CONTENIDOS El MT-B01 está compuesto por: 1. altavoces 2. caja de control 3. cable de recarga tipo C 4. teclado 5. micrófono con cable 6. micrófono boom CAJA DE CONTROL En la parte trasera del casco hay una 2. Inserta la caja de control. ranura para colocar la caja de control.
Page 3
ALTAVOCES Coloca ambos altavoces Puedes ocultar los cables de los espacios para orejas de tu casco. Sitúa altavoces bajo el acolchado del casco. Atención: para la mejor claridad de ambos altavoces lo más cerca a tus sonido es muy importante colocar los orejas y centrados que sea posible.
CONTENTS MT-B01 is composed of: 1. speakers 2. control box 3. recharging cable type C 4. keypad 5. wired microphone 6. boom mike CONTROL BOX On the rear side of the helmet there’s a 2. Insert the control box slot suitable for placing the control box. Installation: 1.
SPEAKERS Place both speakers in the deep ear You can hide the speaker wires under pocket of your helmet (if possible). Pla- the helmet padding. Attention: for the best sound clarity it ce both speakers as much as possible is very important to place the speakers close and centered to your ears.
CONTENUTO MT-B01 è composto da: 1. Altoparlanti 2. Centralina 3. Cavo di ricarica USB-C 4. Pulsantiera 5. Microfono a filo 6. Microfono a braccetto CENTRALINA Sul retro del casco è presente un vano 2. Inserire la centralina apposito per inserire la centralina. Installazione: 1.
Page 7
ALTOPARLANTI Fissare entrambi gli altoparlanti nell’ap- I fili degli speaker possono essere na- posito alloggiamento del casco (se scosti sotto all’imbottitura del casco. Attenzione: per ottenere la migliore possibile). Posizionateli il più vicino pos- perfomance degli altoparlanti, fissateli sibile alle vostre orecchie e centrati. in corrispondenza del centro delle vo- stre orecchie il più...
Page 8
CONTENU MT-B01 se compose de: 1. Haut-parleurs 2. Unité de contrôle 3. Câble de recharge type C 4. Clavier 5. Microphone filaire 6. Microphone avec tige flexible BOÎTIER DE CONTRÔLE Sur la face arrière du casque, il y a une 2.
HAUT-PARLEURS Fixez les deux haut-parleurs dans le lo- Vous pouvez cacher les fils des gement du casque (si possible). Placez haut-parleurs sous le rembourrage du les haut-parleurs aussi près que pos- casque. Attention: pour une clarté sonore opti- sible proches et centrés à vos oreilles. male, il est très important de placer les haut-parleurs en correspondance avec le centre de vos oreilles et le plus près...
Page 10
LIEFERUMFANG MT-B01 besteht aus: 1. Lautsprecher 2. Kontrolleinheit 3. Ladekabel Typ C 4. Tastatur 5. Kabelgebundenes Mikrofon 6. Schwanenhals-Mikrofon KONTROLLEINHEIT Auf der Rückseite des Helms befindet 2. Setzen Sie die Kontrolleinheit ein. sich ein Schlitz, der für die Anbringung der Kontrolleinheit geeignet ist. Installation: 1.
Page 11
LAUTSPRECHER Befestigen Sie beide Lautsprecher Die Lautsprecherkabel können unter im Lautsprecherschacht des Helms der Helmpolsterung versteckt werden. Achtung: Für die beste Klangqualität (wenn möglich). Positionieren Sie sie so ist es sehr wichtig, die Lautsprecher nah wie möglich und zentriert an Ihren so zu platzieren in Übereinstimmung Ohren.
Page 12
MT Helmets Calle Budapest, 19-29. Pol. ind. Cabezo Beaza 30353 Cartagena - Spain. info@mthelmets.com - mthelmets.com Read the instructions carefully before installation and use. Produced or imported by: MIDLAND EUROPE S.R.L. Via R. Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Need help?
Do you have a question about the MT RIDER SYNC and is the answer not in the manual?
Questions and answers