Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEFRIERSCHRANK
CONGÉLATEUR
FREEZER
CONGELATORE
ZFU 625 MW
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
2223 441-32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZFU 625 MW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zanussi ZFU 625 MW

  • Page 1 GEFRIERSCHRANK CONGÉLATEUR FREEZER CONGELATORE ZFU 625 MW BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCTION BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI 2223 441-32...
  • Page 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Page 3 • Während des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das genommen wird, damit das Öl in den Kompressor Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt zurückströmen kann.
  • Page 4: Table Of Contents

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PP für Polypropylen gegeben werden.
  • Page 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienungsblende A. Alarm-Lampe B. Schnellgefrierkontrollampe C. Schnellgefrierschalter D. Betreibskontrollampe E.Temperaturregler(Thermostat) Reinigung der Innenteile Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen • Raumtemperatur, Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch • Häufigkeit des Türöffnens, Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig •...
  • Page 6: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Einfrieren von frischen Lebensmitteln 12 kg Läuft jedoch das Gerät bereits, so wird emplohlen, 12 kg den Schnellgefrierschalter mindestens 12 Stunden vor der Einlagerung der einzufrierenden Lebensmittel einzuschalten. Nach der Einlagerung der Lebensmittel rechnet man 24 Stunden, bis der Gefriervorgang beendet ist. Nach dieser Zeit den Normalbetrieb wieder einstellen.
  • Page 7: Tips

    TIPS Tips für das Einfrieren Tips für Tiefkühlkost Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, geben wir folgende Ratschläge: sich vergewissern, • Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24 • daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gut Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen aufbewahrt wurde werden.
  • Page 8: Wartung

    WARTUNG Regelmäßige Reinigung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät Achtung zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron wasserstoff.
  • Page 9: Störungen

    STÖRUNGEN Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, • Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt überprüfen Sie zuerst folgendes: “Abtauen”) Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren •...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Aufstellung Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken der Küche (siehe Abb.
  • Page 11: Türanschlagwechsel

    Türanschlagwechsel Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsvorgänge durchführen, das Gerät unbedingt spannungslos machen. Vorgehensweise: Legen Sie das Gerät auf die Geräterückseite. 1. Entlüftungsgitter abnehmen. 2. Untere Scharniere abscharuben. 3. Tür abnehmen. 4. Stift des unteren Scharnieres (f) abschrauben und auf gegenüberliegenden Scharnierseite wieder anschrauben.
  • Page 12: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Page 13 ATTENTION: En dehors des températures Protection de ambiantes indiquées par la classe climatique l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocif à...
  • Page 14: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour Les exemples reportent les symboles suivants: emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se 02** récupérer. Voici ce que nous vous conseillons: •...
  • Page 15: Utilisation

    UTILISATION Tableau de commande D. Voyant de fonctionnement A. Voyant d’alarme E. Bouton du thermostat du congélateur B. Voyant de mise en congélation rapide C. Touche de congélation rapide Nettoyage L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf».
  • Page 16: Voyant D'alarme

    Voyant d’alarme (A) Attention Le voyant d’alarme s’allume lorsque la température En cas de décongélation accidentelle, par à l’intérieur du congélateur remonte au-dessus exemple en cas de coupure de courant, si la d’une certaine valeur qui est préjudiciable à une période d’interruption est supérieure à...
  • Page 17: Conseils

    CONSEILS Conseils pour la congélation Conseils pour la surgélation Règles à respecter pour la congélation: Comment utiliser ce compartiment au mieux: • le pouvoir max. de congélation par 24 heures • vérifiez que les aliments aient bien été conservés figure sur la plaque signalétique; en magasin;...
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Débranchez l’appareil avant toute N'utilisez jamais des objets métalliques pour opération. nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Attention A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et Cet appareil contient des hydrocarbures dans son séchez soigneusement.
  • Page 19: Anomalie De Fonctionnement

    ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code • si la fiche est bien branchée à la prise de courant du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se et si l'interrupteur est éteint;...
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig. Appreil positionné sous armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig.
  • Page 21: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte La porte de ce congélateur est réversible: les sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur. Pour changer le sens d’ouverture de la porte 1) Débranchez I’appareil 2) Placer l’appareil sur son dossier. 3) Otez la grille d’aération qui est fixée par un ressort.
  • Page 22: Warnings

    WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Page 23 • Do not place carbonated or fizzy drinks in the Environment Protection freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a This appliance does not contain gasses which mechanical device or any artificial means to could damage the ozone layer, in either its speed up the thawing process other than those...
  • Page 24: Use

    Control panel A. Warning light D. Pilot light B. SUPER operating control light E. Thermostat knob C. Super (quick-freezing) switch Cleaning the interior Temperature regulation Before using the appliance for the first time, wash The temperature is automatically regulated and can the interior and all internal accessories with luke- be increased to achieve a higher temperature warm water and some neutral soap so as to remove...
  • Page 25: The Temperature Alarm Light

    The temperature alarm light (A) The temperature alarm light turns on automatically whenever the temperature within the freezer rises above a certain value which might endanger satisfactory long-term conservation. It is perfectly normal for the temperature alarm light to remain lit up for a short time after the freezer is initially turned on.
  • Page 26: Hints

    HINTS Hints for freezing Hints for storage of frozen food To help you make the most of the freezing process, To obtain the best performance from this appliance, here are some important hints: you should: • make sure that the commercially frozen •...
  • Page 27: Maintenance

    MAINTENANCE Defrosting Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. The freezer compartment, however, will become Warning progressively covered with frost. This should be This appliance contains hydrocarbons in its cooling removed with the special plastic scraper provided, unit; maintenance and recharging must therefore whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm.
  • Page 28: Customer Service And Spare Parts

    CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly, check • If your appliance is still not working properly after that: making the above checks, contact the nearest service centre. • the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;...
  • Page 29: Installation

    INSTALLATION Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig. Appliance positioned under overhanging kitchen wall units (see Fig. A). Appliance positioned without overhanging kitchen wall units (see Fig.
  • Page 30: Door Reversing

    Door reversing Unplug the appliance before carrying out any operation. If necessary due to the place of installation or use, the direction of door opening can be changed from right to left. The appliances available on the market have right opening.
  • Page 31: Avvertenze E Consigli Importanti

    AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
  • Page 32 Installazione Protezione dell’ambiente Durante il normale funzionamento il • Questa apparecchiatura non contiene, nel condensatore ed il compressore, che sono posti circuito refrigerante e nell’isolamento, gas sul retro dell’apparecchiatura, si riscaldano refrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura sensibilmente. Assicurarsi quindi che non deve essere smaltita con rifiuti urbani e l’installazione venga eseguita come da istruzioni rottami.
  • Page 33: Uso

    Pulizia delle parti interne Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture.
  • Page 34: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Congelazione dei cibi freschi 12 kg Lo scomparto congelatore è adatto alla 12 kg congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. La quantità massima di alimenti da congelare nelle 24 ore è riportata sulla targa matricola. Gli alimenti da congelare devono essere messi negli scomparti e disposti come da figura.
  • Page 35: Consigli

    CONSIGLI Consigli per la congelazione Consigli per la conservazione dei surgelati Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di congelazione diamo alcuni consigli importanti: • Assicurarsi che i surgelati siano stati ben • La quantità massima di alimenti che possono conservati dal rivenditore;...
  • Page 36: Sbrinamento

    Sbrinamento Nello scomparto congelatore la brina deve essere eliminata ogni qualvolta si è formato uno spessore di 4 mm circa, utilizzando l’apposita paletta raschiabrina fornita con l’apparecchiatura. Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarà necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue: 1.
  • Page 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Capacità netta in litri del congelatore Consumo energetico in kWh/24h 0,775 Consumo energetico in kWh/annuo Capacità di congelamento in kg/24h Tempo di risalita da -18°C a -9°C h Dimensioni in mm altezza 1600 larghezza profondità INSTALLAZIONE Posizionamento Collocare l’apparecchiatura lontana da fonti di calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc.
  • Page 38: Collegamento Elettrico

    E’ indispensabile collegare l’apparecchio ad una Collegamento elettrico efficiente presa di terra. Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa A tale scopo la spina del cavo di alimentazione é di corrente, che la tensione e la frequenza dotata dell’apposito contatto. riportate sulla targhetta matricola corrispondano Qualora la presa di corrente dell’impianto domestico non a quelle dell’impianto domestico.
  • Page 39 KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich 1028 Préverenges 6916 Grancia Industriestr. 10 Le Trési 6 Zona Industriale E 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 Ersatzteilverkauf...
  • Page 40 www.electrolux.com...

Table of Contents