Download Print this page
Helvex TF 110-32 Installation And Operation Manual

Helvex TF 110-32 Installation And Operation Manual

Auto-flux sensor flush valve

Advertisement

Quick Links

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION
Carefully read these instructions before installing
INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION
installation and operation manual
6
L
MOD.TF 110-32
TF 110-38
TF 117-38
FLUXOMETRO DE BATERÍAS
CON AUTO-FLUX PARA W.C.
Auto-Flux sensor flush valve
M.R.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TF 110-32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Helvex TF 110-32

  • Page 1 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION Carefully read these instructions before installing INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION installation and operation manual MOD.TF 110-32 TF 110-38 TF 117-38 FLUXOMETRO DE BATERÍAS CON AUTO-FLUX PARA W.C. Auto-Flux sensor flush valve...
  • Page 2 Componentes del producto / Product components 1 1 2 MOD:117-38 MOD:110-32 MOD:110-38 Fluxómetro baterías con Auto-Flux / Auto-Flux sensor flush valve...
  • Page 3 TORNILLO ELEVADOR LLAVE RET. STOP BODY PISTON ELEVATING SCREW RF-041 TUERCA SUPERIOR LLAVE STOP BODY UPPER NUT RF-042 TAPON PLUG RF-546 MOD:TF 110-32 M ODELO DESCRIPCION DESCRIP TIO N RUBBER W ASHER RF-044 RONDA NA HULE FIBER W ASHER RF-045 RONDA NA FIBRA...
  • Page 4 Requerimientos de instalación / Installation requirements Para obtener el máximo rendimiento To obtain the maximum performance de su fluxómetro, la presión estática of your flush valve, the minimum static mínima de trabajo debe ser de pressure of work should be from 1 g/cm (14PSI) hasta 3 k g/cm...
  • Page 5 Material necesario para instalación Necessary material for installation Tuberia de O 32 mm (1-1/4”) ø32 mm (1-1/4”)tubing Tuberia de O 25 mm (1” ) ø 25 mm (1”)tubimg Reducción de campana Bell reduction 32 mm - 25 mm (1-1/4”-1”) 32 mm - 25 mm (1-1/4” -1”) La tubería de alimentación debe tener The feeding pipe should have a un diámetro mínimo de 32 mm (1-1/4”)
  • Page 6 Distancias recomendadas / Recommended distances MOD. TF-110-32 TF-110- 38 11,5 a 13 cm (4,5 a 5,1in) 6 cm (2,3 in) 24 cm (9,4 in) MOD. TF-117-38 Ajustable adjustable 11,5 a 13 cm (4,5 a 5,1in) 6 cm (2,3 in) 66 cm (30 in) Fluxómetro baterías con Auto-Flux / Auto-Flux sensor flush valve...
  • Page 7 Instalacion / Installation Cierre la llave de paso o la llave general Close the supply line’s stop valve. de alimentación de agua. coloque el chapetón (19) a la line de conecte la llave de retención (A) a la alimentación (L) linea de alimentación.
  • Page 8 Instalación / Installation Conecte el cuerpo del fluxómetro (B) Ensamble el niple (32) el niple (32). Assemble the nipple (32). Connect the flush valve’s body (B) and nipple (32). Abrir el compartimento de las pilas ( C ) Ponga las pilas en la bandeja del del Autoflux.
  • Page 9 6,0 litros. Upon users retrieving the sensor will no longer perceive his the presence and the auto flush Helvex will start working automatically discharging a volume of water between 5,5 to 6,0 liters. NOTA: el fluxómetro también posee un botón de activación manual en caso de...
  • Page 10 Ajuste de distancia de detección / Adjustment of distance of detection sensor electronico electronic sensor NOTA. El fluxometro esta ajustado a 50 cm +/- 15 % de fabrica NOTE. The flush valve is factory set to 19,5 inches +/- 15% Retire el compartimento de las pilas del Autoflux.
  • Page 11 Ajuste de distancia de detección / Adjustment of distance of detection Vuelva a colocar la bandeja en el Autoflux . Insert the compartment and fit it back into its case. Parese a la distancia de activación deseada (50-80 cm) y gire lentamente el tornillo de ajuste hasta que el led de usuario empiece a parpadear y la distancia de detección quedara en...
  • Page 12 Ajuste de distancia de detección / Adjustment of distance of detection Retire el compartimento de las pilas del Autoflux. Remove the batteries compartment of the autoflux. Coloque la cubierta y herramienta de ajuste del Autoflux. Insert the cover and adjustment tool of the autoflux.
  • Page 13 Recomendaciones de instalación / Installation recommendations Es necesario purgar la linea de It is necessary to purge the feeding lines alimentación de agua cuando se coloca when the flush valve is installed for the por primera vez el fluxometro y sobre first time and mainly if the construction todo si se instala en una obra nueva.
  • Page 14: Recomendaciones De Mantenimiento

    Recomendaciones de mantenimiento Maintenance recommendations 1.- Limpieza de embolo Desarme el embolo como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas Reemplace si es necesario. 1.- Pisto’s cleaning. Disassemble the piston as show in i the drawing and clean any studge. if necesary replace.
  • Page 15 Solucion a problemas / solution to problems PROBLEMA CAUSA SOLUCION El led de usuario parpadea 3 El sensor esta cubierto o esta Quite el objeto que cubre al veces cuando no hay usuario. ajustado para detectar sensor o ajuste la distancia de demasiado lejos activacion El led de usuario parpadea de...
  • Page 16 2. No utilizar fibras, polvos abrasivos ni productos químicos. 3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados. It is very important to follow the instructions below to keep Helvex products finishes shining and in perfect conditions: 1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning.

This manual is also suitable for:

Tf 110-38Tf 117-38