Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

220-240V~; 50/60 Hz; 1500W
Airfry-Grillbackofen
AF 24 TRI-ZONE
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 20
Mode d´emploi 36
Gebruiksaanwijzing 52
Brugsanvisning 68
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF 24 TRI-ZONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steba AF 24 TRI-ZONE

  • Page 1 220-240V~; 50/60 Hz; 1500W Airfry-Grillbackofen AF 24 TRI-ZONE Gebrauchsanweisung Instructions for use 20 Mode d´emploi 36 Gebruiksaanwijzing 52 Brugsanvisning 68 www.steba.com...
  • Page 2 1) Bedienfeld 2) Drehregler 3) Gehäuse 4) Doppel-Glastür 5) Türgriff 6) Heizelemente 7) Airfry-Gitter klein, 2x 8) Gitterrost klein, 2x 9) Backblech klein, 2x 10) Krümelblech, 11) Airfry-Gitter groß 12) Gitterrost groß 13) Backblech groß 14) Backraum- trennung 15) Drehspieß 16) Spießausheber...
  • Page 3 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 4 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙...
  • Page 5 ∙ Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät geben. ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
  • Page 6 ∙ Das Krümelblech immer unter den unteren Heizkörper schie- ben. ∙ Um Glasbruch zu vermeiden, die beiden Türen nicht mit Gewalt öffnen. Keine Metallteile gegen das heiße Glas stoßen oder kaltes Wasser darauf spritzen. Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen ∙...
  • Page 7 Benutzung des Zubehörs Krümelblech Aus Sicherheitsgründen muss das Krümelblech immer unter den Heizkörpern eingeschoben werden. Backraumtrennung Mit Hilfe der Backraumtrennung kann der große Back- raum in 2 kleine Backräume aufgeteilt werden. Schie- ben Sie dafür die Trennung in die vorgesehenen Schie- nen am Boden und der Decke des Backraums.
  • Page 8 Einschubebenen Für jedes Automatikprogramm empfiehlt sich eine bestimmte Einschubebene: Airfry Toast Pizza Dehy- Roast Broil Bake Fer- Rotis- drate heat ment serie Drehspieß Zum Grillen von Geflügel oder Bratenstücken auf dem Drehspieß geeignet. Das Grillgut auf den Spieß stecken und die Mitnehmerspieße an beiden Seiten des Grillgutes einstecken.
  • Page 9 Bedienfeld A) ON/OFF Zum Ein-/Ausschalten des Ofens bei großen Backraum. Wird der geteilte Backraum benutzt muss die Taste H berührt werden um in das Hauptmenü zu gelangen. B) Multi-Cook Kombination von bis zu 3 Garmethoden in einem Programm die hintereinander ausgeführt werden.
  • Page 10 I) Rechte Seite Taste drücken um die Einstellungen für die rechte Seite vorzunehmen. J) Timer Zum Einstellen der Zeit. Taste drücken und anschließend die Zeit mit dem Drehr- ad N verändern. Die Zeit wird in +/- 1 Minuten (unter 30 Min), +/- 5 Minuten (von 30 Min bis 2 Std), +/- 10 Minuten (von 2 bis 12 Std), oder +/- 30 Minuten (von12 bis 72 Std) Schritten angepasst.
  • Page 11 Automatikprogramme Programm Funktion Zubehör Basis- Einstell- wert bereich Für Lebensmittel die Airfry-Gitter 205°C 100 – 230°C viel Hitze und Heißluft Backblech (als 20 Min 1 Min – 1 Std benötigen, z.B. Pommes, Fettauffang) Chicken Wings ∙ Zum Bräunen von bis zu Grillrost groß...
  • Page 12 Besonderheiten TOAST-Programm: ∙ Sie wollen mit der Backraumtrennung Nr. 14 arbeiten: ∙ Die ON/OFF (A) berühren, die Symbole H und I leuchten.Möchten Sie jetzt den lin- ken, rechten oder beide Backräume verwenden, die Taste H und/oder I berühren, somit wird das Hauptmenü angezeigt. ∙...
  • Page 13 Inbetriebnahme Single-Zone...
  • Page 14 Dual-Zone Soll nur der linke Backraum genutzt werde, Schritt 4 überspringen. Soll nur der rech- te Backraum genutzt werden, Schritt 3 überspringen.
  • Page 15 Multi-Cook Sie können bis zu 3 Garmethoden in einem Programm kombinieren und hintereinan- der ausführen. Dies hilft, die Ansprüche an verschiedene Funktionen, Temperaturen oder Kochzeiten zu erfüllen. ∙ Wählen Sie zunächst das Programm, die als erstes benötigt wird (z.B. Air fry). ∙...
  • Page 16 Copy Diese Funktion eignet sich, um eine größere Menge gleichartiges Essen mit dem glei- chen Programm, Zeit und Temperatur zuzubereiten. ∙ Wählen Sie einen Backraum aus, z.B, links, das Symbol blinkt. Wählen Sie danach das gewünschte Programm. Benutzen Sie die Temperatur Taste um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Page 17 ∙ Wenn die Garzeit abgeschlossen ist, dann ertönt ein Signal und „End“ erscheint im Display. Bemerkung: Wenn eine Seite abgeschaltet werden soll bevor die Kochzeit abgelau- fen ist, wählen Sie die Seite aus und drücken den „Start/Pause“ Knopf um diese Seite zu stoppen.
  • Page 18 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 20 Panel Control dial Housing Double glass door Door handle Heating element Airfry-Grid small, 2x Wire grill small, 2x Baking tray small, 2x 10) Crumb tray, 1x 11) Airfry-Grid big 12) Wire grill big 13) Baking tray big 14) Cooking chamber divider 15) Rotisserie spit 16) Spit lifter...
  • Page 21: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 22 are 8 years or older and are supervised. ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
  • Page 23 ∙ Before initial use: clean all parts – except the heating ele- ments - carefully and leave to dry. Heat up the device for about 15 min. to eliminate the smell of newness. ∙ Attention! Housing and glass get hot. Danger of burns! Do not place the appliance on a sensitive sur- face (e.g.
  • Page 24: Usage Of The Accessories

    ∙ Clean the housing and the interior with a damp cloth with de- tergent, clean the glass with glass cleaner and dry. ∙ The crumb tray can be cleaned in hot water and then dried. Push the crumb tray back in. ∙...
  • Page 25 Airfry-grid, baking tray, wire grill In order to use the small Airfry grids, baking trays and wire grills, the cook- chamber divider must be pushed in. The large accessories can be used without the divid- er. Choose a suitable shelf level. If food is dripping, it is recommended that you insert the baking tray on the lowest level to prevent fat from dripping onto the heating elements.
  • Page 26 Rotisserie spit Suitable for grilling poultry or roast pieces of meat on the rotisserie. Place the food to be grilled on the spit and insert the skewers on both sides of the food to be grilled. Tighten the screws. If necessary, tie the food together a little so that it does not touch the radiators.
  • Page 27 Panel A) ON/OFF To switch the oven on/off with large cokking chamber. If the divided baking space is used, the button H must be touched to get to the main menu. B) Multi-cook Combination of up to 3 cooking programs in one program which are carried out one after the other.
  • Page 28 I) Right side Press the button to make the settings for the right side. J) Timer To set the time. Press the button and then change the time using the rotary dial N. The time is changed in steps of +/- 1 minute (under 30 minutes), +/- 5 minutes (from 30 minutes to 2 hours), +/- 10 minutes (from 2 to 12 hours), or +/- 30 min- utes (from 12 up to 72 hours).
  • Page 29: Automatic Programs

    Automatic programs Program Function Accessory Adjustable fault scope setting For foods that require a lot Airfry-Grid 205°C 100 – 230°C of heat and hot air, e.g. fries, Baking tray 20 Min 1 Min – 1 h chicken wings (as fat collec- tor) ∙...
  • Page 30 Particularities TOAST program: You want to work with cooking chamber divider No. 14: ∙ Touch the ON/OFF (A), the symbols H and I light up. If you now want to use the left, right or both baking chambers, touch the H and/or I button to display the main menu.
  • Page 31: Getting Started

    Getting started Single Zone...
  • Page 32 Dual Zone If only the left cooking chamber is to be used, skip step 4. If only the right cooking chamber is to be used, skip step 3.
  • Page 33 Multi-Cook You can combine up to 3 cooking methods in one program and run them one after the other. This helps to meet the demands for different functions, temperatures or cooking times. ∙ First select the program that is needed first. (e.g. air fry). ∙...
  • Page 34 SYNC For foods with different programs, cooking times or temperatures, the Sync program ensures that both cooking chambers are ready at the same time. ∙ Select the left cooking chamber, the symbol flashes. Then select the desired pro- gram. Use the temperature button to set the desired temperature. Then press the time button and set the desired time using the rotary knob.
  • Page 35: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 36 Panneau de commande Commande rotative Boîtier Port en verre Poignée du port Éléments du chauffage Petite grill Airfry, Petite grill, 2x Petite tôle à pâtisserie, 2x 10) Tôle à miettes, 1x 11) Grande grill Airfry 12) Grande grill 13) Grande tôle à pâtisserie 14) Séparation de la chambre de cuisson...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 38 ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 39 ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après re- froidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙ N’enveloppez jamais les accessoires avec papier alu (choc ther- mique). ∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc.
  • Page 40: Plan De Travail

    ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙ Attention : Puisque les graisses dégoulinantes peuvent facile- ment enflammer sur le radiateur, ne grillez jamais sans casse- role ! Lorsque vous enlevez la casserole pleine, ne versez pas de graisse sur le radiateur.
  • Page 41: Utiliser Les Accessoires

    à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez. Utiliser les accessoires Tôle à miettes Pour des raisons de sécurité, la tôle à miettes doit tou- jours être inséré...
  • Page 42 Niveaux d’insertion Un niveau d’insertion spécifique est re- commandé pour chaque programme au- tomatique : Airfry Toast Pizza Dehy- Roast Broil Bake Fer- Rotis- drate heat ment serie Tournebroche Convient pour griller des volailles ou des morceaux de rôtis sur le tournebroche. Placez les aliments à...
  • Page 43: Panneau De Commande

    Panneau de commande A) ON/OFF Pour allumer/éteindre le four lorsqu’il y a un grand espace de cuisson. Si l’es- pace de cuisson divisé est utilisé, il faut appuyer sur la touche H pour accéder au menu principal. B) Multi-Cook Combinaison de jusqu’à 3 méthodes de cuisson dans un programme exécutées l’une après l’autre.
  • Page 44 G) Température Pour régler la température. Appuyez sur la touche puis modifiez la température à l’aide du bouton rotatif N. La température est ajustée par incréments de +/- 5 degrés. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour changer entre °C et °F.
  • Page 45: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Pro- Fonction Accessoire Valeur Plage de gramme de base réglage Pour les aliments qui néces- Grille Airfry 205°C 100 – 230°C sitent beaucoup de chaleur Tôle à pâtisserie 20 min 1 Min – 1 h et d‘air chaud, par exemple (pour récupérer les frites, les ailes de poulet la graisse)
  • Page 46 Particularités Programme TOAST : Vous souhaitez travailler avec la séparation des espaces de cuisson n°14 : ∙ Effleurez la touche ON/OFF (A), les symboles H et I s’allument. Si vous souhaitez maintenant utiliser la chambre de cuisson gauche, droite ou les deux, appuyez sur la touche H et/ou I pour afficher le menu principal.
  • Page 47: Mise En Service

    Mise en service Single-Zone...
  • Page 48 Dual-Zone Si seulement l’espace de cuisson gauche doit être utilisé, sautez l’étape 4. Si seule- ment l’espace de cuisson approprié doit être utilisé, sautez l’étape 3.
  • Page 49 Multi-Cook Vous pouvez combiner jusqu’à 3 méthodes de cuisson dans un même programme et les exécuter l’une après l’autre. Cela permet de répondre aux demandes de diffé- rentes fonctions, températures ou temps de cuisson. ∙ Sélectionnez d’abord le programme dont vous avez besoin en premier (par exemple, Airfry).
  • Page 50 ∙ « End » apparaît sur les deux affichages dès que le processus de cuisson est terminé. Remarque : Il est également possible de copier le programme de l’espace de cuisson droit vers l’espace de cuisson gauche. SYNC Pour les aliments avec des programmes, des temps de cuisson ou des températures différents, le programme Sync garantit que les deux chambres de cuisson sont prêtes en même temps.
  • Page 51: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 52 1) Paneel 2) Bedieningsknop 3) Behuizing 4) Dubbele glazen deur 5) Handgreep 6) Verwarmings- element 7) Airfry-grill klein, 2x 8) Draadgrill klein, 2x 9) Bakplaat klein, 2x 10) Kruimellade, 1x 11) Airfry-grid groot 12) Draadgrill groot 13) Bakplaat groot 14) Verdeelschot kookkamer 15) Draaispit 16) Spitheffer...
  • Page 53 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 54 ∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken.
  • Page 55 ∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand- leiding. ∙ U mag de accessoires niet omwikkelen met aluminiumfolie (ophoping van warmte). ∙ Plaats geen materialen zoals papier, karton, plastic enz. In het apparaat. ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen...
  • Page 56 ∙ Let op: druipend vet kan eenvoudig ontbranden op de ver- warmingselementen, grill nooit zonder bakplaat! Wanneer de bakplaat wordt uitgenomen, mors dan geen vet op de verwar- mingselementen. ∙ Reinig na elk gebruik. ∙ Plaats de kruimellade altijd onder de onderste radiator. ∙...
  • Page 57: Gebruik Van De Accessoires

    Gebruik van de accessoires Kruimellade Om veiligheidsredenen moet de kruimellade altijd on- der de radiatoren worden geplaatst. Verdeler voor kookkamer Met behulp van de bakkamerverdeler kan de grote bakkamer verdeeld worden in 2 kleine bakkamers. Hiervoor schuift u de verdeler in de rails op de vloer en het plafond van de bakkamer.
  • Page 58 Invoegniveaus Voor elk automatisch programma wordt een specifiek invoegniveau aanbevolen: Airfry Toast Pizza Dehy- Roast Broil Bake Fer- Rotis- drate heat ment serie Draaispit Geschikt voor het grillen van gevogelte of het braden van stukken vlees op de rotis- serie. Plaats het te grillen voedsel op het spit en steek de spiesen aan beide kanten van het te grillen voedsel.
  • Page 59 Paneel A) ON/OFF Om de oven aan/uit te zetten met grote ovenruimte. Als de verdeelde bakruim- te wordt gebruikt, moet de knop H worden aangeraakt om naar het hoofdme- nu te gaan. B) Multi-cook Combinatie van maximaal 3 kookprogramma’s in één programma die na elkaar worden uitgevoerd.
  • Page 60 I) Rechterkant Druk op de knop om de instellingen voor de rechterkant te maken. J) Timer De tijd instellen. Druk op de knop en wijzig de tijd met de draaiknop N. De tijd wordt gewijzigd in stappen van +/- 1 minuut (minder dan 30 minuten), +/- 5 minuten (van 30 minuten tot 2 uur), +/- 10 minuten (van 2 tot 12 uur) of +/- 30 minuten (van 12 tot 72 uur).
  • Page 61: Automatische Programma's

    Automatische programma’s Pro- Functie Accessoire Standaar- Verstelbare gramma dinstelling reikwijdte Voor voedsel dat veel Airfry-Rooster 205°C 100 – 230°C warmte en hete lucht no- Bakplaat (als 20 Min 1 Min – 1 h dig heeft, zoals frietjes en vetopvang) kippenvleugeltjes ∙...
  • Page 62 Bijzonderheden TOAST-programma: U wilt werken met kookkamerverdeler nr. 14: ∙ Raak de ON/OFF (A) aan, de symbolen H en I lichten op. Als je nu de linker, rechter of beide kookkamers wilt gebruiken, raak dan de toets H en/of I aan om het hoof- dmenu weer te geven.
  • Page 63: Aan De Slag

    Aan de slag Enkele Zone...
  • Page 64 Dubbele Zone Sla stap 4 over als alleen de linker kookkamer wordt gebruikt. Sla stap 3 over als u alleen de rechter kookkamer wilt gebruiken.
  • Page 65 Multi-Cook Je kunt tot 3 kookmethodes in één programma combineren en ze na elkaar uitvoe- ren. Dit helpt om te voldoen aan de vraag naar verschillende functies, temperaturen of kooktijden. ∙ Selecteer eerst het programma dat je nodig hebt. (bijv. air fry). ∙...
  • Page 66 SYNC Voor voedingsmiddelen met verschillende programma’s, kooktijden of temperatu- ren zorgt het Sync-programma ervoor dat beide kookkamers op hetzelfde moment klaar zijn. ∙ Selecteer de linker kookkamer, het symbool knippert. Selecteer vervolgens het ge- wenste programma. Gebruik de temperatuurtoets om de gewenste temperatuur in te stellen.
  • Page 67 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 68 Betjeningsfelt Drejebetjening Kabinet Dobbelt glasdør Dørhåndtag Varmeelementer Lille Airfry-rist, 2x Lille rist, 2x Lille bageplade, 10) Krummebakke, 11) Stor Airfry-rist 12) Stor rist 13) Stor bageplade 14) Skillevæg 15) Rotisserie 16) Spyd fjerner...
  • Page 69 Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over- holdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 70 Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt ∙ personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa- ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap- paratet og forstår de farer som er forbundet dermed.
  • Page 71 ∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af: o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil- jøer o bed and breakfast miljøer ∙ Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeele- mentet- rengøres grundigt og tørres derefter.
  • Page 72: Brug Af Tilbehør

    Rengøring ∙ Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages fra stikkontakten og apparatet skal afkøle! ∙ Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ∙ Fedtrester skal, af hygiejniske årsager og grundet faren for brand, fjernes. ∙ Brug ikke skuremidler, ovnrens eller syreholdige rengørings- midler.
  • Page 73 Skillevæg Ved hjælp af skillevæggen kan det store rum opde- les i 2 mindre rum. For at gøre dette, skal du skubbe skillevæggen ind i skinnerne i bunden og toppen af rummet. Airfry-rist, bageplade, rist For at bruge de små Airfry-riste, bageplader og riste skal skillevæg- gen skubbes ind.
  • Page 74 Rotisserie Velegnet til at grille fjerkræ eller stegestykker på. Læg maden, der skal grilles, på spyddet, og sæt spyddene ind på begge sider af maden, der skal grilles. Spænd skruerne på rotisseriet. Bind eventuelt maden lidt sammen, så den ikke rører varmelegemet. Brug spyd fjerneren til at indsætte ro- tisseriet i gearet på...
  • Page 75 Betjeningspanel A) ON/OFF Til at tænde/slukke ovnen, når der er stor bageplads. Hvis den opdelte bage- plads bruges, skal der trykkes på H-knappen for at komme til hovedmenuen. B) Multi-Cook Kombination af op til 3 tilberedningsmetoder i ét program, der udføres efter hinanden.
  • Page 76 I) Højre side Tryk på knappen for at foretage indstillingerne for højre side. J) Timer For at indstille tiden. Tryk på knappen og skift derefter tiden med drejeknappen N. Tiden vises i +/- 1 minut (under 30 minutter), +/-5 minutter (fra 30 minutter til 2 timer), +/- 10 minutter (fra 2 til 12 timer), eller +/- 30 minutter (fra 12 op til 72 timer) justeret i trint.
  • Page 77: Automatiske Programmer

    Automatiske programmer Pro- Funktion Tilbehør Basis- Indstillings- gram værdi interval Til fødevarer, der kræ- Airfry-rist, 205°C 100 – 230°C ver meget varme og Bageplade (som 20 min 1 min – 1 time varmluft, f.eks. pommes fedtopsamling) frites, kyllingevinger ∙ Til bruning af op til 9 Grillrist stor Niveau 4 Bruningsgrad...
  • Page 78 Særlige forhold TOAST-Program: ∙ Du vil arbejde med skillevæggen nr. 14: ∙ Tryk på ON/OFF (A), symbolerne H og I lyser. Hvis du vil bruge venstre, højre eller begge rum, skal du trykke på H og/eller I knappen for at få vist hovedmenuen. ∙...
  • Page 79: Installation

    Installation Enkelt zone...
  • Page 80 Dobbelt zone Hvis kun den venstre bageplads skal bruges, spring trin 4 over. Hvis kun den højre bageplads skal bruges, spring trin 3 over...
  • Page 81 Multi-Cook Du kan kombinere op til 3 tilberedningsmetoder i ét program og køre dem efter hinanden. Dette er med til at opfylde kravene til forskellige funktioner, temperatu- rer eller tilberedningstider. ∙ Vælg først det program, der skal bruges. (f.eks. Airfry). ∙...
  • Page 82 SYNC Til madvarer med forskellige programmer, tilberedningstider eller temperaturer sikrer Sync-programmet, at begge tilberedningsrum bliver færdige samtidig. ∙ Vælg den venstre bageplads, symbolet blinker. Vælg derefter det ønskede pro- gram. Brug temperaturknappen til at indstille den ønskede temperatur. ∙ Tryk derefter på tidsknappen og indstil den ønskede tid med drejeknappen. ∙...
  • Page 83 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 84 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents