Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Lua
bedside crib
x1
<15m
34049_0124_V5
© Mamas & Papas Ltd. 2024

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lua bedside crib and is the answer not in the manual?

Questions and answers

sue bryant
March 19, 2025

the crib will not slot into legs

1 comments:
Mr. Anderson
March 19, 2025

The Mamas & Papas Lua bedside crib may not slot into the legs if the assembly fittings are not properly tightened, if any screws are loose, or if any parts are missing, damaged, or incorrectly positioned. Ensure all components are securely fitted and follow the assembly instructions carefully. If the issue persists, check for any obstructions or defects in the crib's structure.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Mamas & Papas Lua bedside crib

  • Page 1 bedside crib <15m 34049_0124_V5 © Mamas & Papas Ltd. 2024...
  • Page 2 thank you... F O R O R D E R I N G F R O M M A M A S & PA PA S Mamas & Papas started life as a family, then Merci d’avoir choisi Mamas & Papas. Gracias por elegir Mamas &...
  • Page 3 Ευχαριστούμε για την παραγγελία σας από Vielen Dank, dass Sie sich für Grazie per aver scelto Mamas & Papas’ı sipariş ettiğiniz τη Mamas & Papas Mamas & Papas entschieden Mamas & Papas. için teşekkürler haben. Η Mamas & Papas ξεκίνησε ως οικογένεια Prima ancora che un’azienda, Mamas &...
  • Page 4 IMPORTANT — READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT — A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE IMPORTANTE — LEER LAS INTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS WICHTIG — LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFN IMPORTANTE —...
  • Page 5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ — ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ÖNEMLI — DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN 중요 — 주의 깊게 읽고 향후 참조를 위해 보관하십시오. PENTING — BACA PETUNJUK DENGAN SAKSAMA DAN SIMPAN UNTUK REFERENSI MENDATANG สิ่...
  • Page 6 What’s in the box Contenu de la boîte Qué hay en la caja Kartoninhalt Cosa contiene l’unità Τι περιέχει η συσκευασία Kutudakiler 包裝箱內容物 ส ิ ่ งท ี ่ อย ู ่ ในกล ่ อง 상자에 포함된 내용물 Apa saja isi kotak 設計可能與插圖有...
  • Page 7 Assembling the product Montage du produit Montar el producto Zusammensetzen des Produkts Montaggio del prodotto Συναρμολόγηση προϊόντος Ürünün kurulması 組裝產品 제품 조립 Merakit produk การประกอบผล ิ ตภ ั ณฑ ์...
  • Page 8 Assembling the product Montage du produit Montar el producto Zusammensetzen des Produkts Montaggio del prodotto Συναρμολόγηση προϊόντος Ürünün kurulması 組裝產品 제품 조립 Merakit produk การประกอบผล ิ ตภ ั ณฑ ์...
  • Page 9 x2 x2...
  • Page 10 Assembling the product Montage du produit Montar el producto Zusammensetzen des Produkts Montaggio del prodotto Συναρμολόγηση προϊόντος Ürünün kurulması 組裝產品 제품 조립 Merakit produk การประกอบผล ิ ตภ ั ณฑ ์...
  • Page 11 Using the Adjustable Side Utilisation du côté réglable Utilizar el lateral ajustable Nutzung der einstellbaren Seite Come utilizzare il lato regolabile Χρήση του ρυθμιζόμενου πλαϊνού Ayarlanabilir Yan Kısmın τμήματος Kullanımı 使用可調整側面 การใช ้ ด ้ านข ้ างท ี ่ ปร ั บได ้ 조절식...
  • Page 12 Adjusting the height Réglage de la hauteur Ajustar la altura Verstellen der Höhe Come regolare l’altezza Ρύθμιση ύψους Yüksekliğin ayarlanması 調整高度 높이 조절 Menyesuaikan ketinggian การปร ั บความส ู ง...
  • Page 13 Adjusting the base inclination Réglage de l’inclinaison de la base Ajustar la inclinación de la base Einstellen der Neigung Come regolare Ρύθμισης της κλίσης της βάσης Taban eğimi ayarı des Unterteils l’inclinazione della base 調整底座傾斜度 받침 기울기 조절 Menyesuaikan kemiringan การปร...
  • Page 14 Using the crib off it’s frame Utilisation du berceau hors de son cadre Utilizar la cuna sin la estructura Verwendung Usare la culla senza Χρήση του λίκνου χωρίς Beşiğin, çerçevesi dışında τον σκελετό του. des Kinderbetts ohne Rahmen la struttura di base kullanılması...
  • Page 15 Dismantling for storage/travel Démontage pour le stockage/voyage Desmontar para almacenamiento/viaje Auseinandernehmen für Reise/ Smontaggio per riporla/ Αποσυναρμολόγηση για αποθήκευση/ Saklama/Seyahat için sökülmesi ταξίδι Aufbewahrung trasportarla 拆卸以供存放/旅行 การถอดประกอบเพ ื ่ อจ ั ดเก ็ บ/เด ิ นทาง 보관/여행을 위해 해체 Pembongkaran untuk penyimpanan/perjalanan...
  • Page 16 Dismantling for storage/travel Démontage pour le stockage/voyage Desmontar para almacenamiento/viaje Auseinandernehmen für Reise/ Smontaggio per riporla/ Αποσυναρμολόγηση για αποθήκευση/ Saklama/Seyahat için sökülmesi ταξίδι Aufbewahrung trasportarla 拆卸以供存放/旅行 การถอดประกอบเพ ื ่ อจ ั ดเก ็ บ/เด ิ นทาง 보관/여행을 위해 해체 Pembongkaran untuk penyimpanan/perjalanan x2 x2 x2 x2...
  • Page 18 Dismantling for storage/travel Démontage pour le stockage/voyage Desmontar para almacenamiento/viaje Auseinandernehmen für Reise/ Smontaggio per riporla/ Αποσυναρμολόγηση για αποθήκευση/ Saklama/Seyahat için sökülmesi ταξίδι Aufbewahrung trasportarla 拆卸以供存放/旅行 การถอดประกอบเพ ื ่ อจ ั ดเก ็ บ/เด ิ นทาง 보관/여행을 위해 해체 Pembongkaran untuk penyimpanan/perjalanan...
  • Page 19 Removing the cover for cleaning Retrait de la housse pour le nettoyage Quitar la funda para limpiarla Abnehmen des Rimozione della copertura Αφαίρεση του καλύμματος Kılıfın temizlik için çıkarılması για καθάρισμα Bezugs zur Reinigung per la pulizia 拆下蓋子進行清潔 การถอดผ ้ าคล ุ มเพ ื ่ อน ำ าไปซ ั ก 청소를...
  • Page 20 Removing the cover for cleaning Retrait de la housse pour le nettoyage Quitar la funda para limpiarla Abnehmen des Rimozione della copertura Αφαίρεση του καλύμματος Kılıfın temizlik için çıkarılması για καθάρισμα Bezugs zur Reinigung per la pulizia 拆下蓋子進行清潔 การถอดผ ้ าคล ุ มเพ ื ่ อน ำ าไปซ ั ก 청소를...
  • Page 21 以相反順序執行此 Εκτελέστε ท ำ �ย ้ อนข ั ้ นตอนน ี ้ Reverse this Inversez cette Invierta este Kehren Sie Invertire questa Monte etmek için Lakukan kebalikan 조립하려면 이 절차의 程序進行組裝 αντίστροφα αυτήν เพ ื ่ อประกอบ procedure to procédure pour procedimiento dieses Verfahren procedura per...
  • Page 22: Care And Maintenance

    WARNING: • Do not use this product without reading the instructions for use first. • Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up. • Placing additional items in the product may cause suffocation. •...
  • Page 23 In Reference to the Mattress IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY WARNING: • Never use your product if any parts are broken or missing. • Do not use more than one mattress in the product. • Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc.
  • Page 24 AVERTISSEMENTS: • N’utilisez pas ce produit sans lire les instructions d’utilisation au préalable. • N’utilisez plus ce berceau lorsque votre enfant est assez grand pour s’assoir, s’agenouiller ou se relever. • Ne placez aucun objet dans le berceau pour éviter tout risque de suffocation. •...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Le cadre de votre berceau se nettoie au chiffon mouillé, sans utiliser d’agents abrasifs ni d’eau de Javel. Veuillez vous reporter à l’étiquette d’entretien pour obtenir les consignes de lavage du tissu. En référence au matelas IMPORTANT.
  • Page 26 ADVERTENCIA: • No utilice este producto sin leer primero las instrucciones de uso. • Deje de utilizar el producto en cuanto el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse solo. • La colocación de objetos adicionales en el producto puede causar asfixia. •...
  • Page 27: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Debe limpiar el marco de la cuna utilizando un trapo húmedo. No utilice productos abrasivos ni lejía. Consulte la etiqueta de cuidados de limpieza para recibir instrucciones sobre cómo limpiar el tejido. En referencia al colchón IMPORTANTE.
  • Page 28 WARNUNG: • Dieses Produkt nicht verwenden, ohne zuerst die Verwendungsanleitung zu lesen. • Produkt nicht mehr verwenden, sobald das Kind sitzen oder knien oder sich hochziehen kann. • Weitere Gegenstände in das Produkt zu legen kann zu Erstickung führen. • Produkt nicht neben andere Produkte platzieren, die eine Erstickungs- oder Strangulierungsgefahr darstellen könnte, z.
  • Page 29: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE • Der Bettrahmen kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie hierbei keine aggressiven Scheuer- oder Bleichmittel. Zur Pflege des Stoffes sehen Sie bitte das Pflegeetikett. In Bezug auf die Matratze WICHTIG. ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN WARNUNG: •...
  • Page 30 AVVERTENZA: • Non utilizzare questo prodotto senza prima aver letto le istruzioni per l’uso. • Interrompere l’utilizzo della culla non appena il bambino è in grado di stare seduto, inginocchiarsi o alzarsi da solo. • Articoli aggiuntivi posizionati nel prodotto potrebbero causare soffocamento. •...
  • Page 31: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE • Pulire il telaio della culla con un panno umido; non utilizzare abrasivi aggressivi né candeggina. Fare riferimento all’etichetta contenente le istruzioni di lavaggio per pulire il tessuto. In riferimento al materasso IMPORTANTE: CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE AVVERTENZA: •...
  • Page 32 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν χωρίς να διαβάσετε πρώτα τις οδηγίες χρήσης. • Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόλις το παιδί μπορεί να καθίσει, να γονατίσει ή να σηκωθεί μόνο του. • Η τοποθέτηση πρόσθετων αντικειμένων μέσα στο προϊόν μπορεί να προκαλέσει ασφυξία. •...
  • Page 33: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Ο σκελετός του λίκνου μπορεί να καθαριστεί με υγρό πανί, μην χρησιμοποιείτε σκληρά λειαντικά ή λευκαντικά. Ανατρέξτε στην ετικέτα φροντίδας πλύσης για οδηγίες σχετικά με τον καθαρισμό του υφάσματος. ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΤΡΏΜΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Page 34 UYARI: • Önce talimatları okumadan bu ürünü kullanmayın. • Çocuk oturmaya veya emeklemeye başlar başlamaz bu ürünü kullanmayı bırakın. • Ürünün üzerine başka şeyler koymak boğulmaya sebep olabilir. • Bu ürünü nefessiz kalma veya boğulma tehlikesine yol açabilecek ip veya panjur/perde kayışları gibi başka ürünlerin yakınına koymayın.
  • Page 35: Bakim Ve Onarim

    BAKIM VE ONARIM • Beşiğin çerçevesi ıslak bir bezle silinebilir, ancak kaba aşındırıcılar veya çamaşır suyu kullanmayın. Kumaş temizleme talimatları için lütfen yıkama etiketine bakın. Şilteye İlgili Bilgiler ÖNEMLİ; İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN: DİKKATLE OKUYUN UYARI: • Ürününüzün parçaları kırık veya kayıpsa asla kullanmayın. •...
  • Page 36 경 고: • 경고 – 지침을 먼저 읽은 후 제품을 사용하십시오. • 경고 – 아이가 앉을 수 있거나 무릎을 꿇거나 스스로 일어날 수 있다면 침대 사용을 바로 중단하십시오. • 경고 – 제품에 물건을 추가적으로 놔두면 질식할 수 있는 상황이 발생할 수 있습니다. •...
  • Page 37 매트리스 참조 중요. 향후 참조를 위해 보관하고 주의 깊게 읽으십시오. 경 고: • 일부분이 부러지거나 분실된 경우 제품을 절대 사용하지 마십시오. • 이 제품에 1개 이상의 매트리스를 사용하지 마십시오. • 아기 침대 근처에서 전기 바 화재, 가스 화재 등의 개방 화재 및 기타 강력한 열원의 위험을 조심하십시오. •...
  • Page 38 PERINGATAN: • Jangan menggunakan produk ini tanpa membaca petunjuknya terlebih dahulu. • Hentikan penggunaan produk ini segera setelah anak dapat duduk atau berlutut atau berdiri. • Menambahkan benda tambahan pada produk dapat menyebabkan tercekik. • Jangan menempatkan produk di dekat produk lain, karena menimbulkan bahaya tercekik atau terjerat, misalnya tali, tarikan tabir/tirai, dll.
  • Page 39: Perawatan Dan Pemeliharaan

    PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN • Kerangka boks bayi kecil Anda dapat dibersihkan menggunakan kain lembap, jangan memakai zat abrasif atau pemutih. Lihatlah label perawatan untuk petunjuk cara membersihkan kain. Menggunakan Acuan Kasur PENTING, SIMPAN UNTUK REFERENSI MENDATANG: BACA DENGAN SAKSAMA PERINGATAN: •...
  • Page 40 ค ำ �เต ื อน: ้ า มใช ้ ผล ิ ตภ ั ณฑ ์ น ี ้ โดยไม ่ อ ่ านค ำ าแนะน ำ าในการใช ้ งานก ่ อน • หย ุ ดใช ้ ผล ิ ตภ ั ณฑ ์ ท ั นท ี ท ี ่ เด ็ กสามารถน ั ่ ง ค ุ กเข ่ า หร ื อพย ุ งต ั วข ึ ้ นเองได ้ •...
  • Page 41 เก ี ่ ยวก ั บฟ ู ก ส ำ าค ั ญ ให ้ เก ็ บไว ้ เป ็ นข ้ อม ู ลอ ้ างอ ิ งในอนาคต: อ ่ านอย ่ าง ละเอ ี ยด ค ำ �เต ื อน: ห...
  • Page 42 警 告: • 在未先閱讀使用說明書的情況下, 請勿使用本產品。 • 孩子一可以自己坐起、 跪下或站起來時, 立刻停止使用本產品。 • 在產品中放置其他物品可能會導致窒息。 • 請勿將產品放置在靠近其他產品的位置, 這可能會導致有窒息或勒死的危險, 例如繩子、 百葉窗/窗簾繩等。 • 請勿在產品中使用超過一張床墊。 • 切勿在升高的表面上使用嬰兒床本體, 例如 桌子。 當離開床架時。 • 務必將嬰兒床放置在穩定的平坦表面上 • 請勿讓幼兒在無人看管的情況下在嬰兒床附近玩耍。 • 警告: 當兒童無人看管時, 此嬰兒床應鎖定在固定位置。 • 嬰兒床的所有組裝配件必須正確鎖緊。 應特別小心, 確保螺絲沒有鬆動, 因為這可能會導致兒童卡住身體或衣服的某些 部分 (例如繩子、 項鍊、 嬰兒玩偶的絲帶等) , 從而導致窒息的風險。 • 建議的床墊尺寸:...
  • Page 43 有關床墊 重要事項, 保留供將來參考: 請仔細閱讀 警 告: • 如果有任何部分破損或缺少, 切勿使用您的產品。 • 警告 – 請勿在產品中使用超過一張床墊。 • 警告: 請注意嬰兒床附近明火和其他強烈熱源的風險, 例如電棒火災、 煤氣火災等。 • 適用的嬰兒床內部尺寸, 為床墊與側面和端部之間最大間隙不超過 30mm 的嬰兒床 • 請參閱個別物品的保養說明。 • 本產品符合 EN 16890:2017 標準...
  • Page 44 Mamas & Papas, Huddersfield, HD5 0RH T: +44 (0)345 268 2000 Designed and distributed by Mamas & Papas in the UK © 2024 Mamas & Papas Ltd All rights reserved. mamasandpapas.com Mamas & Papas, Sersa Ithalat Roger Armstrong Dundrum, Dublin 16 Cami Sk.