Page 1
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ HT 27S - HT 27 - HT 27L (25.4 cm (25.4 cm (25.4 cm...
INTRODUZIONE Italiano Français Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver letto NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
English Deutsch Español SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSVORKERUNGEN NORMAS DE SEGURIDAD WARNING - If correctly used, the hedgetrimmer is a quick, easy to handle ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Heckenschere ein schnelles, ATENCION - El cortasetos, si se emplea bien, es un instrumento de trabajo bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät;...
Usare carburante (miscela olio/benzina) al 4% (25:1). Utilisez du carburant (mélange huile/essence) à 4% With special PROSINT Efco oil use a 2% (50:1) mixture. Verwenden Sie Kraftstoff (Gemisch Benzin/Öl) mit 4% Öl Con olio speciale PROSINT Efco usare miscela al 2% (25:1).
Utilize combustível (mistura óleo/gasolina) a 4% (25:1). (25:1). Con aceite especial PROSINT Efco usar mezcla al 2% Met de speciale PROSINT Efco olie een 2%-mengsel Com óleo especial PROSINT Efco use uma mistura a 2% Χρησιµοποιητε το ειδικο λαδι PROSINT Efco, µε καυσιµο (50:1). (50:1) gebruiken.
Page 8
T – Regime minimo T – Vis de réglage du régime de ralenti T – Idle adjustment screw T – Einstellschraube für Leerlauf T – Minimun toeren stelschroet T – Regimen mínimo T – Sistema ralenti Τ − Ρελαντι Italiano Français English Deutsch...
Page 9
Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ − ΣΠΟΘΗΚΕΥΣΗ PARADA DEL MOTOR - ALMACENAJE STOPPEN VAN DE MOTOR - OPSLAG PARAGEM DO MOTOR - ARMAZENAGEM ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ PARADA DEL MOTOR STOPPEN VAN DE MOTOR PARAGEM DO MOTOR Αφηστε τον λεβιε επιταχυνσης φερνοντας το µοτερ στο ρελαντι Llevar la palanca del acelerador al mínimo (A, Fig.
Page 10
étant équipé d’un frein de lame. Vertical cut: with the single-sided blade hedge trimmer, model leva acceleratore cht drehen. HT 27S, always cut from the bottom up (Fig. 19). With the 2-si- È possibile effettuare questa operazione anche con il motore al TECHNIQUE D’UTILISATION ARBEITSTECHNIK...
Page 11
Corte primeiro os dois lados da sebe e, por fim, a parte supe- ∫fi‚ÂÙ ¿ÓÙ· ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ı¿ÌÓÔ˘ Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ ¿Óˆ venkant. Corte vertical: con el cortasetos de una sola hoja HT 27S, rior. ̤ÚÔ˜. Verticaal knippen: met heggenschaar met één blad HT 27S, corte siempre de abajo hacia arriba (Fig.
MARMITTA: tenerla pulita e libera da detriti. 20 heures (Fig. 29). Si nécessaire, introduire de la graisse ÜBERSETZUNGSGETRIEBE: Den Stand des Schmierfet- au bisolfure de molybdene Efco part. n° 4174238. tes (Abb. 29) alle 20 Betriebsstunden kontrollieren. Bei Be- darf ist Molibdändisulfid, Efco part. n° 4174238.
REDUCTOR: Controlar el nivel de la grasa cada 20 horas STROOMVERMINDERAAR: het vet gehalte na elke 20 bisolfuro de molibdênio Efco cód. n° 4174238. de trabajo (Fig. 29). Si fuera necesario, añadir grasa al bi- ΜΕΙΩΤΗΡΑς − Ελεγξτε την σταθµη του γρασου καθε 20 werk uuren controleren (Fig.
Italiano Français English Deutsch CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICAT DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE-ZERTIFICAT Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de This machine has been designed and manufactured using the most Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken production les plus modernes.
Ελληνικα Español Nederlands Portoguês ¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™ CERTIFICADO DE GARANTÍA GARANTIEBEWIJS CERTIFICADO DE GARANTIA ∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙȘ ÈÔ Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜...
Page 16
- Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina. SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA - Lire le manuel avant d’utiliser cette machine. - Read operator’s instruction book before operating this machine. EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE - Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen.
Need help?
Do you have a question about the HT 27S and is the answer not in the manual?
Questions and answers