normes et docu- Les malaxeurs BAIER sont appropriés au mélange ments normatifs suivants : des peintures, enduits, mortiers, colles et matériaux EN 62841-1:2015 + AC:2015+A11:2022 similaires.
  • Page 35: Fonctionnement Et Commande

    Une maintenance est également né- langer. cessaire après l'usure des balais de charbon. • Seule la fabrique de machines OTTO BAIER GmbH Démarrer le moteur avec l’interrupteur MARCHE est autorisée à déléguer des entreprises de main- / ARRÊT : tenance et de réparation habilitées à...
  • Page 36: Garantie

    Veillez à l'utilisation exclusive d'accessoires et Les conditions du recours à la garantie pour cause de pièces de rechange d’origine BAIER. Ils sont de vices de construction, de matériel et / ou de fabri- disponibles chez votre revendeur spécialisé au- cation sont : torisé.
  • Page 37 Requisiti del personale operatore ..41 datto con grande cura. Ciononostante la ditta OTTO 2.6.3 Sicurezza sul posto di lavoro ....41 BAIER GmbH non si assume alcuna responsabili- 2.6.4 Sicurezza elettrica ........41 tà per eventuali errori presenti in questo manuale di istruzioni per l'uso e ne declina la responsabilità...
  • Page 38: Informazioni Sul Manuale Di Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sul manuale di Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni per l'uso istruzioni per l'uso Il manuale di istruzioni per l'uso contiene tutte le in- formazioni importanti per un utilizzo sicuro del misce- PERICOLO latore rapido. Nel presente manuale di istruzioni per l'uso, il misce- «PERICOLO»...
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza

    d) Non usare il cavo per scopi estranei alla sua Avvertenze di sicurezza funzione, ad esempio per trasportare o ap­ pendere l'utensile elettrico oppure per sfila­ re la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, spigoli vivi o parti mobili AVVERTENZA dell’apparecchio.
  • Page 40: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    f) Indossare indumenti idonei. Non indossare te devono essere riparate prima dell'impiego indumenti larghi o monili. Tenere capelli, in­ dell'apparecchio. dumenti e guanti lontani dalle parti in movi­ Molti incidenti sono riconducibili a una cattiva ma- mento. nutenzione degli utensili elettrici. Gli indumenti larghi, i monili o i capelli lunghi pos- f) Gli utensili da taglio devono essere mantenu­...
  • Page 41: Requisiti Del Personale Operatore

    • • Se si mescolano sostanze infiammabili, ga­ Evitare che i cavi possano rappresentare un rantire una buona ventilazione per evitare la pericolo di inciampo per altre persone. formazione di atmosfere pericolose. Le cadute dovute dai cavi possono causare le- I vapori prodotti possono essere inalati o accesi sioni gravi.
  • Page 42: Sicurezza Delle Persone

    • no essere lavorati esclusivamente da Non fissare con viti o rivetti nessun tipo di personale specializzato qualificato. targa o componente non originale BAIER al motore, all'impugnatura, alla trasmissione e Scarpe di sicurezza antiscivolo all’alloggiamento di protezione. Si rischia di danneggiare l’utensile elettrico e cau- sare guasti funzionali.
  • Page 43: Servizio Di Assistenza / Manutenzione / Riparazione

    • È obbligatorio far sottoporre la macchina a manutenzione periodica da parte della Ma­ schinenfabrik OTTO BAIER GmbH o da un'a­ zienda da noi autorizzata a eseguire lavori di manutenzione e riparazione. Molti incidenti sono riconducibili a una cattiva ma- nutenzione degli utensili elettrici.
  • Page 44: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati tecnici Tipo di miscelatore rapido BSM 288 Fabbricante Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH N. Id. 10752 Tensione d’esercizio (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Potenza assorbita (Watt) 2000 Classe di protezione / II Numero di giri a vuoto 1 marcia (min 360 –...
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità

    Nella nostra responsabilità esclusiva, dichia- riamo che i presenti prodotti sono conformi alle I miscelatori rapidi BAIER servono per mescolare co- seguenti norme o documentazioni normative: lori, intonaci, malta, colle e altri materiali simili. Questi EN 62841-1:2015 + AC:2015+A11:2022 miscelatori non devono essere usati per mescolare alimenti, materiali leggermente infiammabili o irritanti.
  • Page 46: Funzionamento E Comando

    I lavori di manutenzione periodica sono riservati alle Interruttore ON / OFF – Pos. (3) aziende specializzate in manutenzione e riparazio- ne, autorizzate dalla Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH. Assicurarsi che vengano usati solo ricambi AVVISO originali BAIER e accessori originali BAIER.
  • Page 47: Garanzia

    Gli utensili elettrici messi in commercio dalla Maschi- acquistati dai rivenditori autorizzati. Usare il tipo nenfabrik OTTO BAIER GmbH sono stati progettati e la quantità di grasso indicati nella lista dei gras- e costruiti nel rispetto delle normative sugli strumenti si vigente.
  • Page 48 Arbejdspladssikkerhed ......52 Denne betjeningsvejledning er udarbejdet med stor 2.6.4 Elektrisk sikkerhed ......... 52 omhu. OTTO BAIER GmbH påtager sig dog ikke an- svar for eventuelle fejl i denne betjeningsvejledning 2.6.5 Personsikkerhed ........52 og følgerne af disse. Ligeledes påtages intet ansvar 2.6.6...
  • Page 49: Om Denne Betjeningsvejledning

    Om denne betjeningsvejled­ Anvendte symboler i betjenings­ vejledningen ning Denne betjeningsvejledning indeholder alle vigtige oplysninger for sikker omgang med lynmixere. FARE I denne betjeningsvejledning kaldes lynmixeren også "apparat" eller "maskine". "FARE" henviser til en overhængende fare, som kan medføre øjeblikkelig død eller alvorlig tilskadekomst. Henvisninger vedrørende illustrationer Henvisninger til illustrationer, der befinder sig i star- Î...
  • Page 50: Sikkerhedshenvisninger

    e) Hvis du arbejder med elektroværktøj i det fri, Sikkerhedshenvisninger må du kun bruge et forlængerkabel, der er eg­ net til udendørs brug. Risikoen for elektrisk stød reduceres, når der bru- ges et egnet forlængerkabel til udendørs brug. ADVARSEL f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elektro­ Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger.
  • Page 51: Anvendelse Og Behandling Af Elektroværktøjet

    h) Lad dig ikke forlede til falsk tryghed, og sæt Service dig ikke ud over sikkerhedsreglerne for elek­ troværktøj, heller ikke selv om du er fortrolig a) Få altid elektroværktøj repareret af fagfolk og med elektroværktøjet efter hyppig brug. kun med originale reservedele. Uagtsom adfærd kan medføre alvorlig tilskade- Dermed sikres det, at elektroværktøjet bliver ved komst på...
  • Page 52: Krav Til Betjeningspersonalet

    • • Sæt ikke hænderne eller andre genstande ind Foretag regelmæssigt en tør rengøring af i rørebeholderen under røreprocessen. elektroværktøjets ventilationsåbninger vha. udblæsning. Sæt ikke en skruetrækker eller Kontakt med rørespiralen kan medføre alvorlig til- andre genstande ind i ventilationsåbningerne. skadekomst.
  • Page 53: Farer Ved Anvendelse Og Behandling Af Elektroværktøjet

    BAIER GmbH. • Det tilladte omdrejningstal for det påmontere­ • Brug altid kun originale BAIER­reservedele og de værktøj skal være mindst lige så højt som originalt BAIER­tilbehør ved behov. det maksimale omdrejningstal, der er angivet Originaldele fås hos autoriserede forhandlere.
  • Page 54: Forklaring På Piktogrammerne På Lynmixeren

    2.6.8 Forklaring på piktogrammerne på lynmixeren CE-mærkningen på et produkt betyder, at produktet opfylder alle gældende europæi- ske forskrifter, og at det har været underka- stet de foreskrevne procedurer for overens- stemmelsesvurdering. Apparat af beskyttelsesklasse II På grund af sin isolering har maskinen in- gen metaldele, som kan berøres og i tilfæl- de af fejl være spændingsførende.
  • Page 55: Tekniske Egenskaber

    Tekniske egenskaber Tekniske data Lynmixertype BSM 288 Producent Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Id.-nr. 10752 Driftsspænding (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Effektforbrug (Watt) 2000 Beskyttelsesklasse / II Tomgangsomdrejningstal 1. trin (min 360 – 930 Værktøjsholder M14x2 Vægt (kg) Omdrejningselektronik Lydmåling...
  • Page 56: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Tilsigtet anvendelse Vi erklærer som eneste ansvarlig, at disse pro- BAIER lynmixere er egnet til omrøring af maling, dukter er i overensstemmelse med følgende puds, mørtel, lim og lignende materialer. De må ikke standarder eller normative dokumenter: anvendes til omrøring af levnedsmidler, let antænde- lige eller ætsende stoffer.
  • Page 57: Drift Og Betjening

    Endvidere er service nødvendig, hvis kullene er slid- Hold maskinen med begge hænder, også når kon- Kun service- og reparationsvirksomheder, der er takten er låst fast. autoriseret af Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH • Ved tyndtflydende medier nedsænkes omrøreren må udføre reparationer på maskinen. Brug altid kun helt, hvorefter den startes.
  • Page 58: Garanti

    4. Anvendelse af originale BAIER­reservedele Garanti Brug altid kun originale BAIER-reservedele og BAIER-tilbehør. Disse dele fås hos autoriserede I forbindelse med det af Maschinenfabrik OTTO forhandlere. Fedttype og -mængde skal anven- BAIER GmbH markedsførte elektroværktøj er forskrif- des i overensstemmelse med gældende fedtliste.
  • Page 59 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Monferrato, 15 Topstykket 29...

Table of Contents