Page 1
Magnetni vrtalnik • Originalna navodila za uporabo Magnetna bušilica • Originalne upute za rad Magnetna bušilica • Originalna uputstva za rad ATech d.o.o. , Bač pri Materiji 30, SI- 6242 Materija, Slovenia, European Union Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe...
Page 4
Originalna uputstva za rad EU- Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità UE Oświadczenie o zgodności UE EU izjava o skladnosti EU izjava o usklađenosti EU izjava o usklađenosti Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe...
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ALLGEMEINE vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR SICHERHEIT VON PERSONEN ELEKTROWERKZEUGE • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit WARNUNG Lesen alle Sicherheit- einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät shinweise, Anweisungen, Bebilderungen und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss technischen...
• Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber TECHNISCHE DATEN und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Model MB 823 MB 832 Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Magnetbohrständer MB 800 MB 800 Situationen.
STANDARDAUSRÜSTUNG Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841. MB 823 • Industrieaufnahme automatischer Der angegeben Schwingungspegel und der Geräus EN Innenschmierung MK2 auf Weldon 19 mm 62841 genormten Messverfahren gemessen. Er kann • Austreibkeil für morse Konus Ansatz auch für...
Im Falle eines Defekts oder einer verringerten Bohrmaschine ausschalten. magnetischen Haftkraft bringen Sie das Gerät zur Warten bis der Motor vollständig zum Reparatur zu einem der offiziell registrierten Perles- Stilstand gekommen ist. Servicezentren. Durch Druck auf “0” Magnet auschalten.
Page 9
Um die Sicherheit nicht zu beeinträchtigen, falls Sie das Netzkabel austauschen müssen, muss der autorisierte Perles-Service dies tun. Explosionszeichnungen Informationen Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.perles.com ALLGEMEINE GARANTIEINFORMATIONEN Die Garantie wird gemäß der Gesetzvorlagen des Landes, in dem das Gerät verkauft wurde, geboten.
protection used for appropriate conditions will reduce GENERAL POWER TOOL personal injuries. SAFETY WARNINGS • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before plugging to power source and/or battery pack, picking up or carrying WARNING! Read safety warnings, the tool.
The Dear Customer, method is also suitable for a preliminary estimation of Thank you for buying a Perles power tool. vibration and noise emissions. Should you have any questions, vagueness or second...
Fix a Morse taper MK / 1/2"x20NF, and then tighten STANDARD EQUIPMENT drill chuck on it. Insert a spiral drill bit into the chuck, MB 823 Fix a Morse taper MK spiral drill bit. • Chuck self-lubricating MK2/ Weldon 19 mm •...
To restart the drill you need to press again the key If the replacement of the supply cord is necessary, motor start up I. this has to be done by Perles or an authorized WARNING Magnet switches on automatically when Perles service agent in order to avoid a safety the power is reconnected.
Page 14
• Quando non è possibile evitare l'uso dell'utensile AVVERTENZE GENERALI DI elettrico ambienti umidi, impiegare SICUREZZA PER interruttore differenziale. L'impiego di un interruttore ELETTROUTENSILI differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. SICUREZZA DELLE PERSONE ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di •...
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto dell'elettroutensile apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed manuale della ditta Perles. il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego In caso di qualsiasi domanda, chiarificazione o dubbio...
Page 16
K misurati EQUIPAGGIAMENTO STANDARD conformemente alla norma EN 62841. MB 823 I valori del livello delle vibrazioni ed il valore di emissione • Mandrino di serraggio autolubrificante MK2/Weldon 19 acustica illustrati nelle presenti istruzioni sono stati misurati in conformità...
In caso di difetto o diminuzione di tenuta del magnete Attendete che il motore del trapano si arresti consegnate l’apparecchio in riparazione ad uno dei completamente. servizi autorizzati registrati ufficialmente presso Perles. Disinserite il Magnete premendo il tasto “0”. L’utensile ed il cavo d’alimentazione devono Funzionamento dell’elettronica...
Page 18
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Perles oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Perles per evitare pericoli per la sicurezza. I disegni di servizio e le informazioni sui pezzi di ricambio, nonché...
Page 19
używania zewnątrz kabla przedłużającego OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZ- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. PIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE • Jeśli nie można uniknąć pracy w otoczeniu PRACY Z ELEKTRO- wilgotnym z użyciem elektronarzędzia, należy stosować różnicowy wyłącznik ochronny. NARZĘDZIAMI Zastosowanie różnicowego wyłącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać...
Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie DANE TECHNICZNE pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Model MB 823 MB 832 SERWIS Stojak magnetyczny MB 800 MB 800 •...
(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 62841 wynoszą. MB 823 • Przyczepna, samosmarująca głowica MK2/Weldon 19 Podane w tej instrukcji obsługi wartości poziomu drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z •...
Wyłączyć magnes (magnet) należy oddać do naprawy w jednym z upoważnionych pomocą przycisku “0” serwisów naprawczych Perles. Narzędzie oraz kabel zasilający muszą zawsze być Działanie elektroniki czyste. Powierzchnią narzędzia czystyć z miekką szmatą.
Serwis przypadku defektu elektroniczengo albo mechanicznego przekazać narzędzia serwisowi albo na jeden od adresów punkty serwisowych Perles. Nie reperować samodzielne narzędzia, bo to jest niebezpieczne. Każde reperowanie narzędzia przy nieuprawnionych serwisach robicie na własną odpowiedzialność. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić...
OSEBNA VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA • Bodite zbrani in pazite kaj delate. Dela z orodjem NAVODILA ZA ELEKTRIČNA se lotite razumno. Ne uporabljajte orodja če ste ORODJA utrujeni ali pa ste pod vplivom zdravil, alkohola ali drog. Trenutek nepazljivosti med delom z električnim orodjem lahko povzroči resne telesne poškodbe.
Model MB 823 MB 832 nameravate opraviti. Uporaba električnega orodja za Magnetno stojalo MB 800 MB 800 dela, za katera ni namenjeno, je lahko nevarno Vpenjalna prirobnica početje.
Page 26
RAZLAGA SIMBOLOV • Transportni kovček Obvezno preberite navodila za varno delo ter DODATNI PRIBOR splošna navodila za varno delo. Vedno uporabljajte originalni Perles dodatni pribor. Nosite zaščitna očala. NAMENSKA UPORABA ORODJA Magnetno stojalo se uporablja kot pripomoček za Nosite zaščito sluha.
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da vklop motorja I. morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti OPOZORILO Magnet se po povratku električne pooblaščen servis Perles. napetosti vklopi samodejno. Servisne risbe in informacije o rezervnih delih ter naslove servisov poiščite na na: www.perles.com...
Page 28
utjecajem alkohola, lijekova ili droga. Trenutak OPĆA SIGURNOSNA UPOZO- nepažnje kod rada s električnim alatom može RENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE uzrokovati ozbiljne tjelesne povrede. • Upotrebljavajte zaštitna sredstva. Uvijek nosite zaštitne naočale. Zaštitna sredstva kao što su UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna zaštitna maska protiv prašine, neklizajuću zaštitnu upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije obuću, zaštitno pokrivalo za glavu ili za zaštitu sluha,...
• Upotrebljavajte električni alat, pribor, nastavke,... u TEHNIČKI PODACI skladu s ovim uputama i s načinom, predviđenim za pojedini tip električnog alata, uzimajući u obzir Model MB 823 MB 832 radne uvjete i radni postupak. Upotreba električnog Magnetni stalak MB 800 MB 800 alata za radove, za koje nije namijenjen, može biti...
Page 30
TUMAČENJE SIMBOLA • Transportni kovčeg Obavezno pročitajte uputstva za siguran rad i DODATNI PRIBOR opšta uputstva za siguran rad. Upotrebljavajte originalni Perles pribor. Nosite zaštitu za sluh. NAMJENSKA UPORABA ALATA Magnetni stalak upotrebljava se kao uređaj za precizno Nosite zaštitne naočale.
Magnetni stalak namjenjen je profesionalnoj upotrebi. U slučaju kvara ili smanjenja sile držanja magneta, uređaj dostavite do nekog od uredno registriranih servisa Perles. Stroj i priključni kabel neka budu uvijek čisti. Površinu proizvoda čistite s mekom krpom.
Page 32
koristite električni alat, ako ste umorni ili pod OPĆA UPOZORENJA O utjecajem alkohola, lijekova ili droga. Trenutak SIGURNOSTI SIGURNOST ZA nepažnje kod rada s električnim alatom može uzrokovati ozbiljne tjelesne povrede. ELEKTRIČNE ALATE • Upotrebljavajte zaštitna sredstva. Uvijek nosite zaštitne naočale. Koristite zaštitna sredstva kao što UPOZORENJE! Treba pročitati...
Page 33
• Pobrinite se da je alat za rezanje oštar i čist. TEHNIČKI PODACI Vođenje električnog alata s odgovarajuće održavanim i oštrim rezačima je lakše. Model MB 823 MB 832 • Upotrebljavajte električni alat, pribor, nastavke,... u Magnetni stalak MB 800 MB 800 skladu s ovim uputama i s načinom, predviđenim...
Page 34
TUMAČENJE SIMBOLA • Transportni kovčeg Obavezno pročitajte uputstva za siguran rad i DODATNI PRIBOR opšta uputstva za siguran rad. Upotrebljavajte originalni Perles pribor. Nosite zaštitu za sluh. NAMJENSKA UPORABA ALATA Magnetni stalak upotrebljava se kao uređaj za precizno Nosite zaštitne naočale.
Page 35
Magnetni stalak namjenjen je profesionalnoj upotrebi. U slučaju kvara ili smanjenja sile držanja magneta, uređaj dostavite do nekog od uredno registriranih servisa Perles. Stroj i priključni kabel neka budu uvijek čisti. Površinu proizvoda čistite s mekom krpom. Potrebno je redovito čišćenje ventilacijskih otvora.
Page 36
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek opisan v razdelku pod »Tehnični podatki« , v skladu z vsemi ustreznimi določili direktiv ter ustreza zahtevam naslednjih standardov: Pooblaščen za izdelavo tehnične mape: Ana Lenič, Product Manager Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe...
Page 40
ATech d.o.o. Bač pri Materiji 30 SI- 6242 Materija Slovenia, EU Perles by ATech • Professional power tools manufactured in Slovenia, Europe ID 17721656 /3 /09.2023...
Need help?
Do you have a question about the MB 823 and is the answer not in the manual?
Questions and answers