Page 1
Built-in Oven / User Manual Four Encastrable / Manuel d’utilisation Sisseehitatav ahi / Kasutusjuhend BBIE12300XC 385440925_1/ EN/ FR/ ET/ R.AF/ 27/12/23 19:07 7768288388...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
General Warnings About Baking Table of Contents in the Oven ........1 Safety Instructions......6.1.1 Pastries and oven food..... 23 Intended Use ......... 6.1.2 Meat, Fish and Poultry....25 Child, Vulnerable Person and Pet 6.1.3 Grill..........26 Safety ..........6.1.4 Test foods .........
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
• Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
Page 6
• Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and centre or importer to use the frequency values specified on approved adapter in cases...
• Never put the product plug • When you need to transport into a broken, loose, or out-of- the product, wrap it with socket plug. Make sure the bubble wrap packaging mater- plug is fully inserted into the ial or thick cardboard and tape socket.
• Direct sunlight and heat • Don't use the product if it sources, such as electric or breaks down or gets damaged gas heaters, must not be while being used. Disconnect present in the area where the the product from the electri- product is installed.
Care should be taken to avoid Cooking Safety touching the product and • Be careful when using alco- heating elements. Children un- holic drinks in your dishes. Al- der 8 years of age should be cohol evaporates at high tem- kept away from the product peratures and may cause fire unless constantly supervised.
• Place the greaseproof paper in • An air flow is generated when a cookware or on the oven ac- the product lid is opened. cessory (tray, wire grill, etc.) Greaseproof paper can come with food and place it in the into contact with heating ele- preheated oven.
• Do not use harsh abrasive glass. These materials can cleaners, metal scrapers, wire cause glass surfaces to be wool or bleach materials to scratched and broken. clean the oven front door 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in...
3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Food is heated from above and below at the same time. Suit- Top and bottom heat- able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds.
On models with wire shelves : On models without wire shelves : On models without wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the side shelves properly. The wire grill has one direction when placing it on the shelf. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front.
Page 16
Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed. When using trays and wire grills with the telescopic rail, care should be taken that Stopping function of the wire grill the pins on the front and back of the tele-...
3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
4 First Use Before you start using your product, it is If the first timer is not set, “12:00” recommended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven •...
Page 20
Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with temperature and operating function spe- the temperature knob, the oven starts op-...
5. After the set cooking time is completed, Deactivating the key lock on the display, "End" appears, the 1. Touch the key until the symbol disap- symbol flashes and the timer beeps. pears from the display. 6. The warning sounds for two minutes. ð...
Page 22
Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warning sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
Page 24
Tips for baking cakes • If the pastry is getting cooked slowly, make sure that the thickness of the • If the cake is too dry, increase the tem- pastry you have prepared does not over- perature by 10°C and shorten the baking flow the tray.
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne 2 or 3 30 … 45 tainer on wire grill heating Round black metal mould, 20 Top and bottom Apple pie 50 …...
6.1.3 Grill The key points of the grill • Prepare foods of similar thickness and Red meat, fish and poultry meat quickly weight as much as possible for the grill. turns brown when grilled, holds a beautiful • Place the pieces to be grilled on the wire crust and does not dry out.
Fan assisted low grill Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Fan assisted low Fish Wire grill 30 … 35 grill Fan assisted low Chicken pieces Wire grill 25 … 35 grill Meatball (veal) - Fan assisted low...
Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 1 … 4 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
• The oven must cool down before clean- Plastic parts and painted surfaces ing the cooking area. Cleaning on hot • Clean plastic parts and painted surfaces surfaces shall create both fire hazard using dishwashing detergent, warm wa- and damage the enamel surface. ter and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
If your product is a wire shelf model, re- Immediately open the door and wipe the move the wire shelves before cleaning the oven interiors with a wet sponge or cloth. side walls. Then complete the cleaning as Steam will be released when opening the described in the "General Cleaning Inform- door.
Do not use harsh abrasive clean- ers, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass. Removing the oven door 1. Open the oven door. 2. Open the clips in the front door hinge socket on the right and left by pushing 8.
3. As shown in the figure, gently lift the in- • To avoid the risk of electric shock before replacing the oven lamp, disconnect the nermost glass (1) towards “A” and product and wait for the oven to cool. then, remove it by pulling towards “B”. Hot surfaces may cause burns! •...
4. Refit the glass cover. 4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp If your oven has a square lamp, as shown in the figure and replace it 1. Disconnect the product from the elec- with a new one.
Page 34
Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
Page 36
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
Page 37
Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ....... 1 Consignes de sécurité....38 Réglages ........58 Utilisation prévue......38 6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux maux domestiques .......
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Sécurité des en- enfants et les animaux do- mestiques ne doivent pas fants, des personnes jouer avec l’appareil. En outre, vulnérables et des ani- ils ne doivent ni grimper des- maux domestiques sus ni y entrer. • Cet appareil peut être utilisé •...
4. Ne laissez pas les enfants • (Si l’appareil n’est pas équipé jouer avec l'appareil lorsqu'il d'un câble d'alimentation) uti- est en veille. lisez uniquement le câble de connexion présenté dans la Sécurité électrique section « Spécifications tech- niques ». • Branchez l’appareil à un cou- •...
• N’utilisez pas de rallonge ni de Si votre appareil est équipé d’un multiprises pour brancher cordon et d’une fiche : l'appareil. • Ne branchez jamais la fiche de • Contactez le service technique l’appareil dans une prise cas- agréé ou l'importateur pour sée, détachée ou démontée.
• Ne posez pas d'objets sur • Évitez d'utiliser des matériaux l'appareil. Portez l'appareil d'isolation thermique pour re- verticalement. couvrir l'intérieur du meuble à • Lorsque vous souhaitez trans- installer. porter l’appareil, emballez-le • La zone d'installation de l’ap- avec du matériel d’emballage pareil ne doit être exposée aux à...
• La poignée du four n’est pas Sécurité d’utilisation un sèche-serviettes. Lorsque • Assurez-vous d’éteindre l’ap- vous utilisez l’appareil, n’ac- pareil après chaque utilisation. crochez pas de serviettes, ni • Si vous n'utilisez pas l'appareil de gants, ni de textiles simi- pendant une longue période, laires sur la poignée.
son. La vapeur peut vous brû- et peut provoquer un incendie, ler la main, le visage et/ou les car il peut s'enflammer lors- yeux. qu’il entre en contact avec des • Pendant le fonctionnement, le surfaces chaudes. produit est chaud. Il faut •...
Page 45
teau, grille métallique, etc.) plateau peuvent provoquer avec les aliments et placez-le des fumées ou même des dans le four préchauffé. flammes. • Pour éviter de toucher les élé- • Un flux d'air est généré ments chauffants du four et lorsque le couvercle de l’appa- d'obstruer le flux d'air chaud, preil est ouvert.
1.10 Sécurité relative à • N’utilisez pas de nettoyeur va- peur pour nettoyer l’appareil, l’entretien et au net- car il peut provoquer un choc toyage électrique. • Attendez que l’appareil refroi- • N’utilisez pas de nettoyants disse avant de le nettoyer. Les abrasifs, de grattoirs métal- surfaces chaudes peuvent liques, de laine métallique ou...
Page 47
• Dans le four, utilisez des récipients • Essayez de faire cuire plus d’un plat à la sombres ou émaillés qui transmettent fois au four. Vous pouvez cuire en même mieux la chaleur. temps en plaçant deux cuiseurs sur la •...
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie 3 Bouton de sélection de température S’il y a des boutons de commande de votre Lorsque la température à l'intérieur du four produit, dans certains modèles ces bou- descend en dessous de la température ré- tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- glée, le symbole de température réapparaît.
3.3 Fonctions d’utilisation du four les plus élevées et les plus basses qui peuvent être réglées pour ces fonctions. Sur le tableau de fonctions, vous trouverez L’ordre des modes de fonctionnement indi- les fonctions de cuisson que vous pouvez qués ici peut être différent de la disposition utiliser dans votre four et les températures sur votre l’appareil.
Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Grille métallique Il est utilisé pour frire ou placer les ali- ments à cuire, frire et mijoter sur la grille Mise en place de la grille métallique et du désirée.
Page 52
Mise en place du plateau sur les étagères Sur les modèles avec étagères en fil mé- de cuisine tallique : Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères métalliques latérales.
3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 595 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 590-600 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
Page 57
2. Réglez la température de cuisson sou- Touche de verrouillage des touches haitée à l’aide du bouton de tempéra- Symboles d’affichage ture. : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * ð Votre four se met en marche immédia- tement à...
ð Le symbole s’affiche à l’écran et le Le temps de cuisson augmente compte à rebours 3-2-1 commence. d’une minute dans les 15 pre- La touche se verrouille à la fin du mières minutes, après 15 minutes compte à rebours. Lorsque vous ap- il augmente de 5 minutes.
Page 59
1. Appuyez sur jusqu’à ce que le sym- Réglage du volume bole de la touche s’affiche à l’écran. 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure de l’alarme à l’aide des touches 2.
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que 4. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure du jour à l’aide des touches 5. Confirmez en appuyant sur la touche ð L’heure du jour est réglée et le sym- 3.
des brûlures et affecter la qualité de • Placez vos aliments sur l’étagère appro- votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé priée recommandée dans la table de dans la plage de température indiquée. cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé- • Pour une bonne performance de cuisson, rieure du four comme étagère 1.
Page 62
Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
6.1.2 Viande, poisson et volaille • Une fois la durée de cuisson terminée, gardez la viande au four pendant environ Les points clés des grillades 10 minutes. Le jus de la viande est mieux • L’assaisonnement avec du jus de citron réparti sur la viande frite et ne ressort et du poivre avant la cuisson de tout le pas lorsque vous découpez la viande.
Page 64
• Fermez la porte du four pendant la • Les durées de cuisson indiquées sur le tableau peuvent varier en fonction de grillade. Ne faites jamais de grillade l’épaisseur des morceaux à griller. avec la porte du four ouverte. Les sur- •...
6.1.4 Aliments test • Faites cuire les plats recommandés dans le tableau de cuisson avec un seul pla- • Les aliments de cette table de cuisson teau. sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de faciliter les tests de l’appareil pour les instituts de contrôle.
7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Inox - surfaces inoxydables de le nettoyer. Les surfaces chaudes •...
• Pour nettoyer le foyer, laissez le four re- qu’il agisse correctement. Nettoyez en- froidir. Le nettoyage sur des surfaces suite la surface en verre à l’aide d’un chaudes crée à la fois un risque d’incen- chiffon humide. die et des dommages à la surface •...
Dans le cas contraire, une détection in- 7.5 Nettoyage facile à la vapeur correcte peut se produire sur les Cela permet de nettoyer facilement la sale- touches. té (qui ne reste pas longtemps) qui est ra- mollie par la vapeur à l'intérieur du four et 7.4 Nettoyage de l’intérieur du four par les gouttelettes d'eau condensées (zone de cuisson)
(Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il 4. La charnière de type (A) est disponible se peut qu’il ne soit pas disponible pour dans les types de portes normales. votre appareil.) Après la condensation à l'intérieur du four, une flaque ou de l'humi- dité...
Pour fixer à nouveau la porte, les procédures appliquées lors du re- trait doivent être répétées de la fin au début, respectivement. Lors de l’installation de la porte, assurez- vous de fermer les attaches sur le support de charnière. 7.7 Retrait de la vitre intérieure de la Vitre intérieure 2* Vitre intérieure (Il se peut qu’il ne soit pas...
Page 71
• Pour éviter tout risque d’électrocution avant le remplacement de la lampe du four, débranchez l’appareil et attendez que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures ! • Ce four est alimenté par une lampe à in- candescence de moins de 40 W, de moins de 60 mm de hauteur, de moins 4.
8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- Le four ne chauffe pas. vation des instructions contenues dans • Le four peut ne pas être réglé sur une cette partie, contactez votre fournisseur ou fonction de cuisson et/ou une tempéra- un service de maintenance agréé.
Page 74
Tere tulemast! Hea klient, Aitäh, et valisite Beko toote. Tahame, et teie toode, mis on valmistatud kõrge kvaliteedi ja tehnoloogiaga, pakuks teile parimat efektiivsust. Seetõttu lugege see juhend ja kõik teised kaasasolevad dokumendid enne toote kasutamist hoolikalt läbi. Järgige kogu kasutusjuhendis välja toodud teavet ja hoiatusi. Nii kaitsete ennast ja oma toodet võimalike ohtude eest.
Page 75
6.1.4 Katsetatud road ......100 Sisukord 7 Hooldus ja puhastus ..... 101 1 EE- Ohutusjuhised ......76 Üldteave puhastamise kohta ..101 Mõeldud kasutamiseks ....76 Tarvikute puhastamine ....103 Lapse, haavatavate inimeste ja Juhtpaneeli puhastamine .... 103 lemmikloomade ohutus....Ahi sisemuse (toiduvalmistamise Elektriohutus .........
1 EE- Ohutusjuhised • See osa sisaldab Mõeldud ohutusjuhiseid, mis on kasutamiseks vajalikud kehavigastuste või • Käesolev seade on mõeldud materiaalsete kahjude ohu koduseks kasutamiseks. See vältimiseks. ei ole mõeldud kasutamiseks • Kui toode antakse üle kellelegi ärilistel eesmärkidel. teisele isiklikuks- või •...
Lapse, haavatavate • Ärge asetage tootele esemeid, mida lapsed võiksid kätte inimeste ja saada. lemmikloomade • HOIATUS: Kasutamise ajal on ohutus seadme juurdepääsetavad • Seda toodet võivad kasutada pinnad kuumad. Hoidke 8-aastased ja vanemad lapsed lapsed tootest eemal. ning inimesed, kellel on •...
Page 78
olema teostatud • Toote paika panemisel pärast kvalifitseeritud elektriku poolt. monteerimist või puhastamist Ärge kasutage toodet ilma veenduge, et toitekaabel ei maanduseta vastavalt jääks kinni. kohalikele / riiklikele • Ahju tagumine külg muutub eeskirjadele. kasutamisel kuumaks. • Pistik või seadme Toitekaablid ei tohi puudutada elektriühendus peab olema toote tagumist pinda.
mitu pistikut ja • Ärge kunagi puudutage kaasaskantavat vooluallikat pistikut märgade kätega! tootest eemal. • Tõmmake pistik pistikupesast • Toitejuhtme kahjustamisel välja, kasutades pigem pistiku tuleb selle võimalike ohtude korpust kui juhtmest. vältimiseks asendada tootja, Transpordiohutus volitatud teeninduse või importija ettevõtte määratud •...
Paigaldamise kindlasti tagada, et toode ei puutuks kokku nende ohutus kommunaaljuhtmetega. • Enne paigaldamise alustamist Vastasel juhul võib voolik/toru lülitage vooluvõrk, millega puruneda. toode ühendatakse, • Kui toote paigalduskoha taga vooluvõrgust välja, lülitades on pistikupesa, tuleb tagada, kaitsme välja. et toode ei puutuks kokku •...
• Ärge kunagi kasutage toodet, • Hoidke ahju ukse avamisel kui Teie otsustusvõime või küpsetamise ajal või selle koordinatsioon on häiritud lõpus distantsi. Aur võib alkoholi ja/või narkootikumide põletada käsi, nägu ja/või tarvitamise tõttu. silmi. • Süttivaid esemeid ei tohi hoida •...
Page 82
• Toidualal olevad toidujäägid, ahju temperatuuril, mis on näiteks õli, võivad süttida. kõrgem kui tootja poolt Puhastage need jäägid enne määratud maksimaalne toiduvalmistamist. kasutustemperatuur. Ärge • Toidumürgituse oht: Ärge kunagi asetage rasvakindlat hoidke toitu ahjus rohkem kui paberit ahju põhjale. tund enne ja pärast •...
• Sulgege ahjuuks grillimise • Ärge peske toodet pihustades ajaks. Kuumad pinnad võivad või valades sellele vett! Võite põhjustada põletusi! saada elektrilöögi! • Grillimiseks sobimatu toit võib • Ärge kasutage seadme põhjustada tuleohtu. Grillige puhastamiseks aurupuhastit, ainult toitu, mis talub tugevat kuna see võib põhjustada grillileeki.
2.3 Soovitused energiasäästuks • Eelsoojendage alati, kui see on retseptis või kasutusjuhendis täpsustatud. Ärge EL 66/2014 kohaselt leiate avage ahjuust sageli küpsetamise ajal. energiatõhususe teabe seadmega • Pikaajalisel küpsetamisel lülitage seade kaasasolevalt kviitungilt. välja 5-10 minutit enne küpsetamise Järgmine teave aitab Teil kasutada toodet lõppaega.
3.2.1 Juhtpaneel 1 Funktsiooni valimise nupp 2 Taimer 3 Temperatuuri valiku nupp Kui teie toodet kontrollivad nupud (d), Taimer võivad need/need nupud (need) mõnes mudelis olla nii, et need tuleksid välja lükates (maetud nupud). Nende nuppudega seadete valmistamiseks lükake kõigepealt asjakohane nupp sisse ja tõmmake nupp välja.
jaoks saab seadistada. Siin näidatud töörežiimide järjekord võib erineda teie toote paigutusest. Funktsio Temperatuuri Funktsiooni kirjeldus Kirjeldus ja kasutamine vahemik (°C) sümbol Toitu soojendatakse korraga ülevalt ja alt. Sobib kookidele, Ülemine ja alumine küpsetistele või kookidele ja hautistele küpsetusvormides. kuumutus Küpsetamine toimub ühe kandikuga.
Traatriiuliga mudelitel : Ilma traatriiuliteta mudelitel : Ilma traatriiuliteta mudelitel : Väga oluline on asetada traatrest korralikult külgriiulitele. Traatrestil on riiulile asetamisel üks suund. Traatresti soovitud riiulile asetades peab avatud osa olema esiküljel. 3.5 Toote lisaseadmete kasutamine Toiduvalmistamise riiulid Küpsetusalal on 5 riiuliasendit. Ahju esipaneelil olevatelt numbritelt näete ka riiulite järjekorda.
Page 89
Traatvõre ja aluse õige paigutamine teleskoopsiinidele-Traatriiulitega mudelitel ja teleskoopmudelitel Tänu teleskoopsiinidele saab plaate või traatresti lihtsalt paigaldada ja eemaldada. Teleskoopsiiniga plaate ja traatreste kasutades tuleb jälgida, et teleskoopsiinide Traatresti peatamisfunktsioon esi- ja tagaküljel olevad tihvtid toetuksid Seal on peatamisfunktsioon, mis takistab vastu grilli ja aluse servi (näidatud traatvõre traatriiulist välja kukkumist.
4 Esmakasutus Enne seadme kasutuselevõttu on Kui esimest taimerit ei seata, siis järgmistes jaotistes soovitatav toimida hakkavad vilkuma kellaaeg "12:00" järgmiselt. ja sümbol ning ahi ei käivitu. Ahju töötamiseks peate kinnitama 4.1 Esmaseadistus kellaaja. Selelks kehtestage see või vajutage klahvi , kui kellaaeg Enne ahju kasutuselevõttu ongi "12:00“.
on vaja lihtsalt head ventilatsiooni. Vältige suitsu ja tekkivate lõhnade otsest sissehingamist. 5 Ahju kasutamine 5.1 Üldteave ahju kasutamise kohta • Kui on määratud mõni toiduvalmistamise säte, ei saa kellaaega Jahutusventilaator ( See varieerub reguleerida. sõltuvalt toote mudelist. See ei pruugi •...
Page 93
Ahju sisselülitamine Toiduvalmistamine toiduvalmistamise aja määramisega: Kui valite funktsiooni valimise nupu abil tööfunktsiooni, millega soovite toidu Kui soovite, et ahi lülituks valmistada, ja määrate temperatuuri nupu toiduvalmistamise aja lõppedes abil teatud temperatuuri, hakkab ahi tööle. automaatselt välja, valige toidule vastava temperatuur ja tööfunktsioon ning seadke Ahju väljalülitamine taimer toiduvalmistamise ajale.
temperatuur ahjus jõuab seatud Klahviluku desaktiveerimiseks temperatuurini, sümbol kaob 1. Hoidke klahvi all, kuni sümbol kaob ekraanilt. ekraanilt. 5. Kui toiduvalmistamise aeg on läbi, ð Sümbol kaob ekraanilt ning kuvatakse ekraanil teade „End“, hakkab klahvilukk lülitatakse välja. vilkuma sümbol ja taimer piiksub. Alarmi sätestamiseks 6.
Page 95
Alarmi väljalülitamiseks 2. Määrake soovitud heledus klahvide abil. (d-01-d-02-d-03) 1. Alarmi ajavahemiku möödudes kahe minuti jooksul kostub hoiatussignaal. Helisignaali peatamiseks vajutage suvalist klahvi. ð Hoiatus lõpeb ja ekraanile ilmub kellaaeg. Alarmi tühistamiskes 3. Vajutage kinnitamiseks klahvi või oodake veidi ilma klahve vajutamata. 1.
6 Üldteave küpsetamise kohta Sellest jaotisest leiate näpunäiteid • Hea tulemuse tagamiseks küpsetamisel toiduvalmistamise kohta. asetage toit soovitatud riiulile. Ärge muutke küpsetamise ajal riiuliasendit. Lisaks kirjeldab jaotis ka mõningaid testitud toite/roogasid ja nende toitude/ 6.1.1 Pagaritooted ja ahjutoidud roogade jaoks kõige sobivamaid sätteid. Üldteave Samuti on äratoodud nende toitudele/ roogadele sobivad ahju sätted ja tarvikud.
Page 97
Näpunäiteid kookide küpsetamiseks • Kui pagaritoode valmib aeglaselt, veenduge, et Teie valmistatud • Kui kook on liiga kuiv, tõstke pagaritoode ei ulatuks oma paksuse temperatuuri 10 °C võrra ja lühendage tõttu väljaspoole ahjuplaati. küpsetusaega. • Kui pagaritoode on väljast pruunistunud, •...
Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur Küpsetusaeg (°C) (min) (umbes) Ülemine ja kukkel Standardne salv * alumine 20 … 35 kuumutus Ülemine ja Terve leib Standardne salv * alumine 30 … 45 kuumutus Klaasist/metallist Ülemine ja ristkülikukujuline Lasanje alumine 2 või 3 30 …...
Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur Küpsetusaeg (°C) (min) (umbes) Ümmargune koogivorm, 26 cm Ülemine ja Biskviidi kook läbimõõduga alumine 30 … 40 traatresti kuumutus klambriga ** Ümmargune koogivorm, 26 cm Ülemine/alumine Biskviidi kook läbimõõduga kuumutus 20 … 30 traatresti ventilaatori toel klambriga **...
Page 102
• Ärge peske ühtki seadme komponenti Katalüütilised pinnad nõudepesumasinas, kui kasutusjuhendis • Toiduvalmistamise ala külgseinad on pole teisiti öeldud. kas emailitud või katalüütilised. See varieerub mudeliti. Roostevabast terasest pinnad • Katalüütilistel seintel on kerge matt ja • Ärge kasutage roostevabast terasest poorne pind.
Plastosad ja värvitud pinnad Ahju külgseinte puhastamine • Puhastage plastdetailid ja värvitud Toiduvalmistamise ala külgseinad on kas pinnad nõudepesuvahendi, sooja vee ja emailitud või katalüütilised. See varieerub pehme lapi või käsnaga ning pühkige mudeliti. Kui on olemas katalüütiline sein, need kuivaks kuiva lapiga. siis lisateabe saamiseks lugege jaotist •...
3. Lülitage ahju hõlpsa aurupuhastuse Ärge kasutage ahjuukse ja -klaasi režiimile ja laske tal töötada 15 minutit puhastamiseks tugevaid temperatuuril 100 °C. abrasiivseid puhastusvahendeid, Avage kohe ahjuuks ja pühkige ahju metallikaabitsaid, traatvilla ja sisepinnad märja käsna või lapiga. Ukse pleegitusaineid. avamisel ahjust väljub aur.
3. Nagu joonisel näidatud, tõstke õrnalt sisim klaas (1) „A“ suunas ja eemaldage see, tõmmates seda „B“ suunas. 8. Tõmmake eemaldatav ahjuuks ülespoole, et vabastada see paremast ja vasakust hingest ning eemaldada. Sisim klaas 2* Siseklaas (ei pruugi Ahjuukse uuesti kinnitamiseks Teie tootes saadaval tuleb selle eemaldamisel teostatud olla)
Page 106
• Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage seade lahti ja oodake, kuni ahi jahtub, enne ahjuvalgusti väljavahetamist. Kuumad pinnad võivad põhjustada põletusi! • Antud ahi on varustatud hõõglambiga võimsusega alla 40 W, kõrgusega alla 60 mm ja läbimõõduga alla 30 mm, või G9- 4.
8 Veaotsing Kui probleem püsib pärast selles jaotises • Taimeriga mudelite puhul ei ole toodud juhiste järgimist, võtke ühendust kellaaega määratud. >>> Määrake aeg. müüja või volitatud teenindusega. Ärge • Elektrit pole. >>> Veenduge, et vooluvõrk kunagi proovige oma toodet ise on töökorras ja kontrollige kaitsmekarbis parandada.
Need help?
Do you have a question about the BBIE12300XC and is the answer not in the manual?
Questions and answers