THOMSON WHP 360R Manual

THOMSON WHP 360R Manual

Fm radio frequency wireless headphones
Table of Contents
  • Installation
  • Charge des Batteries
  • Informations Générales
  • Caractéristiques
  • Laden der Akkus
  • Betrieb
  • Allgemeine Angaben
  • Technische Daten
  • Cuffia Senza Fili a Radio Frequenza
  • Informazioni Generali
  • Instalación
  • Información General
  • Carregamento das Baterias
  • Informações Gerais
  • Algemene Informatie
  • Technische Gegevens
  • Allmän Information
  • Tekniska Data
  • Generelle Oplysninger
  • Tekniset Tiedot
  • Âóè Ïëúôêôú›Â

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WHP360R/360RU - 16 L.
14/03/03
16:38
Page 1
UK
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WHP 360R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THOMSON WHP 360R

  • Page 1 WHP360R/360RU - 16 L. 14/03/03 16:38 Page 1...
  • Page 2: Battery Loading

    This headphones transmitter unit has been designed to switch itself off after two minutes if its input level drops below a certain level. This is to comply with the current legislation on reduce the amount of radio emissions in the environment.Therefore, to ensure that this function is not...
  • Page 3: General Information

    • Please respect the environment and prevailing regulations. • Before you dispose of batteries or accumulators, ask your dealer whether they are subject to special recycling and if he accepts to take them back. Features Transmitter : DC 12 V (mains adapter) Receiver : 2 x 1.2 (Rechargeable batteries AA)
  • Page 4: Installation

    à la prise CHARGE du casque à l’aide du cable de raccordement fourni. • Première charge : laissez le casque en charge toute une nuit (environ 15 Heures). • Première utilisation : laissez les batteries se décharger complètement (jusqu’à...
  • Page 5: Informations Générales

    Rapport Signal/Bruit : 60 dB Séparation des canaux : 30 dB Portée (en champ libre) : jusqu’à 80 m Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique.
  • Page 6: Laden Der Akkus

    Erstes Laden: den Kopfhörer eine ganze Nacht lang (ca. 15 Stunden) angeschlossen lassen. • Erste Benutzung: die Akkus vollständig entladen (bis das Gerät nicht mehr funktioniert), bevor Sie sie wieder aufladen. Für das zweite Laden und alle weiteren Ladevorgänge genügen 10 Stunden. Betrieb Wählen Sie den Kanal mit der besten Empfangsqualität (A oder B).
  • Page 7: Allgemeine Angaben

    • Batterie-Entsorgung • Bitte schützen Sie die Umwelt und halten Sie die einschlägigen Gesetze ein! Bevor Sie Batterien oder Akkus wegwerfen, sollten Sie sich bei Ihrem Fachhändler erkundigen, ob die Batterien bzw. Akkus einer speziellen Recylingsmaßnahme unterliegen und ob er sie sammelt.
  • Page 8: Cuffia Senza Fili A Radio Frequenza

    Collegate la spina dell’adattatore rete alla presa di alimentazione DC IN che si trova sul retro dell’emittente (vedere Fig. 3). Collegate poi l’adattatore rete ad una presa di corrente. Inserite 2 pile ricaricabili LR 03 nel vano della cuffia come illustrato nella Fig. 2. È necessario rispettare le polarità.
  • Page 9: Informazioni Generali

    Informazioni importanti riguardo alle pile • Rispettate l'ambiente e la legge! • Prima di gettar via le pile (o gli accumulatori) informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di un riciclaggio speciale e se può incaricarsi di recuperarli. Caratteristiche...
  • Page 10: Instalación

    Page 10 Cascos sin cables por radiofrecuencia FM Instalación Conecte la fuente Audio (cadena HiFi, televisor, etc.) en el enchufe AUDIO IN del emisor por medio del cable de unión (ver Fig. 3). Conecte el enchufe del adaptador de corriente a la toma de alimentación DC IN situada al dorso del emisor (ver Fig.
  • Page 11: Información General

    : 20 - 20,000 Hz Relación Señal/Ruido : 60 dB Separación de canales : 30 dB Distancia cubierta (al aire libre) : 80 metros Este aparato ha sido previsto para un uso doméstico. No debe ser nunca utilizado para fines industriales.
  • Page 12: Carregamento Das Baterias

    Em certos aparelhos, o volume da tomada dos auscultadores deve ser ajustado por intermédio do menu de configuração. Se o volume for muito baixo, o emissor se desligará após 2 minutos de utilização, de maneira a conformar-se com a legislação em vigor sobre a redução das emissões de rádio.
  • Page 13: Informações Gerais

    Relação Sinal/Ruído : 60 dB Separação dos canais : 30 dB Alcance (em campo livre) : Até 80 m Este aparelho não deve ser utilizado seja por que razão for para fins industriais. É previsto unicamente para uma utilização doméstica.
  • Page 14 Is het volume te laag, dan schakelt de zender zichzelf uit na 2 minuten gebruik. Deze automatische functie is volstrekt normaal en moet voorkomen dat zendfrequenties onnodig bezet worden.
  • Page 15: Algemene Informatie

    Eerbiedig de natuur en de wetgeving! • Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen, vraag aan uw verdeler of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling en of hij belast is met de ophaling ervan. Technische gegevens...
  • Page 16 • Första laddningen: ladda hörlurarna en hel natt (ca 15 timmar). • Första användningen: ladda ur batterierna fullständigt (ända tills ingenting fungerar längre), innan de laddas på nytt. Den andra laddningen och de följande tar 10 timmar. Verkningssätt Välj kanalen som ger den bästa mottagningen (A eller B). Slå på...
  • Page 17: Allmän Information

    Viktig information beträffande batterier • Tänk på miljön! • Förbrukade batterier (eller laddningsbara batterier) läggs i de speciella uppsamlingslådor som finns uppsatta i din kommun, eller återlämnas till en återförsäljare av batterier för återvinning. Tekniska data Sändare : 12 V - Likström (Nätadapter)
  • Page 18 AUDIO IN ved hjælp af tilslutningsledningen (se Fig. 3). Tilslut den vedlagte transformers stik til stikket til strømforsyning, DC IN , der er placeret bag på senderen (se Fig. 3). Tilslut herefter transformeren til et stik med strømforsyning. Placer to genopladelige batterier LR 03 i rummet på...
  • Page 19: Generelle Oplysninger

    Respekter miljøet og lovgivningen! • Inden De smider batterier (eller akkumulatorer) ud, bør De henvende Dem til Deres forhandler for at få at vide, om disse indgår i en speciel genbrugsordning, og om de således kan afleveres hos forhandleren. Karakteristika Sender : 12 V - Jævnstrøm (tranformer til elforsyning)
  • Page 20 Tarkista, että lähettimen äänenvoimakkuus (kuulokepistokkeessa) on riittävä hyvää kuuluvuutta varten. Säädä se esim. puoleen voimakkuuteen. Joissakin laitteissa voimakkuus on säädettävä säätövalikon kautta. Lähetin sammuu 2 minuutin kuluttua, jos voimakkuus on liian heikko. Tämä johtuu voimassa olevasta laista, joka koskee radiolähetysten määrän rajoitusta. Toiminnan ilmaisevat merkkivalot Lähettimen virta päällä...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Yleistiedotteita Paristoa koskevia tärkeitä tietoja • Noudata lakia ja kunnioita luontoa! • Ennen kuin heität kuluneet paristot (tai akut) jätteisiin, niin kysy jälleenmyyjältä kuuluvatko ne mahdollisesti erikoiskierrätykseen ja kerääkö hän ne talteen. Tekniset tiedot Lähetin : 12 V - C.C. (Verkkoliitin)
  • Page 22 První dobíjení: nechte baterie ve sluchátkách dobíjet celou noc (zhruba 15 hodin). • První použití sluchátek: proveìte celý nabíjecí cyklus - nechte baterie ve sluchátkách ùplnû vybít (až do doby, kdy pfiestanou být funkãní). Pak je znovu dobijte. Další dobíjecí cykly trvají cca 10 hodin. Provoz Vyberte kanál nabízející...
  • Page 23 : 20 - 20,000 Hz Pomûr Signál/Hluãnost : 60 dB Kanálové rozhraní : 30 dB Pokrytí signálem (ve volném poli) : max. 80 metrÛ Konstrukce tohoto pfiístrojÛ není urãena pro prÛmyslové využití. Jedná se o pfiístroj použitelný výhradnû pro domácí ùãely.
  • Page 24 A helyes m¦ködéshez gyŒzŒdjön meg arról, hogy a forrás (fejhallgató) hangereje megfelelŒ-e. Állítsa be például közepes hangerŒre. Egyes készülékekkel a konfigurációs menü segítségével kell beállítania a fejhallgató hangerejét. Ha nagyon gyenge, az adó 2 percnyi használat után kikapcsol. Ez a rádió sugárzás csökkentésrŒl szóló hatályos törvénykezésnek megfelelŒség érdekében történik.
  • Page 25 WHP360R/360RU - 16 L. 14/03/03 16:38 Page 25 Általános információk Fontos információk az elemekrŒl • • Műszaki jellemzok...
  • Page 26 (gniazda słuchawek) jest wystarczajàca. Na przykład, ustaw sił∏ głosu w poło×eniu Êrodkowym. W przypadku niektórych urzàdzeƒ musisz ustawić sił∏ głosu gniazda słuchawek z menu konfiguracji. Je×eli siła głosu jest zbyt niska, nadajnik wyłàczy si∏ po upływie 2 minut. Tego rodzaju wyłàczenie automatyczne jest zjawiskiem normalnym, zapobiegajàcym niepotrzebnemu...
  • Page 27 WHP360R/360RU - 16 L. 14/03/03 16:38 Page 27 Informacje ogólne Wa×ne informacje odnoÊnie baterii • • Dane techniczne...
  • Page 28 CHARGE na slùchadlách. • Prvé nabíjanie: nechajte nabíjaÈ slùchadlá jednu celù noc (približne 15 hodín). • Prvé použitie: pred ìalším dobitím nechajte batérie ùplne vybiÈ (až kým slùchadlá neprestanù fungovaÈ). Druhé nabitie a všetky ìalšie budù trvaÈ 10 hodín.
  • Page 29 : 20 - 20,000 Hz Odstup signálu od šumu : 60 dB Odstup kanálov : 30 dB Dosah (vo voºnom priestore) : až do 80 m Tento prístroj nie je urãený na priemyselné využitie. Ide výluãne o použitie pre domáce ùãely.
  • Page 30 ò.ä.) ê ðàçúìó ïðäàò÷èêà ñ ïîìîùüþ ñîäèíèòëüíîãî êàáëÿ (ñì. ðèñ. 3). Ñîäèíèòü âèëêó áëîêà ñòâîãî ïèòàíèÿ ñ ðîçòêîé äëÿ ïîäâîäà ïèòàíèÿ DC IN , ðàñïîëîæííîé íà çàäíé ïàíëè ïðäàò÷èêà (ñì. ðèñ. 3). Çàòì ïîäñîäèíèòü áëîê ñòâîãî ïèòàíèÿ ê øòïñëüíîé ðîçòê. Óñòàíîâèòü 2 ïðçàðÿæàìû...
  • Page 31 % 20 - 20000 Uw Rj'aabwbtyn Cbuyfk#Iev % 60 l, Ctgfhfwbz rfyfkjd % 30 l, Gjrhsdftvjt hfccnjzybt !gjkz d cdj,jlyjv ghjcnhfycndt@ % Lj 80 vtnhjd “njn fggfhfn yb d rjtv ckexft yt ljk;ty bcgjkmpjdfnmcz lkz ghjvsiktyyjuj yfpyfxtybz. Jy ghtlecvfnhbdftncz njkmrj lkz ,snjdjuj bcgjkmpjdfybz.
  • Page 32 ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ Ú›˙·˜ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘. ∂¿Ó Ë ¤ÓÙ·ÛË Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹, Ô ÔÌfi˜ ı· ‰È·ÎÔ› ÌÂÙ¿ ·fi 2 ÏÂÙ¿ ¯Ú‹Û˘. ∞˘Ùfi ÁÈ· Ó· Û˘ÌÌÔÚʈı› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡Ô˘Û· ÓÔÌÔıÂÛ›· ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ ÂÎÔÌÒÓ Ú·‰ÈÔÛ˘¯ÓÔًوÓ.
  • Page 33: Âóè Ïëúôêôú›Â

    : 20 - 20000 Hz ™¯¤ÛË Û‹Ì·/ıfiÚ˘‚Ô˜ : 60 dB ÈÚÈÛÌfi˜ ηӷÏÈÒÓ : 30 dB ∂Ì‚¤ÏÂÈ· (Û ÂχıÂÚÔ ‰›Ô) : jusqu’à 80 m ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ì ηӤӷ ÙÚfiÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ‚ÈÔÌ˯·ÓÈÎÔ‡˜ ÛÎÔÔ‡˜. ¶ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.

Table of Contents

Save PDF