Important safety recommendations • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Problems with your iron? • Your appliance is an electrical appliance: it must be used under normal conditions of use. It is designed for domestic use only. • Always plug your appliance: PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS - into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V, - into an earthed electrical socket.
Recommandations importantes de sécurité • The thermostat light comes on. It will go out when the soleplate is hot enough. • Your iron heats up quickly : so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. first, then go on to those requiring a higher temperature.
Un problème avec votre fer ? • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Environnement…).
Recomendações de segurança importantes • Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude. • Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho. température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée.
Tem problemas com o seu ferro? • O ferro deve pousado em cima da base de apoio. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com todos os regulamentos legais (Diretiva sobre baixa tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Ambiente, etc). PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES •...
Page 8
Importantes recomendaciones de seguridad • A luz piloto acende-se. Apagar-se-á quando a base estiver suficientemente quente. • O seu ferro aquece rapidamente : comece pelos tecidos que são engomados a baixas • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el temperaturas e termine com os tecidos que exigem uma temperatura mais alta.
¿Tiene algún problema con la plancha? • Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, medio ambiente, etcétera). • Su plancha de vapor es un aparato eléctrico: debe utilizarse bajo condiciones normales PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES...
Khuyến nghị an toàn quan trọng • El piloto se encenderá. Se apagará cuando la suela esté suficientemente caliente. • La plancha se calienta rápidamente: empiece por los tejidos que se planchan a baja • Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị lần đầu tiên. Thiết temperatura y termine con los tejidos que requieren una temperatura más alta.
Page 11
Bàn ủi của bạn có vấn đề? ngừa bất kỳ hư hỏng nào. Làm sạch và bảo trì người dùng không nên được thực hiện bởi trẻ em không được giám sát. Giữ bàn ủi và dây của nó ngoài tầm với của trẻ...
Page 12
• Đèn báo nhiệt bật sáng. Đèn này sẽ tắt đi khi mặt ủi đ. đủ nóng. االستخدام • Bàn ủi sẽ nóng rất nhanh: v. vậy h.y bắt đầu bằng cách ủi những loại vải cần ủi ở nhiệt độ thấp trước, sau đó ủi đến những loại vải cần ủi ở nhiệt độ cao. * امأل...
Page 13
توصيات سالمة هامة ،* ال تستخدم مطل ق ًا املاء الذي يحتوي عىل مواد مضافة (النشا والعطور واملنكهات واملنعامت وما إىل ذلك)، ومياه التكثيف (عىل سبيل املثال )مياه األمطار • يرجى ق ر اءة هذه التعليامت بعناية قبل االستخدام األول. تم تصميم هذا املنتج لالستخدام املنزيل والداخيل فقط. أي استخدام تجاري أو .)أو...
Need help?
Do you have a question about the Classical Plus FS3110M0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers