Page 1
Towel and Blanket Warmer Handtuchwärmer Chauffe-serviettes et couvertures Cubo Calentador de Toallas Cubo Scaldasalviette Ogrzewacz do ręczników ES10285 USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Instruction Thank you for purchasing our towel and blanket warmer. With normal care and proper treatment,it will provide years of reliable Prima di Iniziare service. Please read all instructions before using this product. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Please retain this manual for future reference.
6. Long press ON/OFF button to turn it on, and short press ON/OFF Instructions for indicators button to select the heating time of 20/40/60/90 minutes. Press the temperature button,you can set the heating temperature of the towel warmer: Low/Medium/High. Power switch button, long press to turn it The default heating time is 20 minutes, high-temperature heating.
4. Avoid using delicate fabrics that cannot withstand high heat. Instructions for fragrance disc Any fabric indicating that a cool iron must be used and may not This fragrance disc additionally designed is for some users who be able to withstand the heat of the Towel Blanket Warmer, like to use aromatherapy tablets resulting in damage to the fabric and the product.
Always unplug the product from the electrical outlet immediately • Care and Maintenance after use. Do not use the device for anything other than its intended use. • Before cleaning,make sure the power supply is turned off and the plug Do not place or store the device where it can fall or be pulled into •...
Page 7
Anweisung Anleitung für Indikatoren Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Handtuch- und Deckenwärmer Netzschalter, lange drücken, um ihn entschieden haben. einzuschalten, und kurz drücken, um die Bei normaler Pflege und ordnungsgemäßer Behandlung wird es Ihnen Heizzeit auszuwählen: 20/40/60/90 viele Jahre lang zuverlässige Dienste leisten. Minuten.
Page 8
6. Drücken Sie lange die EIN/AUS-Taste, um das Gerät Anleitung zur Duftscheibe einzuschalten, und drücken Sie kurz die EIN/AUS-Taste, um die Heizzeit von 20/40/60/90 Minuten auszuwählen. Drücken Sie die Diese Duftscheibe wurde zusätzlich für einige Benutzer entwickelt, Temperaturtaste, um die Heiztemperatur des Handtuchwärmers die beim Erwärmen von Handtüchern gerne einzustellen: Niedrig/Mittel/Hoch.
Page 9
4. Vermeiden Sie die Verwendung empfindlicher Stoffe, die hoher • Trennen Sie das Produkt immer sofort nach Gebrauch von der Steckdose. Hitze nicht standhalten. Jeder Stoff, der darauf hinweist, dass ein • Benutzen Sie das Gerät nicht für andere als den vorgesehenen kühles Bügeleisen verwendet werden muss und der Hitze des Zweck.
Pflege und Wartung Instructions Nous vous remercions d'avoir acheté notre chauffe-serviettes et notre Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Stromversorgung chauffe-couverture. ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Avec un entretien normal et un traitement adéquat, il vous offrira des Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab, années de service fiable.
6. Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF pour allumer l'appareil, Instructions pour les indicateurs puis appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour sélectionner la durée de chauffage (20/40/60/90 minutes). Appuyez sur le bouton de température, vous pouvez régler la température de chauffage du Bouton de l'interrupteur d'alimentation, appuyez longuement pour l'allumer, et radiateur sèche-serviettes : La durée de chauffage par défaut est de...
4. Évitez d'utiliser des tissus délicats qui ne peuvent pas résister à Instructions pour le disque de parfum une chaleur élevée. Tout tissu indiquant qu'un fer froid doit être Ce disque de parfum est également conçu pour certains utilisé et peut ne pas être en mesure de résister à la chaleur du utilisateurs qui aiment utiliser des comprimés d'aromathérapie ou chauffe-serviette, ce qui endommagera le tissu et le produit.
Débranchez toujours le produit de la prise électrique • Entretien et maintenance immédiatement après utilisation. N'utilisez pas l'appareil pour autre chose que l'usage auquel il est destiné. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'alimentation est coupée et que Ne placez pas ou ne stockez pas l'appareil à un endroit où il •...
Instrucciones Instrucciones para Indicadores Gracias por adquirir nuestro cubo calentador de toallas y mantas. Botón de interruptor de encendido, Con un cuidado normal y un tratamiento adecuado, le proporcionará presione prolongadamente para encenderlo y presione brevemente para años de servicio fiable. seleccionar el tiempo de calentamiento: Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Page 15
6. Presione prolongadamente el botón de ENCENDIDO/APAGADO Instrucciones para Disco de Fragancia para encenderlo, y presione brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO para seleccionar el tiempo de calentamiento Este disco de fragancia está diseñado adicionalmente para de 20/40/60/90 minutos. Presione el botón de temperatura, puede algunos usuarios a los que les gusta utilizar pastillas de ajustar la temperatura de calentamiento del calentador de toallas: aromaterapia o aceites esenciales para calentar las toallas.
4. Evite utilizar tejidos delicados que no puedan soportar un calor • Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente elevado. Cualquier tejido que indique que se debe usar una inmediatamente después de utilizarlo. plancha fría y puede no ser capaz de soportar el calor del cubo •...
Cuidado y Mantenimiento Istruzioni Grazie per aver acquistato il nostro secchio scalda asciugamani e Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que la fuente de coperte. alimentación está desconectada y de que se ha extraído el enchufe Con una cura normale e un trattamento adeguato, il prodotto garantirà de la toma de corriente.
6. Premere a lungo il pulsante ACCESO/SPENTO per accenderlo e Istruzioni per gli indicatori premere brevemente il pulsante ACCESO/SPENTO per selezionare il tempo di riscaldamento di 20/40/60/90 minuti. Premendo il pulsante della temperatura, è possibile regolare la temperatura di Pulsante di accensione, premere a lungo per accendere e premere brevemente per riscaldamento dello scaldasalviette: bassa/media/alta.
4. Evitare di utilizzare tessuti delicati che non possono sopportare il Istruzioni per il disco di fragranza calore elevato. Qualsiasi tessuto che indichi l'uso di un ferro da Questo disco di fragranza è stato pensato anche per gli utenti che stiro freddo potrebbe non essere in grado di sopportare il calore amano utilizzare compresse per l'aromaterapia o oli essenziali per dello scaldasalviette, con conseguenti danni al tessuto e al...
• Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente subito Cura e Manutenzione dopo l'uso. • Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. Prima di pulire l'apparecchio, assicurarsi che l'alimentazione sia • Non collocare o riporre l'apparecchio in luoghi in cui possa spenta e che la spina sia stata rimossa dalla presa di corrente.
Instrukcja obsługi Panel sterowania Dziękujemy za zakup naszego ogrzewacza do ręczników. Przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz): naciśnij Produkt wysokiej jakości, prawidłowo użytkowany i konserwowany, i przytrzymaj, aby włączyć ogrzewacz. posłuży ci przez długie lata. Krótkie naciśnięcie po włączeniu pozwala wybrać czas ogrzewania: 20/40/60/90 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj całą...
6.Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF, aby włączyć ogrzewacz. Instrukcja używania krążka aromatyzującego Następnie naciskaj ten sam przycisk, aby wybrać czas ogrzewania: Krążek aromatyzujący to dodatkowe udogodnienie, pozwalające 20/40/60/90 minut. Naciskaj przycisk temperatury, aby przełączać temperaturę ogrzewania na niską/ średnią/ wysoką. użyć...
4.Nie ogrzewaj delikatnych tekstyliów nieodpornych na wysoką • Zawsze odłączaj wtyczkę od gniazdka natychmiast po użyciu ogrzewacza. temperaturę. Sprawdź, czy na metce nie ma oznaczenia „prasować • Nie używaj ogrzewacza do celów innych niż opisane w chłodnym żelazkiem”. Tkaniny oznaczone w ten sposób mogą ulec instrukcji.
Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem ogrzewacza upewnij się, że został on wyłączony, a wtyczka jest odłączona od gniazdka. Return / Damage Claim Instructions Jeśli ogrzewacz jest wilgotny, wytrzyj go suchą, miękką szmatką. - Nie odłączaj wtyczki od gniazdka mokrymi dłońmi. DO NOT discard the box / original packaging.
Page 25
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Need help?
Do you have a question about the ES10285 and is the answer not in the manual?
Questions and answers