Download Print this page

Olli Lister WZG SG 3 Operating Instructions Manual

Electric fence energiser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

ELECTRIC FENCE ENERGISERS
ELECTRIFICATEURS POUR CLÕTURES
ELECTRIFICADOR DE CERCAS PARA PASTOS
GENERATORE DI CORRENTE PER RECINZIONI ELETTRICHE
WZG SG 3
WEIDEZAUNGERÄTE
SCHRIKDRAADAPPARATEN
DE
Gebrauchsanweisung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
NL
Bedieningsvoorschriften
IT
Istruzioni per l'uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lister WZG SG 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Olli Lister WZG SG 3

  • Page 1 WZG SG 3 WEIDEZAUNGERÄTE ELECTRIC FENCE ENERGISERS ELECTRIFICATEURS POUR CLÕTURES ELECTRIFICADOR DE CERCAS PARA PASTOS SCHRIKDRAADAPPARATEN GENERATORE DI CORRENTE PER RECINZIONI ELETTRICHE Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de uso Bedieningsvoorschriften Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 WZG SG 3 WEIDEZAUNGERÄTE Funktionen 1. Verriegelung des Batteriefachs 2. Befestigungsschraube für Zaunband/Litze 3 .Anschlussbügel für Zaunband/Litze 4 .Erdungsanschluss 5 .Betriebsschalter / Impulsregelung 6 .Warnleuchte Zaunimpuls 7 .Batterieanschluss für 12 V – Akku 8 .Befestigungsöffnung für T- Pfosten Montage1. 2. WZG SG 3 Lieferumfang; •...
  • Page 3 3. Sicherheit Lesen sie sich vor der Montage des Geräts diese Betriebsanleitung genau durch. WICHTIG: Führen Sie keine Anschlussarbeiten am System aus, wenn Elektrozaungerät oder Elektrozaun unter Spannung stehen! Alle WZG- Weidezaungeräte erfüllen die Anforderungen der Sicherheitsvorschriften für Elektrozaungeräte. Trotzdem ist eine Elektrozaun-Anlage nicht völlig ungefährlich. Ein vom Elektrozaun ausgehender Stromschlag ist für einen Menschen schädlich und kann besonders für kleine Kinder und Personen mit Herzbeschwerden gefährlich sein.
  • Page 4 Das Weidezaungerät kann auch mit jeweils einem separaten Anschlusskabel an den Zaun sowie an den Erdungsstab angeschlossen werden.  Zaunanschluss: Zaunanschlusskabel an der Befestigungsschraube für Zaunband/Litze (2) anschließen.  Anschluss an den Erdungsstab: Erdungskabel vom bereits ins Erdreich versenkten Erdungsstab an der seitlich liegenden Erdungsanschlussschraube (4) anschließen.
  • Page 5 3. Batterien wie abgebildetin das linke Fach mit dem ‘+’ - Pol nach unten und in das rechte Battery insertion Fach mit dem Die Anordnung symbols are shown ‘+’ - Pol nach der Batterien ist on inside of lid. im Geräte- oben einlegen.
  • Page 6 7. Allgemeine Hinweise zu Elektrozäunen WICHTIG: Tiere sind an Elektrozäune zu gewöhnen! Wenn ein Tier keinen Elektrozaun kennt, kann es ihn nicht respektieren. Dies kann zu Gefahrensituationen führen, wenn z.B. Jungtiere das erste Mal auf eine Weide geführt werden, die mit dünner Drahtlitze eingezäunt ist. Das Tier könnte sich bei dem Versuch durch den Zaun zu brechen, im Draht verfangen.
  • Page 7 8. WZG SG 3- Technische Daten & Funktionen  LED-Leuchte blinkt einmal während jedes Impulses.  Wenn die Batteriespannung unter 3.1V sinkt, beginnt die LED-Leuchte mit schwächerem Licht schneller zu blinken. Dies bedeutet, dass die Batterien gewechselt werden müssen.  Die Impulsdichte kann durch Drehen des ON /OFF-Knopfes geregelt werden Technische Daten Stromquelle:...
  • Page 8  Zwischen zwei Elektrozäunen sowie deren Zaun- und Verbindungsdrähten, deren Spannungszufuhr über zwei verschiedene Weidezaungeräte erfolgt, ist ein Mindestabstand von 2,5 Metern einzuhalten. Wenn der Abschnitt zwischen diesen zwei Elektrozäunen als Teil einer Einzäunung geschlossen werden soll, sind dafür Materialien zu verwenden, die bei Berührung nicht elektrisch leiten. ...
  • Page 9 Sicherheit gewähren.  Bei Elektrozäunen, die das Nisten von Vögeln verhindern sollen, ist der Erdungspol des Weidezaungeräts nicht anzuschließen. Zusätzlich sind Warnschilder an solchen Plätzen anzubringen, wo die Möglichkeit besteht, dass Menschen die Zaundrähte berühren könnten.  An Stellen, wo eine Elektrozaun-Einzäunung für Tiere öffentliche Wege kreuzt, müssen an diesem Teil der Einzäunung ein nicht Strom führendes Tor oder fachgerecht angelegte Treppen zur Überwindung des Zaunes errichtet werden.
  • Page 10 Servicepartner gesendet werden. Dem Garantieanspruch muss eine Beschreibung des Defekts, eine Kopie des Kaufbelegs und die Kontaktinformation des Kunden beigefügt sein. Der Hersteller/WZG Servicepartner wird das defekte Produkt und so schnell wie möglich reparieren oder ersetzen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden, die durch inkorrekten oder fahrlässigen Gebrauch oder durch eine Montage, die nicht der vorgegebenen Anleitung entspricht, verursacht sind oder auf sonstige Schäden, die aus Gründen verursacht sind, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers liegen.
  • Page 11 WZG SG 3 ELECTRIC FENCE ENERGISERS Functions 1. Battery compartment catch 2. Fastening screw for fence tape/wire 3 .Connecting clip for fence tape/wire 4. Earth connection 5. Operating switch / pulse control 6. Pulse indicator lamp 7. Battery connection for 12 V battery 8.
  • Page 12 3. Safety Please read this operating manual carefully before fitting the device. IMPORTANT: Do not do any connection work on the system when the electric fence energiser or the electric fence are live! All WZG electric fence energisers fulfil the safety regulations that are defined for fence energisers. Nevertheless an electric fence is not completely safe.
  • Page 13 The fence energiser can also be connected with a separate connecting cable to the fence as well as to the earth stake.  Fence connection: Connect the fence connection cable to the fastening screw for the fence tape/wire (2).  Connection to the earth stake: Connect the earthing cable from the earth stake already driven into the ground to the earth connecting screw (4) on the side.
  • Page 14 3. Insert batteries as illustrated in the left compartment with the ‘+’ pole facing down and in the right Battery insertion The battery compartment with symbols are shown arrangement is the ‘+’ pole on inside of lid. marked in the facing up.
  • Page 15 7. General Information about Electric Fences IMPORTANT: Animals must be taught to respect electric fences! If an animal has never experienced an electric fence, it cannot respect it. This can lead to dangerous situations for example when young animals are taken out for the first time into a field fenced by a thin wire.
  • Page 16 Technical Specification Power source: Internal 4 x 1.5V D batteries (LR20) or external 6-12V battery. Energy consumption: approx. 20-40 mA depending on the application conditions. Pulse density: 17-43 shocks per minute (adjustable) Maximum pulse energy: 130 - 310 mJ depending on the application conditions Application temperature: -10°C - 50°C...
  • Page 17 exactly.  A distance of at least 10 m shall be maintained between the energiser earth electrodes and any other earthing systems of power transmission cables or telecommunication systems.  Connecting leads of electric fences that are run inside buildings shall be effectively insulated from the earthed structural parts of the building.
  • Page 18 between the electric fence and the mains which should have at least the same protection class as the insulation that is prescribed for the fence energiser (standard IEC 60335-2-76 § 14, 16 and 29 as well as regional variations where applicable, such as the minimum requirement for insulation prescribed in the standard EN 60335-2-76).
  • Page 19 WZG SG 3 ELECTRIFICATEUR POUR CLÔTURE Fonctions 1. Verrouillage du compartiment à piles 2. Vis de fixation pour le ruban/cordon de clôture 3 .Bride de raccordement pour le ruban/cordon de clôture 4 .Prise de terre 5 .Interrupteur de service / réglage des impulsions 6 .Témoin lumineux impulsions de la clôture 7 .Raccordement batterie pour accumulateur 12 V...
  • Page 20 3. Sécurité Avant de monter l'appareil, veuillez lire entièrement et attentivement ce mode d'emploi. IMPORTANT: ne jamais procéder aux opérations de raccordement sur le système lorsque l'électrificateur ou la clôture électrique sont sous tension ! Tous les électrificateurs pour clôtures WZG satisfont aux exigences des consignes de sécurité...
  • Page 21 L'électrificateur peut aussi être raccordé à la clôture et au piquet de terre à l'aide de câbles de raccordement séparés.  Raccordement de la clôture : raccorder le câble de raccordement de la clôture à la vis de fixation du ruban/cordon de clôture (2). ...
  • Page 22 3. Mettre les piles en place selon l'illustration : côté gauche du compartiment avec le pôle ‘+’ vers le bas, et Battery insertion côté droit du La disposition symbols are shown compartiment avec le des piles est on inside of lid. pôle ‘+’...
  • Page 23 7. Consignes générales concernant les clôtures électriques IMPORTANT : les animaux devront être habitués à la clôture électrique. Un animal qui n'a pas l'expérience des clôtures électriques ne peut pas les respecter. Ceci peut entraîner des situations dangereuses, par exemple lorsque de jeunes animaux sont conduits pour la première fois sur un enclos entouré...
  • Page 24 indique que les piles doivent être remplacées.  L'intensité des impulsions se règle à l'aide du bouton ON /OFF. Caractéristiques techniques Source de courant : 4 piles internes D 4 x 1.5V (LR20) ou accumulateur externe 6-12V Consommation d'énergie : env.
  • Page 25  Si une clôture en fils barbelés non électrifiée doit être renforcée par un ou plusieurs torons métalliques sous tension, ces derniers doivent être solidement posés sur le côté de la ligne de la clôture, de manière conforme aux prescriptions, et doivent être bien isolés.
  • Page 26 d'entrer en contact avec les fils de la clôture.  A chaque fois qu'un enclos formé de clôtures électriques croise une voie publique, on devra installer sur cette partie de l'enclos une porte non conductrice ou des marches montées de manière professionnelle permettant de franchir la clôture. En outre, on devra installer des panneaux d'avertissement sur la clôture électrique à...
  • Page 27 défectueux le plus rapidement possible. La garantie ne s'étend pas aux dommages dus à une utilisation incorrecte ou négligente, ni à un montage non conforme aux instructions données, ni aux autres dommages occasionnés par des motifs que le fabricant ne peut pas contrôler. Tous dommages directs, indirects ou consécutifs susceptibles d'être occasionnés par l'utilisation du produit ou par le fait que le produit n'ait pas pu être utilisé, sont exclus de la garantie.
  • Page 28 WZG 3 ELECTRIFICADOR DE CERCAS PARA PASTOS Funciones 1. Bloqueo del compartimento para las baterías 2. Tornillo de sujeción para el alambrado de la cerca 3 .Estribo de sujeción para el alambrado de la cerca 4 .Borne de puesta a tierra 5 .Botón de encendido / control de impulsos 6 .Señal luminosa de aviso,...
  • Page 29 3. Seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de instalar el dispositivo. IMPORTANTE: No realice ningún trabajo de conexión en el sistema cuando el electrificador o la cerca eléctrica estén sometidos a tensión. Todos los electrificadores WZG cumplen los requisitos fijados por las normas de seguridad para los electrificadores de cercas.
  • Page 30 El electrificador de cercas puede conectarse a la cerca y a la varilla de puesta a tierra empleando un cable de conexión, en cada caso por separado.  Conexión de la cerca: conectar el cable de conexión de la cerca al tornillo de sujeción para la cinta de la cerca/alambrado (2).
  • Page 31 3. Colocar las baterías como se muestra en la ilustración, con el polo positivo hacia abajo en el compartimento Battery insertion izquierdo y con el El orden para symbols are shown insertar las polo positivo on inside of lid. baterías está hacia arriba en el indicado en la compartimento...
  • Page 32 7. Indicaciones generales para cercas eléctricas IMPORTANTE: Los animales han de ser acostumbrados a las cercas eléctricas. Si un animal no conoce las cercas eléctricas, no las podrá respetar. Esto puede provocar situaciones de peligro, por ejemplo, al llevar un grupo de crías a una cerca construida con cables de metal muy finos.
  • Page 33 8. WZG SG 3, datos técnicos y funciones  La luz LED parpadea una sola vez durante cada impulso.  Cuando la tensión de la batería desciende por debajo de 3.1 voltios, la luz LED comienza a parpadear más rápidamente con una luz más débil. Esto indica que es necesario sustituir las baterías.
  • Page 34 sección entre estas dos cercas eléctricas como parte de un cercado, se deberán utilizar para ello materiales que no conduzcan la electricidad en caso de contacto.  No emplee alambre espinoso para la construcción de cercas eléctricas.  Si se desea reforzar una cerca de alambre espinoso que no esté bajo tensión adicionalmente mediante uno o varios alambres conductores de tensión, éstos deberán ser colocados de forma estable y bien aislada, como lo exigen las prescripciones, al lado de la línea de la cerca.
  • Page 35  Para espantar las aves así como en el caso de cercas para animales domésticos (animales pequeños) y cercas eléctricas para acostumbrar animales (tales como vacas) a cercas eléctricas, es preciso emplear electrificadores de cerca con una potencia menor que garanticen una seguridad suficiente. ...
  • Page 36 defectuoso al fabricante, revendedor o socio de servicio local de WZG. Los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Además de la declaración de garantía, el cliente deberá adjuntar una descripción del defecto, una copia del comprobante de compra y sus datos de contacto.
  • Page 37 WZG SG 3 ELEKTRISCH OMHEININGSAPPARAAT Functies 1. Vergrendeling van het accuvak 2. Bevestigingsschroef voor omheiningsband/koord 3 .Aansluitbeugel voor omheiningsband/koord 4 .Aardingsaansluiting 5 .Bedrijfsschakelaar / impulsregeling 6 .Waarschuwingslamp omheiningsimpuls 7 .Accuaansluiting voor 12 V – accu 8. Bevestigingsopening voor T- post montage1. 2.
  • Page 38 3. Veiligheid Lees voor de montage van het apparaat deze bedrijfshandleiding aandachtig door. BELANGRIJK! Verricht geen aansluitwerkzaamheden aan het systeem, wanneer schrikdraadapparaat en elektrische omheining onder spanning staan! Alle WZG- schrikdraadapparaten voldoen aan de eisen van de veiligheidsvoorschriften voor elektrische omheiningen. Toch is een elektrische omheiningsinstallatie niet geheel ongevaarlijk.
  • Page 39 Het schrikdraadapparaat kan ook met telkens een afzonderlijke aansluitkabel aan de omheining en ook aan de aardingsstaaf worden aangesloten.  Omheiningsaansluiting: omheiningsaansluitkabel aan de bevestigingsschroef voor omheiningsband/koord (2) aansluiten.  Aansluiting aan de aardingsstaaf: aardingskabel van reeds in de bodem aangebrachte aardingsstaaf aan de zijwaarts liggende aardingsaansluitschroef (4) aansluiten.
  • Page 40 3. Batterijen zoals afgebeeld in het linkervak met de ‘+’ - pool naar beneden en in het rechtervak met de ‘+’ - pool naar Battery insertion De positie van symbols are shown de batterijen is boven plaatsen. on inside of lid. in het apparaatdeksel aangegeven...
  • Page 41 7. Algemene informatie over elektrische omheiningen BELANGRIJK! Dieren moet men aan elektrische omheiningen laten wennen! Wanneer een dier geen elektrische omheining kent, kan het die niet respecteren. Dit kan gevaarlijke situaties tot gevolg hebben, wanneer bijv. jonge dieren voor het eerst in een weide komen die omheind is met dunne kabeldraad.
  • Page 42 8. WZG SG 3- Technische gegevens & functies  LED-licht knippert één keer gedurende elke impuls.  Wanneer de batterijspanning onder de 3.1V zakt, begint de LED-lamp met zwakker licht sneller te knipperen. Dat betekent, dat de batterijen moeten worden vervangen. ...
  • Page 43 overgangsplaatsen.  Tussen twee elekrische omheiningen en de omheining- en verbindingsdraden ervan waarvan de spanningstoevoer via twee verschillende schrikdraadapparaten plaatsvindt, moet een minimale afstand van 2,5 meter worden aangehouden. Wanneer de strook tussen deze twee elektrische omheiningen als deel van een omheining moet worden gesloten, moeten daarvoor materialen worden gebruikt, die bij aanraking niet elektrisch geleiden.
  • Page 44 een afstand kleiner dan 2 m naar de buitenste leiding van de bovengrondse stroomvoorzieningsleiding lopen. Bij bovengrondse elektrische aanvoerleidingen voor meer dan 1000 V geldt deze bepaling tot een afstand van 15 m van de buitenste rand van de bovengrondse leiding horizontaal ten opzichte van het aardoppervlak gemeten. ...
  • Page 45 10. WZG-garantievoorwaarden Op dit product geldt een fabrieksgarantie van drie (3) jaar voor het materiaal en voor de bewerking. De garantie heeft ook betrekking op mogelijke door onweer veroorzaakte overbelastingen. De garantie van drie (3) jaar begint vanaf de op de rekening aangegeven koopdatum.
  • Page 46 WZG SG 3 ELECTRIFICADOR DE CERCAS PARA PASTOS Funzioni 1. Dispositivo di bloccaggio del vano batterie 2. Vite di fissaggio per nastro/trefolo per recinzione 3. Staffa di sostegno per nastro/trefolo per recinzione 4. Terminale di messa a terra 5. Interruttore di servizio / regolazione impulsi 6.
  • Page 47 3. Sicurezza Prima di eseguire il montaggio del generatore leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. IMPORTANTE: se il generatore di corrente per recinzioni elettriche o la recinzione elettrica sono sotto tensione non eseguire lavori di allacciamento sul sistema! Tutti i generatori di corrente per recinzioni elettriche WGZ soddisfano i requisiti delle norme sulla sicurezza relative agli apparecchi per recinzioni elettriche.
  • Page 48 Il generatore di corrente può essere collegato anche alla recinzione o alla barra di terra mediante un cavo di collegamento separato.  Collegamento della recinzione: collegare il cavo di collegamento della recinzione alla vite di fissaggio per nastro/trefolo per recinzione (2). ...
  • Page 49 3. Inserire le batterie come rappresentato nell'immagine, nel vano sinistro, con il polo '+' rivolto verso il Battery insertion La disposizione symbols are shown basso delle batterie è on inside of lid. e nel vano destro segnalata sul coperchio del con il polo generatore '+' rivolto verso...
  • Page 50 7. Indicazioni generali relative alle recinzioni elettriche IMPORTANTE: gli animali devono essere abituati alla presenza delle recinzioni elettriche! Se un animale non conosce l'esistenza delle recinzioni elettriche, non ne potrà rispettare la funzione. Questo può creare situazioni pericolose, per esempio nel momento in cui degli animali di giovane età...
  • Page 51 8. WZG SG 3: dati tecnici e funzioni  La luce LED lampeggia una volta durante ogni impulso.  Se la tensione della batteria scende al di sotto del valore di 3.1V, il LED inizia a lampeggiare più velocemente e ad emanare una luce più debole. Questo significa che le batterie devono essere sostituite.
  • Page 52 stesso parte di un recinto e deve perciò essere chiuso, devono essere utilizzati dei materiali che, in caso di contatto, non conducano l'elettricità.  Il filo spinato non può essere utilizzato nella realizzazione delle recinzioni elettriche.  Qualora una recinzione non elettrificata e provvista di filo spinatodebba essere rinforzata mediante uno o più...
  • Page 53 domestici o per permettere l'adattamento di taluni animali (quali le mucche), è necessario utilizzare dei generatori di corrente per recinzioni elettriche di potenza inferiore, i quali garantiscano comunque la dovuta sicurezza.  In caso di recinzioni elettriche volte ad impedire la nidificazione degli uccelli, il polo di messa a terra del generatore non deve essere allacciato.
  • Page 54 10. WZG: Condizioni di garanzia Questo prodotto è coperto da una garanzia di tre (3) anni per il materiale e la manodopera. La garanzia copre anche eventuali fenomeni di sovraccarico causati dal maltempo. La garanzia di anni tre (3) inizia a partire dalla data di acquisto riportata sulla ricevuta.
  • Page 55 Declaration of Conformity according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 Manufacturer’s name Farmcomp Oy and address: Jusslansuora 8 FIN-04360 TUUSULA, FINLAND declares, that the product Product name: Fence Energiser Model numbers: WZG SG 3 conforms to the EMC directive 2004/108/EC by following the harmonised standards: EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1:2001...
  • Page 56 Lister GmbH Tel. +49 (0) 2351 10 60 0 Am Mühlenberg 3 Fax +49 (0) 2351 10 60 50 DE-58509 Lüdenscheid e-mail: info@lister.de GERMANY http://www.lister.de...