BETRIEBSANLEITUNG
Operating Instructions • Instructions de service
Achtung: Vor dem Einbau der Innenbeleuchtung die
Betriebsanleitung genau durchlesen!
Attention: Please read the instructions carefully before
installing the interior lighting!
Attention: Avant le montage de l'éclairage interieur lire
soigneusement le mode d'emploi!
Innenbeleuchtung
6469
Interior lighting
6469
Eclairage intérieur
6469
Innenbeleuchtung für diverse Wagen, z. B. mit den Nummern:
Interior lighting for divers carriages e.g. with numbers:
Garniture d'éclairage intérieur pour wagons, p. ex.:
5061xx—5068xx, 5090xx—5092xx, 5096xx—5099xx, 5871xx, 5875xx,
5894xx—5898xx
21-6469-0101 IV_2024.indd 1
21-6469-0101 IV_2024.indd 1
Glühlampe in den Lichtleiter
einsetzen. Zuerst weisse Iso
lierfolie, dann Metallfolie um
die Unterseite des Lichtlei
ters kleben (vorher Schutz
papier von der Klebeseite
entfernen).
Fit bulb into optical fibre.
Stick first the white insula
ting foil then the metal foil
around the lower side of
the optical fibre (after remo
ving protective backing from
the adhesive side).
Placez la lampe sur la platine. Collez d'abord l'isolant, ensuite la
feille métallique à la dessous dela platine (enlevez les protections
des faces adhésives au préalable.
Wagendach abnehmen, dazu Wagendach seitlich zusammendrücken
bis Haltenasen ausrasten. Die beiden äusseren Radsätze entfernen.
Press the roofs sides until the retainers are disengaged, then remove
carriage roof. Remove both outer wheelsets.
Pressez le cote du toit pour declancher les supports. Retirer le toit de
la voiture. Démonter les deux jeux de roues aux extrémités.
Kabel durch die Öffnungen (5061, 5063 – 65: Sollbruchstelle in Sitzbank
der Inneneinrichtung öffnen) einfädeln. Dabei müssen gleichfarbige Kabel
jeweils auf einer Wagenseite liegen. Stromabnehmer einklipsen. Abiso
lierte Kabelenden in die Klemmen des Lichtleiters stecken. Achten Sie auf
gleichsinnigen Stromanschluss (s. Abb. – braunes/schwarzes Kabel). Licht
leiter evtl. entsprechend der Wagenlänge kürzen, einsetzen und mit beilie
gender Schraube fixieren.
Thread cable through the openings (5061, 5063 – 65: Open prepared
hole in the bench of the interior's bottom). Cables of the same colour
must be on the same side. Clip in current collector. Strip insulation
from ends of cable and insert bare cable ends into clamps on lighting
strip. Make sure that current connection is in like manner (see illu
stration – brown/black cable). After cutting into size of the wagon,
insert lighting strip and fix with the screw supplied.
Passer les fils par les orifices (5061, 5063 – 65: Pour ouvrir le trou
dans le banc d'intérieur). Fils de même couleur en même côte du
wagon. Emboîter le frotteur. Introduire les emtrémités dénudées des
fils dans les bornes de la rampe lumineuse. Veillez à la conformité du
branchement électrique (voir fig. – fil brune/noir). Aprés decouper en
longueur de wagon, mettre en place la rampe lumineuse et la fixer à
l'aide de la vis fournie.
12.04.2024 09:00:39
12.04.2024 09:00:39
Need help?
Do you have a question about the 6469 and is the answer not in the manual?
Questions and answers