THOMSON WHP 265 Manual
THOMSON WHP 265 Manual

THOMSON WHP 265 Manual

Cordless headset and an infra-red transmitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WHP 265 - 16 langues

Precautions

Safety - This device is designed for domestic use and should not be used for industrial
purposes. It must be installed and used in accordance with the instructions contained in
this notice.The prior reading of these instructions will make the installation much easier.
Follow the instructions carefully and carry them out in their correct order. Keep these
instructions for later reference.This devices is delivered with batteries. Before charging,
study the instructions of this manual. Disconnect the supply before making or breaking
Connections to the batteries.
We recommend you disconnect the unit from the mains power supply during storms. If
you observe smoke or detect a suspicious smell, immediately disconnect the device from
the mains supply. For this reason you are advised to leave easy access to the mains plug.
Never open the unit yourself – you may be electrocuted.We recommend you disconnect
the unit from the mains power supply if you will be absent for a long period.
Ventilation, Heat, Humidity - Protect the unit from dust, humidity and sources of
excessive heat (such as a fireplace or radiator). The appliance should not be in contact
with liquids or exposed to the risk of dripping or splashing.Therefore be careful not to
place any object containing a liquid (vase, glass, bottle,...) on or near your appliance. Do
not expose it to direct sunlight. Its maximum ambient operating temperature is 35° C.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings or the device
itself with items such as, newspapers, tablecloths, curtains, etc. No naked flame sourced,
such as lighted candles should be placed on, or close to, the device.
Your unit is designed for use in a dry environment. If for exceptional reasons you must
utilise it out of doors (balcony, veranda, etc.) take care to protect it from dampness
(dew, rain, splashes).
The maximum ambient humidity that the device supports is 85%. If your unit is cold
and you wish to use it in a warm room, wait until any condensation on the unit
evaporates by itself before you switch it on.
You must only clean your unit using a soft cloth soaked in a neutral detergent.You may
damage your unit if you use solvent or an alcohol-based product. If you are unsure, test
the cleaning product on the underside of the unit.
THOMSON declines all liability for any use that does not comply with this instruction
notice.
14/05/03
12:08
Page 1
1
en

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WHP 265 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THOMSON WHP 265

  • Page 1 For this reason you are advised to leave easy access to the mains plug. Never open the unit yourself – you may be electrocuted.We recommend you disconnect the unit from the mains power supply if you will be absent for a long period.
  • Page 2: Connections

    WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 2 Connections...
  • Page 3: Placing In Operation

    2 Plug the AUDIO cable plug (5) into the headset/earphones output of the source. 3 Plug the AC-DC (3) plug into the DC IN of the transmitter (1) then plug the adaptor into a 230 V, 50 Hz mains socket.
  • Page 4: Use

    2 Turn on the transmitter (1) by pressing POWER button (2) ON. 3 Turn on the headset by placing button (8) in the ON position and adjust the sound level using the knob (7).
  • Page 5 12:08 Page 5 Précautions Sécurité - Cet appareil a été conçu pour un usage domestique et ne doit pas être utilisé • à des fins industrielles. Il doit être installé et utilisé conformément aux indications de cette notice. Une lecture préalable de celle-ci rendra, par la suite, l’installation plus facile.
  • Page 6: Raccordements

    WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 6 Raccordements...
  • Page 7 Installation de l’émetteur 1 Placez l’émetteur (1) à proximité de la source (téléviseur, amplificateur, ...) en prenant soin de diriger les diodes LED vers la zone d’écoute et en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle devant (objet, personne, animal,…).
  • Page 8: Utilisation

    2 Mettez en marche l’émetteur (1) en plaçant le bouton POWER (2) sur la position ON (marche). 3 Mettez en marche le casque en plaçant le bouton (8) sur la position ON (marche) et ajustez le volume sonore avec la molette (7).
  • Page 9 Geruch oder Rauch am Gerät feststellen, müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen. Die Steckdose sollte daher stets zugänglich sein, um rasch das Netzkabel ziehen zu können. Auf gar keinen Fall dürfen Sie selbst das Gerät öffnen: Sie riskieren einen Stromschlag. Im Falle einer längeren Abwesenheit wird empfohlen, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen.
  • Page 10 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 10 Anschlüsse...
  • Page 11 2 Schließen Sie den Stecker des Kabels CHG.OUT (4) des Senders (1) an die Buchse des Kopfhörers (10) an und stellen Sie den Einschaltknopf des Kopfhörers (8) auf OFF (Aus). 3 Schalten Sie den Sender (1) ein, indem Sie den Knopf POWER (2) auf ON (Ein) stellen. Laden der Akkus Die Akkus müssen vor dem Gebrauch 20 bis 24 Stunden lang vollständig geladen werden.
  • Page 12 Geräten müssen Sie die Lautstärke der Kopfhörerbuchse mit Hilfe des Konfigurationsmenüs einstellen. 2 Schalten Sie den Sender (1) ein, indem Sie den Knopf POWER (2) auf ON (Ein) stellen. 3 Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den Knopf (8) auf ON (Ein) stellen und regeln Sie die Lautstärke mit dem Rädchen (7).
  • Page 13 Manutenzione – Pulite il vostro apparecchio con un panno morbido impregnato di un • detergente neutro. L’uso di un solvente o di prodotti a base di alcol rischia di danneggiare il vostro apparecchio. In caso di dubbi, fate una prova sotto l’involucro.
  • Page 14 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 14 Connessioni...
  • Page 15: Messa In Servizio

    Messa in servizio A proposito del WHP 265 Il WHP 265 è costituito da una cuffia senza filo e da un emettitore a infrarossi. Il perimetro di funzionamento corrisponde a quello di una classica cuffia. Per prendere conoscenza delle dimensioni di questo perimetro e per seguire meglio le spiegazioni fornite in questo manuale, riportarsi alle illustrazioni (B) situate all'interno della copertina.
  • Page 16 Page 16 Utilizzazione Funzionamento 1 Mettere in funzione l’apparecchio di cui si vuole ascoltare l'audio e regolarne quindi il volume sonoro ad un livello sufficiente. Per un buon funzionamento, verificare che il volume sonoro della sorgente (presa della cuffia) sia sufficiente. Regolarlo ad esempio su una intensità media. Con certi apparecchi, il volume della presa della cuffia deve essere regolato per mezzo del menù...
  • Page 17 12:08 Page 17 Precauciones Seguridad - Este aparato ha sido previsto para un uso doméstico y no deberá utilizarse • para fines industriales. Deberá instalarse y utilizarse conforme a las indicaciones de este manual, cuya lectura previa le facilitará posteriormente la instalación. Siga escrupulosamente las indicaciones en el orden que se describen y conserve el manual para poderlo consultar cuando sea necesario.
  • Page 18: Conexiones

    WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 18 Conexiones...
  • Page 19: Puesta En Marcha

    2 Conecte el enchufe del cable AUDIO (5) a la toma de auriculares de la fuente. 3 Conecte el enchufe del adaptador AC-DC (3) en la toma DC IN del emisor (1) y, a continuación, conecte el adaptador a una toma eléctrica de 230 V, 50 Hz.
  • Page 20 Utilización Funcionamiento 1 Ponga en marcha el aparato de sonido y regule el volumen al nivel adecuado. Para un correcto funcionamiento, asegúrese de que el volumen de la fuente (toma auricular) está al nivel adecuado. Ajústelo por ejemplo a la mitad del volumen. En algunos aparatos, deberá...
  • Page 21 Manutenção - Limpe o aparelho com um pano macio impregnado de um detergente • neutro. A utilização de solvente ou de produto à base de álcool pode danificar o seu aparelho. No caso de dúvida, faça um ensaio debaixo da caixa.
  • Page 22 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 22 Ligações...
  • Page 23 2 Ligue a ficha do cabo ÁUDIO (5) à tomada destinada aos auscultadores da fonte. 3 Ligue a ficha do adaptador AC/DC (3) à tomada DC IN do emissor (1). Em seguida, ligue o adaptador a uma tomada eléctrica 230 volts, 50 hertz.
  • Page 24 2 Accione o emissor (1) colocando o botão POWER (2) na posição ON (ligado). 3 Accione os auscultadores colocando o botão (8) na posição ON (ligado) e ajuste o volume sonoro com o selector (7).
  • Page 25 Zet nooit een kaars of een toestel met een naakte vlam op of vlak bij het toestel. Uw apparaat is ontworpen om gebruikt te worden in droge lokalen. Mocht het bij wijze •...
  • Page 26 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 26 Aansluitingen...
  • Page 27 2 haken en 2 splitpennen). Niet forceren! Voor het vastklikken is geen kracht nodig. 2 Sluit de stekker van de kabel CHG.OUT (4) van de zender (1) aan op de plug van de koptelefoon (10) en zet de Aan-knop van de koptelefoon (8) op OFF (uit).
  • Page 28 2 Zet de zender (1) aan door de POWER-knop (2) op ON (aan) te zetten 3 Zet de koptelefoon aan door de knop (8) op ON (aan) te zetten en pas het geluidsvolume aan met behulp van het kartelwieltje (7).
  • Page 29 (dagg, regn, stänk). Maximalt tillåten fuktighet för funktion är 85%. Om apparaten är kall och du vill sätta igång den i ett varmt rum, bör du först vänta till dess att den kondens som eventuellt har bildats avdunstar.
  • Page 30 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 30 Anslutningar...
  • Page 31 Läs även anslutningsschemat på sida 2. Dina hörlurar fungerar i autonomi tack vare 2 AAA-ackumulatorer som du skall installera i varje lur på hörlurarna. För att kunna göra detta måste du ta ur den del av luren som är utförd i skumplast.
  • Page 32 1 Sätt på den apparat du vill lyssna på och reglera ljudvolymen till lämplig nivå. För att få rätt funktion skall du försäkra dig om att källans ljudvolym är tillräcklig. Du kan t.ex. reglera denna till halv volym. Med vissa apparater behöver du justera hörlursvolymen med hjälp av konfigurationsmenyn.
  • Page 33 For at sikre en tilstrækkelig udluftning bør apparatets åbninger aldrig tildækkes med en avis, en dug, et gardin eller lignende. Sæt aldrig levende lys eller andet apparat med en åben flamme oven på eller i umiddelbar nærhed af apparatet. Apparatet er udviklet til brug i tørre lokaler. Såfremt apparatet undtagelsesvis anvendes •...
  • Page 34 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 34 Tilslutninger...
  • Page 35 3 Tænd senderen (1) ved at indstille knappen POWER (2) til position ON (tændt). Opladning af batterierne Batterierne bør oplades fuldstændig i 20 bag 24 timer, inden de tages i brug. Den røde LED- kontrollampe er tændt, når der oplades (14). De efterfølgende opladninger bør foretages i mellem 12 og 14 timer.
  • Page 36 Anvendelse Sådan virker det 1 Tænd det apparat, som du vil bruge som lydkilde, og indstil lydstyrken efter behov For at systemet virker rigtigt, skal du kontrollere, at lydkildens lydstyrke er tilstrækkelig kraftig (hovedtelefonens stik). Indstil f.eks. lydstyrken til halv effekt. På visse apparater skal lydstyrken til hovedtelefonerne indstilles i konfigurationsmenuen.
  • Page 37 Älä missään tapauksessa avaa laitetta itse, voit saada sähköiskun. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irroita se verkkovirrasta. Tuuletus, lämpö, kosteus – Suojaa laite pölyltä, kosteudelta ja ja liialliselta kuumuudelta (takka, • lämpöpatteri). Laite ei saa joutua kosketuksiin nesteen eikä vesiroiskeiden kanssa. Sen tähden laitteen lähettyville tai päälle ei saa sijoittaa nestettä...
  • Page 38 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 38 Liittimet...
  • Page 39 AAA-akut huolehtien, että ne ovat oikeissa suunnissa. Katso lokerossa olevaa piirrosta, jotta napaisuudet (+ ja -) tulevat oikein päin. Aseta vaahtomuovipehmikkeet takaisin. Huomaa niiden suunta (on 2 hakaa ja 2 halkaistua tappia). Älä pakota. Osien on sovittava paikoilleen vaivattomasti. 2 Kytke CHG.OUT-pistoke (4) lähettimen (1) kuulokkeen pistorasiaan (10) ja käännä...
  • Page 40 1 Avaa laite, josta haluat kuunnella ja säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. Varmista oikeaa toimintaa silmällä pitäen, että lähteen (kuulokkeen pistorasia) voimakkuus on sopiva. Säädä se esim. alueen puoliväliin. Eräillä laitteilla tämä voimakkuus on säädettävä sen valikon kautta. 2 Avaa lähetin (1) kääntämällä nuppi POWER (2) asentoon ON (käynti).
  • Page 41 12:08 Page 41 Upozornění Bezpečnost – Tento přístroj je určen pouze pro užívání v domácnosti a nehodí se pro • průmyslové využití. Musí být instalován v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Než začnete s instalací zařízení, přečtěte si tento návod. Postupujte důsledně podle pokynů...
  • Page 42 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 42 Zapojení...
  • Page 43 2 Zapojte koncovku AUDIO kabelu (5) do zvukového sluchátkového výstupu zdrojového zařízení. 3 Pak zapojte koncovku síťového adaptéru AC/DC (3) do vstupu DC IN na vysílači (1) a nakonec zapojte adaptér do elektrické zásuvky 230 V, 50 Hz. Uvedení sluchátek do provozu 1 Vyjměte pěnovou vložku z každé...
  • Page 44 Page 44 Použití Provoz 1 Zapněte zařízení, jehož zvuk chcete vyvést do sluchátek a nastavte hlasitost na dostatečnou úroveň. Pro zajištění odpovídající kvality poslechu zkontrolujte, zda jste nastavili hlasitost zdrojového zařízení (se sluchátkovým výstupem) na dostatečnou úroveň hlasitosti. Nastavte hlasitost zhruba na poloviční...
  • Page 45 Áramütés veszélye miatt a készüléket semmilyen esetben se nyissa ki. Huzamosabb távollét esetén tanácsos a készüléket kiiktatni a hálózati feszültségből. Szellőzés, Meleg, Nedvesség – Óvja a készüléket a portól, a nedvességtől és a hőségtől • (kandalló, radiátor). Ugyanakkor ügyelni kell, hogy ne kerüljön folyadékokkal közvetlen kapcsolatba és ne szennyeződjön túlságosan.
  • Page 46 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 46 Csatlakozások...
  • Page 47 230 Voltos, 50 Hertzes hálózati csatlakozó aljzatba. A fejhallgató üzembe helyezése 1 Vegye le a két fülvédőt és tegye be a 2 AAA elemet a megfelelő irányban. Kövesse az elemtartó belsejében található ábrákat a (+ és -) pólusok betartásához. Tegye vissza a fülvédőket.
  • Page 48 2 Kapcsolja be az adót (1) a POWER (2) gomb ON (be) pozícióba állításával. 3 Kapcsolja be a fejhallgatót a (8) gomb ON (be) pozícióba állításával és állítsa be a hangerot a (7) állítógombbal.
  • Page 49 Aby zapewni prawidłowà wentylacj∏ urzàdzenia, nie nale y zakrywa otworów wentylacyjnych lub urzàdzenia serwetà, zasłonami, itp. Nie wolno ustawia zapalonej Êwiecy lub innego êródła ognia na lub w pobli u urzàdzenia. Urządzenie przeznaczone jest do użytku w suchych pomieszczeniach. Je eli, w •...
  • Page 50 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 50 Podłączenia...
  • Page 51 230 V, 50 Hz. Włączanie słuchawek nagłownych 1 Wyciśnij z każdej wkładki część z gąbki i umieść w nich 2 akumulatorki AAA zwracając uwagę aby ustawić je w prawidłowym kierunku. Postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi na rysunku aby odpowiednio ustawić bieguny akumulatorków (+ i -). Wciśnij część...
  • Page 52 2 Włącz nadajnik (1) ustawiając przycisk MOC (2) w położenie ON (włączenie). 3 Włącz słuchawki nagłowne ustawiając przycisk (8) w położenie ON (włączenie) i ureguluj siłę głosu za pomocą pokrętła (7).
  • Page 53 12:08 Page 53 Upozornenie Bezpečnosť – Tento prístroj je určený iba na používanie v domácnosti a nehodí sa na • priemyselné využitie. Musí sa inštalovať v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Skôr ako začnete s inštaláciou zariadenia, prečítajte si tento návod. Postupujte dôsledne podľa pokynov uvedených v návode.
  • Page 54 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 54 Zapojenia...
  • Page 55 2 Zapojte koncovku AUDIO kábla (5) do zvukového slúchadlového výstupu zdrojového zariadenia. 3 Potom zapojte koncovku sieťového adaptéra AC/DC (3) do vstupu DC IN na vysielači (1) a nakoniec zapojte adaptér do elektrickej zásuvky 230 V, 50 Hz. Uvedenie slúchadiel do prevádzky 1 Vytiahnite penovú...
  • Page 56 12:08 Page 56 Použitie Prevádzka 1 Zapnite zariadenie, ktorého zvuk chcete vyviesť do slúchadiel a nastavte hlasitosť na dostatočnú úroveň. Na zabezpečenie zodpovedajúcej kvality počúvania skontrolujte, či ste nastavili hlasitosť zdrojového zariadenia (so slúchadlovým výstupom) na dostatočnú úroveň hlasitosti. Nastavte hlasitosť zhruba na polovičnú úroveň. Pri niektorých zariadeniach je nutné upraviť...
  • Page 57 ïîÿâëåíèè ïîäîçðèòåëüíûõ çàïàõîâ èëè äûìà íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå àïïàðàò îò ñåòåâîé ðîçåòêè. Äëÿ áûñòðîãî îòêëþ÷åíèÿ àïïàðàòà îñòàâëÿòü ñåòåâóþ ðîçåòêó äîñòóïíîé . Íè â êîåì ñëó÷àå íå îòêðûâàéòå ñàìè àïïàðàò - ýòî ñîïðÿæåíî ñ îïàñíîñòüþ ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.  ñëó÷àå ïðîäîëæèòåëüíîãî îòñóòñòâèÿ àïïàðàò ðåêîìåíäóåòñÿ îòêëþ÷àòü îò ýëåêòðîñåòè.
  • Page 58 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 58 Ïîäêëþ÷åíèÿ...
  • Page 59 ïîäêëþ÷èòå ïåðåõîäíèê â ãíåçäî ñåêòîðà 230 âîëüò, 50 Ãö. Âêëþ÷åíèå íàóøíèêî Ñíèìèòå ïîäóøå÷êè óøåê íàóøíèêîâ è âñòàâüòå â íèõ 2 àêêóìóëÿòîðà ÀÀÀ ñëåäÿ çà òåì, ÷òîáû îíè áûëè óñòàíîâëåíû â ïðàâèëüíîì íàïðàâëåíèè. Äëÿ óñòàíîâëåíèÿ àêêóìóëÿòîðîâ ñ ïðàâèëüíîé ïîëÿðíîñòüþ (+ è -) ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì, èçîáðàæ¸ííûì...
  • Page 60 Âêëþ÷åíèå íàóøíèêî Êðàñíûé îãîí¸ê = íàóøíèêè âêëþ÷åíû (ON) (11) Çåë¸íûé îãîí¸ê = íàóøíèêè çàðÿæàþòñÿ Nt[ybxtcrbt [fhfrnthbcnbrb % 12>5 D - 150 mA - Gjcnjzyysq Njr !<kjr ctntdjuj gbnfybz@ "vbnnth Íàóøíèêè : 2 x 1,2 V (Gthtpfhz;ftvst ,fnfhtqrb FFF) {fhfrnthbcnbrf : 40 - 12,000 Uw...
  • Page 61 ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù·ÈÁ›‰·˜, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∞Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ • fiÙÈ ‚Á¿˙ÂÈ ‡ÔÙË Ì˘Úˆ‰È¿ ‹ ηÓfi, ‚Á¿˙ÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. °È· ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi, Ë Ú›˙· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÙ¿ÓÂÙ·È Â‡ÎÔÏ· ÁÈ· Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿˙ÂÙ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔ ÊȘ ·fi...
  • Page 62 WHP 265 - 16 langues 14/05/03 12:08 Page 62 ™˘Ó‰¤ÛÂȘ...
  • Page 63 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·fi ·ÊÚÔÏ¤Í Î¿ı ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ 2 Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜ AAA ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· ÙÔ˘˜ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ηÙ‡ı˘ÓÛË. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÁÈ· Ó· ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ÔÏÒÛÂȘ (+ Î·È –). ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ·ÊÚÔϤÍ. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ (˘¿Ú¯Ô˘Ó 2 ¿ÁÎÈÛÙÚ· Î·È 2 ψڛ‰Â˜...
  • Page 64 Page 64 ÃÚ‹ÛË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÎÔ‡ÛÂÙÂ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Û Â·Ú΋ ÛÙ¿ıÌË. °È· ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ù˘ ËÁ‹˜ (Ú›˙· ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ) Â›Ó·È Â·Ú΋˜. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ, .¯. ÛÙË ÌÈÛ‹ ¤ÓÙ·ÛË. ªÂ ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜, Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ...

Table of Contents

Save PDF