Alde Compact 3030 Operating Instructions Manual
Alde Compact 3030 Operating Instructions Manual

Alde Compact 3030 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Compact 3030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DIRECT VENT BOILER
Alde Compact 3030/3030 Plus
Certified for use in recreational vehicles
For installation on combustible flooring.
ANSI Z21.13:2022 Ed.7 • CSA 4.9:2022 Ed.7
Gas-fired Low Pressure Steam and Hot Water Boilers
This boiler must be installed in accordance with local
codes if any; if not, follow ANSI Z223.1/NFPA 54 or
CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation
Code, as applicable.
CLEARANCE
The boiler is also for closet installation, minimum
measurment for the space is 25.5 x 17 inches (650x440 mm),
height 12.6 inches (320 mm) and must be ventilated with a
ventilation area of at least 10.8 in² (70 cm²).
Operating instructions,
This appliance requires a special venting system.
To be kept in the vehicle. It is part of the
Refer to installation instructions for parts list and method
heating system.
of installation.
WARNING:
personal injury (exposure to hazardous
WARNING
materials) or loss of life. Refer to user's information
manual provided with this boiler. Installation and
If the information in this manual is not
VARNING
service must be performed by a qualified installer,
followed exactly, a fire or explosion may
service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
WARNUNG
– Do not store or use gasoline or other
ADVARSEL
flammable vapors and liquids in the
Do not store or use gasoline or other flammable
VAROITUS
vicinity of this or any other appliance.
vapors and liquids in the vicinity of this or any
ADVERTENCIA
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
AVVERTENZA
• Do not touch any electrical switch;
WAARSCHUWING
do not use any phone in your vehicle.
• Immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
– Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Certified for use in recreational vehicles
Serial no.
Model no.
Heat Input Propane:
Manifold pressure:
Maximum inlet gas pressure:
Minimum inlet gas pressure:
Power Input:
Electrical elements:
Maximum radiator pressure:
Maximum domestic hot water pressure: 44 PSI
Domestic hot water volume:
page 2.
Improper ins cause property damage,
FOR YOUR SAFETY
other appliance.
Truma Corp
2800 Harman Dr.
Elkhart • INDIANA 46514 • USA
Toll Free 1-855-558-7862
info@trumacorp.com • www.truma.com/us
CHAUDIÈRE À ÉVENT DIRECT
Certifié pour une utilisation dans les véhicules de loisirs
Pour installation sur sol combustible.
ANSI Z21.13:2022 Ed.7 • CSA 4.9:2022 Ed.7
Chaudières à vapeur et à eau chaude à basse pression au gaz
Cette chaudière doit être installée selon les règlements
locaux; en l'absence de tels règlements, se conformer
aux codes d'installation ANSI Z223.1/NFPA 54, ou les
Code d'installation CAN/CSA B149.1, selon le cas.
11000/18700 Btu/hr
3.2", 10.5" WC
14" WC
10.5" WC
12 V DC, 3.15 A (Max)
120 V AC, 60 Hz, 16 A, 1.9 kW
7.3 PSI
2.6 US gal
DÉGAGEMENT
La chaudière peut également être installée dans un
garde-robe, les dimensions minimales de l'espace sont de
25.5 x 17 po (650 x 440 mm), la hauteur de 12.6 pouces
(320 mm) etdoit être bien ventilé avec une surface d'aération
d'au moins 10.8 po² (70 cm²).
Instructions d'utilisation,
Cet appareil doit être équipé d'un système d'évacuation
particulier. Voir les instructions d'installation pour la liste
A garder dans le véhicule. Il fait partie de
WARNING
des pièces et la méthode d'installation.
la chaudière.
VARNING
AVERTISSEMENT:
une modification, une réparation ou un entretien non
AVERTISSEMENT
conforme aux normes peut entraîner des dommages
Assurez-vous de bien suivre les instructions
matériels, des blessures (exposition à des matières
WARNUNG
dangereuses) ou la mort. Lisez attentivement le mode
données dans cette notice pour réduire au
d'emploi fourni avec la chaudière. L'installation et l'entre-
ADVARSEL
minimum le risque d'incendie ou d'explosion
tien doivent être effectués par un installateur ou
ou pour éviter tout dommage matériel, toute
un service d'entretien qualifié ou le fournisseur de gaz.
VAROITUS
blessure ou la mort.
ADVERTENCIA
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres
AVVERTENZA
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
le voisinage de cet appareil ou de tout autre
cet appareil ou de tout autre appareil.
WAARSCHUWING
appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d'allumer un quelconque apparei.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones dans le bâtiment où vous
vous trouvez.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis une maison voisine.
Suivre les instructions du fournisseur
• Si le fournisseur de gaz n'est pas joignable,
appeler les pompiers.
– L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur agréé, un service de répara
tion ou le fournisseur de gaz.
4006312
© Truma Corp.
All Rights Reserved
Sales
Truma Corp
(3.2/5.5 kW)
2800 Harman Dr.
(0.8, 2.7 kPa)
Elkhart, IN 46514
(3.5 kPa)
USA
(2.7 kPa)
Toll Free 1-855-558-7862
info@trumacorp.com
www.truma.com/us
(0.05 MPa)
(0.3 MPa)
(10 L)
Une installation, un réglage,
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ETL Listed
Conforms to
ANSI Z21.13
Certified to
CSA 4.9
page 26.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact 3030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Hans Tullius
March 14, 2025

why does the **** run intermitently

1 comments:
Mr. Anderson
March 14, 2025

The Alde Compact 3030 may run intermittently due to issues such as low gas supply, an improperly opened gas valve, unsuitable gas type for the temperature, a blown fuse, or insufficient 12V power supply. Checking error messages on the control panel can help diagnose the problem.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alde Compact 3030

  • Page 1 • www.truma.com/us 4006312 DIRECT VENT BOILER CHAUDIÈRE À ÉVENT DIRECT Alde Compact 3030/3030 Plus Certified for use in recreational vehicles Certifié pour une utilisation dans les véhicules de loisirs For installation on combustible flooring. Pour installation sur sol combustible.
  • Page 2 RISK OF FIRE OR EXPLOSION WARNING • Never operate the system while filling the LP gas tank. • Never use open flame when checking for gas leaks. • Always use original parts from Alde. • LP gas tanks must only be filled by qualified gas suppliers. • Only use LP gas. WARNING The freshwater in the boiler should always be drained during extended breaks and when there is risk of frost, other-...
  • Page 3 The heating system can supply water at a temperature above 185 °F (85 °C). • A Thermostatic mixing valve must be fitted to prevent excessively hot water from reaching the taps; part number 3102003. Applies to Alde Compact 3030 Plus. • Always use a Thermostatic mixing valve set at a temperature that cannot exceed 118 °F (48 °C) for safe operation.
  • Page 4: Table Of Contents

    Initial operation of the heating system 4.1 Pre-operation check of the heating system Using the water heater 4.2.1 Filling the water tank Setting up the heating system for the first time Review of Alde Control Panel 6.1 Switching the boiler on and off Status screen Set the desired temperature Hot water...
  • Page 5: Intended Use

    1. INTENDED USE The Alde Compact 3030/3030 Plus heating system is intended for heating of recreational vehicles. Recreational vehicles (RVs) are designed as temporary living quarters for recreation, traveland/or camping. Recreational vehi- cles have their own power or are towed by another vehicle. Alde Compact 3030/3030 Plus heating systems each consist of a gas/electric boiler and convectors, using a single zone/dual zone system to set one or two different temperatures in the vehicle. The system supplies the convectors with heat by circulating a glycol mixture, which is heated up using gas and/or electricity in the boiler.
  • Page 6: Important Information

    3. IMPORTANT INFORMATION WARNING Close the main LP gas tap in the following circumstances: • In the event of suspected leakage in the LP gas system. • When the vehicle is not in use. • Depending on national legislation, the LP gas main tap shall be closed while the vehicle is in service. 3.1 USE OF THE HEATING SYSTEM • Always turn off the main switch (12 V) in the vehicle when it´s not in use. • The LP gas burner must not be running when refuelling the vehicle or when filling a solid LP gas tank. 3.2 WINTER AND SUB-ZERO TEMPERATURES WARNING ASPHYXIATION HAZARD For proper and safe combustion, the LP gas burner in the heating system must have sufficient air intake. Insufficient air intake can cause build-up of carbon monoxide which presents an asphyxiation hazard. The induction air for the gas burner enters via the wall cowl, which is usually installed on the side of the vehicle near the boiler.
  • Page 7: The Glycol Fluid In The Heating System

    • Take note of hard water. Hard water is water that has high levels of minerals, chlorine, lime, and salt. If the boiler is being used in a region with hard water, a water filter is recommended. Hard water can cause lime deposits that may cause impaired function and rust formation. • To avoid damage, make sure no spray water enters the Alde system when cleaning the recreational vehicles, e.g., do not spray directly into the wall cowl. 3.5 CONVECTION To make the most efficient use of hydronic heating, air must pass freely through air gaps under the bed boxes, behind the backrests/cushions and wall cabinets. If the vehicle has e.g. fitted carpets, check that they do not prevent air...
  • Page 8: Initial Operation Of The Heating System

    4. INITIAL OPERATION OF THE HEATING SYSTEM CAUTION Never use the system while under the influence of alcohol, drugs or medicines, and always carefully follow the safety instructions. 4.1. PRE-OPERATION CHECK OF THE HEATING SYSTEM • Check that the glycol mixture is at the right level in the system’s expansion tank, see Fig. 3. The level should be 0.4 in (1 cm) above the MIN mark in cold systems. Ensure that the system is properly filled and bled before putting it into use. •...
  • Page 9: Using The Water Heater

    4.2. USING THE WATER HEATER The Alde Compact 3030/3030 Plus heating system has a built-in hot water heater. You may use the heating system to heat the recreational vehicles without filling the hot water boiler. When only hot water is required (for example during the summer), no settings need to be changed. The heating system will handle this function automatically. WARNING SCALDING HAZARD Remember, the water in the water heater may be very hot. WARNING FREEZING RISK Always drain freshwater from the boiler when there is a risk of frost to prevent the boiler from freezing. The warranty does not cover damage caused by freezing.
  • Page 10: Setting Up The Heating System For The First Time

    Underfloor heating, 12 V pump for underfloor DuoControl, Bottle Switch (only available in heating certain markets) Engine pre-heat. Heat the engine using the Alde Remote Control (ex. Alde Voice Control, Alde heating system Control Extra hot water tank/Alde Flow, for increased hot 2 zone mode (if you have two temperature zones water capacity and continuous hot water.
  • Page 11 5. ZONE-SETUP SINGLE OR DUO 5.1. Single-zone system • Browse through System configuration by pressing the arrow in the right corner (Fig. 5, item 3), activate any accesso- ries/functions fitted using their respective menus. (Fig. 5) • Go back using the Back arrow in the top left corner (Fig. 5, item 2) and select Done. • To change the desired indoor temperature from the status screen, press the menu button until you reach the temp- erature setting menu and set the temperature there (Fig.
  • Page 12: Review Of Alde Control Panel

    6. REVIEW OF ALDE CONTROL PANEL 6.1. SWITCHING THE BOILER ON AND OFF To start the boiler, press the control panel On/Off button (Fig. 10, item 1). The start icon appears (Fig. 10, item 2) and the system starts with the last selected settings. When the heating system and control panel are on, a green diode lights up on the On/Off button. To turn off the heating system, press the on/off button. The control panel and LED will go out. On/Off button Fig. 10. Control Panel 1.
  • Page 13: Set The Desired Temperature

    • On - Hot water switched on. • Boost - Priority hot water production. The boiler will now prioritise and increase the production of hot water for 30 minutes. When 30 minutes have passed, the boiler returns to its previous setting. Prioritised hot water production is recommended for increased hot water demand. If you don´t get enough warm water, turn on the gas and all allowed electric power. Fig. 14, item 2. Set hot water production, • Autoboost/Auto - Hot water switched on and goes automatically to Boost as required. Alde Compact 3030 Plus Auto is only available in 3030 Plus.
  • Page 14: Energy Sources

    The boiler and Truma AC connected to the Alde system will automatically reduce their consumption when e.g. a toaster or hairdryer is switched on.
  • Page 15: Settings Menu

    AC should follow. Underfloor heating*, Underfloor heating. Turn the underfloor heating on or off. Select continuous operation of the underfloor heating by activating “Continuous”. Engine pre-heat*. Heat the engine using the Alde heating system. Start or turn off the function, select the start time and the engine heating duration. Settings menu, Fig. 21 Pump in constant operation. (Only Alde Compact 3030/3030 Plus 1-zone system) Delayed start, automatic boiler start.
  • Page 16 See section 10, Service Menu & Reset, page 23. System configuration, enable installed accessories and features. Here, you will find all accessories or functions that can be connected to the Alde Heating System; tick the features that are installed in the heating system to enable their use. Reset. Resets the panel to factory setting. The accessories/features selected under System Configuration are not affected.
  • Page 17: Care And Maintenance

    7. CARE AND MAINTENANCE CAUTION Only install specially adapted hoses and gaskets approved for use with LP gas. The use of other types of hoses can lead to hose breakage and leakage. Hoses and gaskets must be replaced in accordance with national regulations and by a trained professional. NOTICE Have the LP gas system checked regularly, preferably once a year, to ensure that couplings and hoses are tightly fitted. LP gas hoses should be replaced according to the date marking of the hose when they dry out and crack, resulting in possible leakage. • Turn off the main power supply (12 V) to the heating system when not in use. The main power supply should always be switched off when the vehicle is not in use. •...
  • Page 18: Glycol Fluid

    7.3 GLYCOL FLUID WARNING POISONING Be sure to thoroughly dry any puddles of leaked glycol or glycol fluid. Rinse the area with water and dry up the excess to prevent children or pets from ingesting glycol. CAUTION The heating system comes with glycol mixture within. If the fluid level is too low, the system must be filled up to the correct level before using the heating system. The warranty can be voided and the heating system may be damaged upon start-up with too little or no glycol mixture. NOTICE Do not mix different types of glycol, as this can cause coagulation of the glycol mixture.
  • Page 19: Bleeding The Heating System

    It is easiest to bleed air from the heating system with the vehicle on a sloping surface, or with one end of the vehicle suspended by a jack. Bleed air from the heating system on a slope as described for the single-axle caravan above. Alternatively, the heating system can be aerated with a filling pump at a workshop; contact Alde Service Partner or Truma Corp.
  • Page 20: Error Messages

    Zone 1 sensor error/Zone 2 sensor error: The room sensor in zone 1 or zone 2, e.g. by sofa or bed, is disconnect- ed or defective. Check that the sensor is plugged in and that neither the sensor nor the cable is defective. If the error persists, contact Alde Service Partner or Truma Corp. Hot water sensor error: The hot water sensor is disconnected or defective. If the error persists, contact Alde Service Partner or Truma Corp. The boiler continues to work but does not actively produce hot water; however, the water can still get hot if the boiler produces heat.
  • Page 21: If A Fault Persists

    Full gas power unavailable: The combustion fan did not reach sufficient speed for full gas operation. This can occur if "High Altitude Mode" is turned on; read more about this feature in section 6.5 Energy sources, page 14. If the message arrives without High Altitude Mode being turned on and the error persists, contact Alde Service Partner or Truma Corp. Replacement of the air cushion When the air cushion needs to be replaced after 10 days of use, a message appears on the control panel.
  • Page 22: Troubleshooting

    • If the boiler has not been used for some time, or if the gas bottle is new, it can take a little longer to light the boiler than normal. Try restarting the boiler. If none of the above help, contact Alde Service Partner or Truma Corp. Electric heater will not work satisfactorily...
  • Page 23: Service Menu & Resetting

    Automatic climate control is not working satisfactorily • There are two heating zones in a dual-zone system, but only one zone for cooling. In this case, set the AC to fol- low the thermostat in one of the zones. When the AC-controlled zone indicates a need for cooling, heating will be switched off in the other zone. This is to avoid unnecessary energy consumption.
  • Page 24: Technical Description Of The Heating System

    11. TECHNICAL DESCRIPTION OF THE HEATING SYSTEM The Alde Compact 3030/3030 Plus boiler is designed to provide you with both heating and hot water. The heating system contains both a gas burner and electrical cartridges and you can use the system with either LP gas, electricity or both. The heating system consists of the boiler and an expansion tank, which is installed at the highest point of the system. Use your vehicle’s instruction manual to see where the expansion tank is installed. The heating system works by circulating hot glycol mixture through pipes and heat convectors, similar to the heating systems used in many homes.
  • Page 25: Operation On Lp Gas

    (after about 10 seconds). 11.2 OPERATION ON ELECTRICITY All Alde Compact 3030/3030 Plus heating systems are fitted with 120 V heating elements (one 1 kW, 950 W and one 1 kW, 950 W) with a total 1.9 kW output. When electric operation is selected in the Control Panel, the electrical cart- ridges are used to heat the heating system. The heating elements and circulation pump are controlled in a similar way to when gas operation is used.
  • Page 26 VARNING AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • N’utilisez jamais le système pendant le remplissage du réservoir de GPL. • N’utilisez jamais de flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz. • Utilisez toujours des pièces d’origine fournies par Alde. • Les réservoirs de GPL doivent uniquement être remplis par des fournisseurs de gaz qualifiés. • Utilisez exclusivement du GPL. VARNING AVERTISSEMENT L’eau froide de la chaudière doit toujours être vidangée en cas de pause prolongée et en présence de risque de gel, le gel de la chaudière risquant d’entraîner des dommages. La garantie ne couvre pas les dommages causés...
  • Page 27 EAU CHAUDE Une température de l’eau supérieure à 49 °C (120 °F) peut provoquer de graves brûlures, voire la mort dans des cas extrêmes. Le système de chauffage peut fournir de l’eau à une température supérieure à 85 °C (185 °F). • Un mélangeur thermostatique doit être installé pour éviter que de l’eau trop chaude n’atteigne les robinets (référence 3102003). Valable pour Alde Compact 3030 Plus • Utilisez toujours un mélangeur thermostatique réglé à une température ne pouvant pas dépasser 48 °C (118 °F) pour un fonctionnement en sécurité. • Vérifiez toujours la température de l’eau avant de prendre une douche ou un bain. • L’eau chaude peut être dangereuse, en particulier pour les nourrissons, les enfants, les personnes âgées et les personnes malades.
  • Page 28 4.1 Vérification du système de chauffage avant utilisation 4.2 Utilisation du chauffe-eau 4.2.1 Remplissage du réservoir d’eau Installation du système de chauffage pour la première fois Examen du panneau de commande Alde Allumage et extinction de la chaudière Écran d’état Réglage de la température souhaitée Eau chaude Sources d’énergie...
  • Page 29: Utilisation Prévue

    Alde. Ce système de chauffage doit être installé conformément aux éventuels codes locaux. En l’absence de tels codes, suivez la norme ANSI Z223.1/NFPA 1192 ou la norme CAN/CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane, le cas échéant. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à ce mode d’emploi après son impression. Alde International Systems AB Truma Service 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le système est équipé des dispositifs de sécurité suivants : Système de surveillance de flamme Si la flamme du gaz s’éteint, un capteur de flamme coupe l’alimentation en gaz.
  • Page 30: Informations Importantes

    3. INFORMATIONS IMPORTANTES VARNING AVERTISSEMENT Fermez le robinet principal de GPL dans les situations suivantes : • En cas de suspicion de fuite dans le système de GPL • Lorsque le véhicule n’est pas utilisé • En fonction des législations nationales, le robinet principal de GPL doit être fermé pendant que le véhicule est en service 3.1 UTILISATION DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE • Éteignez toujours l’interrupteur principal (12 V) du véhicule lorsqu’il n’est pas utilisé. • Le brûleur au GPL ne doit pas fonctionner lors du ravitaillement en carburant du véhicule ou lors du remplissage d’un réservoir de GPL solide. VARNING AVERTISSEMENT RISQUE D’ASPHYXIE Pour une combustion correcte et sûre, le brûleur au GPL du système de chauffage doit avoir une entrée d’air suffisante. Une entrée d’air insuffisante peut provoquer une accumulation de monoxyde de carbone, ce qui constitue un risque d’asphyxie. L’air d’admission du brûleur à gaz entre par la prise d’air murale, généralement installée sur le côté du véhicule, près de la chaudière. Ne démarrez pas le système de chauffage au GPL s’il reste encore de la neige ou de la glace sur la prise d’air murale.
  • Page 31: Le Glycol Dans Le Système De Chauffage

    (voir Fig. 2). Fig. 2. Convection CAUTION OBSERVERA ATTENTION SURFACES CHAUDES VOORZICHTIG Évitez toujours les surfaces chaudes (signalées en rouge) lorsque le système de chauffage est en marche. Chaudière Alde Compact 3030/3030 Plus...
  • Page 32: Mise En Service Du Système De Chauffage

    CAUTION 4. MISE EN SERVICE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE OBSERVERA ATTENTION VOORZICHTIG N’utilisez jamais le système sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments, et suivez toujours attentive- ment les consignes de sécurité. 4.1. VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE AVANT UTILISATION •...
  • Page 33: Utilisation Du Chauffe-Eau

    4.2. UTILISATION DU CHAUFFE-EAU Le système de chauffage Alde Compact 3030/3030 Plus dispose d’un chauffe-eau intégré. Vous pouvez utiliser le système de chauffage pour chauffer les véhicules de loisirs sans remplir la chaudière à eau chaude. Lorsque seule de l’eau chaude est nécessaire (par exemple en été), il est inutile de modifier les réglages. Le système de chauffage exécutera automatiquement cette fonction. VARNING AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE Rappelez-vous que l’eau du chauffe-eau peut être brûlante. VARNING AVERTISSEMENT RISQUE DE GEL Afin d’éviter que la chaudière ne gèle, vidangez toujours l’eau froide qu’elle contient en cas de risque de gel. La garantie ne couvre pas les dommages causés par le gel. VARNING AVERTISSEMENT CAUTION L’eau chaude de la chaudière n’est pas destinée à...
  • Page 34: Installation Du Système De Chauffage Pour La Première Fois

    Chauffage par le sol, pompe 12 V pour le DuoControl, changement de bouteille (disponible chauffage par le sol uniquement dans certains pays) Préchauffage du moteur. Chauffez le moteur à Télécommande (par ex. commande vocale Alde, l’aide du système de chauffage Alde contrôle Alde) Alde Flow/Réservoir d’eau chaude Mode deux zones (si vous avez installé deux supplémentaire pour une capacité d’eau chaude zones de température) accrue et de l’eau chaude en permanence.
  • Page 35 5. CONFIGURATION À ZONE UNIQUE OU À DEUX ZONES 5.1 Système à zone unique • Parcourez l’écran « System configuration » (Configuration du système) en appuyant sur la flèche dans le coin droit (Fig. 5, point 3), activez l’ensemble des accessoires/fonctions installés à l’aide de leurs menus respectifs. (Fig. 5) • Revenez en arrière à l’aide de la flèche de retour dans le coin supérieur gauche (Fig. 5, point 2) et sélectionnez « Done » (Terminé). • Pour modifier la température intérieure souhaitée à partir de l’écran d’état, appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce que vous atteigniez le menu de réglage de la température et réglez-y la température (Fig. 6). Augmentez ou dimin- uez la température à...
  • Page 36: Examen Du Panneau De Commande Alde

    6. EXAMEN DU PANNEAU DE COMMANDE ALDE 6.1. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE LA CHAUDIÈRE Pour démarrer la chaudière, appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de commande (Fig. 10, point 1). L’icône de démarrage s’affiche (Fig. 10, point 2) et le système se lance avec les derniers réglages sélectionnés. Lorsque le système de chauffage et le panneau de commande sont allumés, une diode verte s’allume sur le bouton ON/OFF. Pour éteindre le système de chauffage, appuyez sur le bouton ON/OFF. Le panneau de commande et la DEL s’éteindront. Bouton ON/OFF Fig. 10. Panneau de 1. Système éteint, DEL 2. Démarrage du sys- 3. Mode nuit, page commande éteinte tème, DEL allumée d’état sombre...
  • Page 37: Réglage De La Température Souhaitée

    (3 gallons). La chaudière peut être utilisée même en l’absence d’eau froide dans le chauffe-eau. Trois réglages d’eau chaude différents sont disponibles : pas d’eau chaude, fonction- nement normal et marche forcée (eau chaude prioritaire) (Fig. 14, point 1). Le système 3030 Plus dispose également d’un mode « Autoboost/Auto » (Marche forcée automa- tique/Automatique) (Fig. 14, point 2). Fig. 14, point 2. Réglage de production d’eau chaude, • Off (Désactivé) : eau chaude désactivée. L’eau chaude peut rester chaude en cas Alde Compact 3030 Plus de besoin de chauffage dans le véhicule et s’il y a de l’eau froide dans le système. • On (Activé) : eau chaude activée.
  • Page 38: Sources D'énergie

    à 1,9 kW sur le panneau. Si un moniteur de charge est installé, il n’est pas nécessaire de modifier l’alimentation sur le panneau lorsque le véhicule est raccordé à un nouveau poteau électrique. Modifiez uniquement la valeur du moniteur de charge. La chaudière et le climatiseur Truma raccordé au système Alde réduisent automa- tiquement leur consommation en cas d’utilisation d’un grille-pain ou d’un sèche-cheveux, par exemple. Fig. 18. Moniteur de charge Mode haute altitude Utilisez le mode haute altitude uniquement si la chaudière fonctionne...
  • Page 39: Menu Paramètres

    Climatiseur* (Truma uniquement). Démarrez ou désactivez le réglage automatique de la température (= le climatiseur et le système de chauffage fonctionnent ensemble). Pour une installation à deux zones, choisissez la zone que le climatiseur doit suivre. Chauffage par le sol*, chauffage par le sol. Allumez ou éteignez le chauffage par le sol. Sélectionnez le fonctionnement continu du chauffage par le sol en activant « Continuous » (Continu). Préchauffage du moteur*. Chauffez le moteur à l’aide du système de chauffage Alde. Démarrez ou désactivez la fonction, sélectionnez l’heure de début et la durée de chauffage du moteur. Settings menu, Fig. 21 Pompe en fonctionnement constant. Fig. 21. (Uniquement le système Alde Compact 3030/3030 Plus à zone unique) Menu Paramètres Démarrage différé, démarrage automatique de la chaudière. Démarrez ou désactivez la fonctionnalité, sélectionnez les heures de début et de fin. Pour que la fonction puisse être exécutée, la chaudière doit être éteinte.
  • Page 40 Consultez la section 10, Menu d’entretien et réinitialisation, à la page 47. Configuration du système, activation des fonctionnalités et accessoires installés. Vous trouverez ici tous les accessoires ou fonctions pouvant être connectés au système de chauffage Alde. Cochez les fonctionnalités installées sur le système de chauffage pour permettre leur utilisation. Réinitialisation. Rétablit les paramètres d’usine du panneau. Les accessoires/ fonctionnalités sélectionnés sous « System configuration » (Configuration du système) ne sont pas affectés.
  • Page 41: Entretien Et Maintenance

    CAUTION 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE OBSERVERA ATTENTION VOORZICHTIG N’installez que des tuyaux et des joints spécialement adaptés et approuvés pour une utilisation avec du GPL. L’utilisation d’autres types de tuyaux peut entraîner des ruptures et des fuites. Les tuyaux et les joints doivent être remplacés conformément aux réglementations nationales et par un professionnel qualifié. AVIS Faites vérifier régulièrement le système de GPL, de préférence une fois par an, pour vous assurer que les raccord- ements et les tuyaux sont fermement ajustés. Les tuyaux de GPL doivent être remplacés selon la date qu’ils comportent, lorsqu’ils sèchent et se fissurent, ce qui peut entraîner des fuites. •...
  • Page 42: Glycol

    7.3 GLYCOL VARNING AVERTISSEMENT INTOXICATION Veillez à bien sécher toutes les flaques issues de fuites de glycol ou de fluide à base de glycol. Rincez la zone à CAUTION l’eau et séchez l’excédent pour éviter que des enfants ou des animaux domestiques n’ingèrent du glycol. OBSERVERA ATTENTION VOORZICHTIG Le système de chauffage est livré avec du mélange à base de glycol. Si le niveau de fluide est trop bas, l’appoint doit être effectué avant d’utiliser le système de chauffage. La garantie peut être annulée et le système de chauffage risque d’être endommagé en cas de démarrage avec trop peu ou pas de mélange à base de glycol. AVIS Ne mélangez pas différents types de glycol, cela risquerait de provoquer la coagulation du mélange à base de glycol. AVIS Si le glycol n’est pas remplacé à intervalles appropriés, il existe un risque de dommages causés par le gel, de corro- sion, de développement de bactéries et/ou de surchauffe. Le système de chauffage doit être rempli avec un mélange d’eau distillée et de glycol. Utilisez exclusivement du glycol prêt à l’emploi de haute qualité (avec inhibiteur) destiné aux systèmes de chauffage en aluminium. Le fluide caloporteur doit être de l’antigel pour chaudière à base de propylène glycol. L’antigel doit répondre aux normes de la FDA (GRAS) ou être un fluide non toxique avec un indice ou une classe de toxicité de 1, comme indiqué dans « Clinical Toxicology of Commercial Products », 5e édition. En cas d’utilisation de glycol concentré, le mélange doit être composé...
  • Page 43: Purge Du Système De Chauffage

    7. Mettez la ou les pompe(s) en vitesse 5. Coupez l’électricité et le gaz. Réglez le chauffage à 30 °C (86 °F) et laissez la chaudière fonctionner pendant cinq minutes. Recommencez à partir de l’étape 1. Remorque/Autocaravane à simple essieu ou remorque à deux essieux AVIS SURCHAUFFE • Vérifiez que le système est correctement ventilé. • N’utilisez jamais la pleine capacité d’électricité ou de gaz tant que le système n’est pas correctement purgé. 1. Arrêtez la pompe de circulation. 2. A baissez l’avant de la caravane autant que possible. Laissez-le en l’état pendant quelques minutes afin que l’air puisse remonter dans le système de chauffage. 3. Ouvrez la vis de purge au maximum. Laissez-la ouverte jusqu’à ce que le mélange à base de glycol se soit écoulé. 4. L evez l’avant de la caravane autant que possible et répétez l’étape 3. 5. Placez la caravane en position horizontale et démarrez la pompe de circulation. 6. Vérifiez que les tuyaux et les convecteurs autour du véhicule chauffent. Il est plus facile de purger l’air du système de chauffage avec le véhicule sur une surface en pente ou en accrochant l’une de ses extrémités à un cric. Purgez l’air du système de chauffage sur une pente, comme décrit ci-dessus pour la caravane à simple essieu. Le système de chauffage peut également être aéré avec une pompe de remplissage dans un atelier. Communiquez avec Alde Service Partner ou Truma.
  • Page 44: Messages D'erreur

    12 V à la chaudière. Une fois l’alimentation reconnectée, le fonctionnement au gaz doit être réactivé sur le panneau de commande. Le défaut peut également être dû à un générateur d’étincelles et/ou à un brûleur défectueux. Communiquez avec Alde Service Partner ou Truma si le problème persiste. Fan failure (Panne de ventilateur): Le ventilateur de combustion est défectueux. Communiquez avec Alde Service Partner ou Truma. Window open (Fenêtre ouverte) : Un commutateur de fenêtre indique qu’une fenêtre près du conduit mural est ou- verte. La chaudière cesse de fonctionner au gaz. Le fonctionnement au gaz redémarre dès la fermeture de la fenêtre.
  • Page 45: Si Une Anomalie Persiste

    S’il a été débranché, appuyez sur le bouton « Dismiss » (Ignorer) sur le panneau de commande. CI-bus error (Erreur CI-Bus) : Charge de communication élevée sur le connecteur jaune du panneau de com- mande. Vérifiez le câble, les raccordements et le panneau principal de votre véhicule. Si l’erreur persiste, commu- niquez avec Alde Service Partner ou Truma. Remote Control error (Erreur de la commande à distance) : La télécommande raccordée au connecteur JP3 à l’arrière du panneau de commande est débranchée ou défectueuse. Vérifiez le câble et les raccordements. Si elle a été débranchée, appuyez sur le bouton « Uninstall » (Désinstaller) sur le panneau de commande.
  • Page 46: Dépannage

    • Si la chaudière n’a pas été utilisée pendant un certain temps ou si la bouteille de gaz est neuve, l’allumage de la chaudière peut prendre un peu plus de temps que la normale. Essayez de redémarrer la chaudière. Si aucune de ces solutions ne fonctionne, communiquez avec Alde Service Partner ou Truma. La chaudière électrique ne fonctionne pas de manière satisfaisante...
  • Page 47: Menu D'entretien Et Réinitialisation

    La climatisation automatique ne fonctionne pas de manière satisfaisante • Il y a deux zones de chauffage dans un système à deux zones, mais une seule zone pour le refroidissement. Dans ce cas, réglez le climatiseur de manière qu’il suive le thermostat dans l’une des zones. Lorsque la zone contrôlée par le climatiseur indique qu’un refroidissement est nécessaire, le chauffage est éteint dans l’autre zone afin d’éviter une consommation d’énergie inutile. Assurez-vous que la zone sélectionnée pour contrôler le climatiseur réagit efficacement à la température ambiante concernant les températures élevées et basses. Si le climatiseur ne refroidit pas en raison d’une température ex- térieure basse, le capteur extérieur peut être temporairement déconnecté afin de tester le climatiseur. • L’installation d’un capteur de température extérieure (réf. 3010299) améliore la technologie de gestion de la température, mais notez que le climatiseur ne fonctionnera pas si la température extérieure est trop basse.
  • Page 48: Description Technique Du Système De Chauffage

    11. DESCRIPTION TECHNIQUE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE La chaudière Alde Compact 3030/3030 Plus est conçue pour vous fournir à la fois du chauffage et de l’eau chaude. Le système de chauffage contient un brûleur à gaz et des cartouches électriques et vous pouvez utiliser le système avec du GPL, de l’électricité ou les deux. Le système de chauffage se compose de la chaudière et d’un réservoir d’expansion, installé au point le plus élevé du système. Utilisez le mode d’emploi de votre véhicule pour repérer où est installé le réservoir d’expansion. Le système de chauffage fonctionne grâce à la circulation d’un mélange à base de glycol chaud dans des tuyaux et des convecteurs de chaleur, similaires aux systèmes de chauffage utilisés dans de nombreuses habitations. Le système de chauffage est équipé d’une pompe de circulation électrique de 12 V (dans un système à zone unique) ou de deux de ces mêmes pompes (dans un système à deux zones) utilisées pour permettre la circulation du fluide chauffé. Les convecteurs, situés près du plancher du véhicule, permettent de chauffer l’air au moyen du glycol chaud dans le système, puis l’air monte et circule pour chauffer l’intérieur de votre véhicule. Le système de chauffage est également équipé d’un chauffe-eau intégré d’une capacité d’environ 10 litres (3 gallons) d’eau froide. La chaudière du système de chauffage peut produire environ 14 litres (3,7 gallons) d’eau à une température de 40 °C (104 °F) toutes les demi-heures. En cas d’utilisation d’éléments thermoplongeurs au lieu du gaz pour faire fonctionner le système de chauffage, la capacité de l’eau chaude est moindre. Utilisez toujours la puissance maximale disponible (gaz...
  • Page 49: Fonctionnement Au Gpl

    VARNING AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE / D’EXPLOSION La température d’échappement du brûleur au GPL peut atteindre 200 °C (392 °F). Ne placez jamais de matières et de liquides inflammables près de la prise d’air murale. VARNING AVERTISSEMENT BRÛLURES La température d’échappement du brûleur au GPL peut atteindre 200 °C (392 °F). Éloignez-vous de la prise d’air murale pendant le fonctionnement au GPL. Le brûleur à gaz poursuit son fonctionnement et la pompe continue de faire circuler le fluide jusqu’à ce que le thermo- stat atteigne la température sélectionnée. Si le brûleur au GPL s’éteint pour une raison quelconque, un capteur s’active et le système de chauffage essaiera automatiquement de redémarrer (après environ dix secondes). 11.2 FONCTIONNEMENT À L’ÉLECTRICITÉ Tous les systèmes de chauffage Alde Compact 3030/3030 Plus sont équipés d’éléments chauffants de 120 V (deux éléments de 1 kW, 950 W) d’une puissance totale de 1,9 kW. Lorsque le fonctionnement électrique est sélectionné sur le panneau de commande, les cartouches électriques sont utilisées pour chauffer le système de chauffage. Les éléments chauffants et la pompe de circulation sont contrôlés de la même manière qu’avec le fonctionnement au gaz. AVIS Vérifiez la conformité du réseau électrique avant d’utiliser l’énergie électrique. Limitez la consommation électrique de votre véhicule selon le fusible que vous avez branché. 1 kW - 7,9 ampères 2 kW - 15,8 ampères...
  • Page 50: Manufacturer's Limited Warranty

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG (“Truma”) Alde 3030/3030 Plus MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY (January 2024) This limited warranty pertains solely to the Alde 3030/3030 Plus and Flow (the “Product”) manufactured by Alde and sold through Truma and its affiliates and dealers in North America. Truma warrants subject to the below stated conditions that the Product will be free from defects in material and work- manship, and will perform in accordance with the technical specifications set forth in the description of the Product for a period of twelve (12) months for newly manufactured parts from the original date of purchase. The original purchaser is advised to register the Product within two (2) months of purchase at www.truma.com/us in order to receive an ex- tended warranty of an additional twelve (12) months. This limited warranty shall only apply if the Product was properly...
  • Page 52 Truma Corp 2800 Harman Drive Elkhart • IN 46514 • USA Toll Free 1-855-558-7862 info@trumacorp.com • www.truma.com/us...

This manual is also suitable for:

Compact 3030 plus

Table of Contents