Table of Contents
  • Description des Touches
  • Programmation de la Télécommande
  • Programmieren der Fernbedienung
  • Descrizione Dei Tasti
  • Descripción de las Teclas
  • Prueba del Mando Antes de Programarlo
  • Programación Rápida con un Subcódigo de 1 Cifra
  • Programación con Códigos de 3 Cifras
  • Descrição das Teclas
  • Beschrijving Van de Toetsen
  • Beskrivelse Af Tasterne
  • Programmering Af Fjernbetjeningen
  • Painikkeiden Toiminnot
  • Funkcje Przycisków

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ROC 240
16/05/01 17:07
ROC240
A
Page II
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 x AAA
(LR03)
ROC 240
B
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROC 240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THOMSON ROC 240

  • Page 1 ROC 240 16/05/01 17:07 Page II ROC240 ROC 240 2 x AAA (LR03)
  • Page 2 Videotext: the videotext page recovers the TV picture. Also enables one to quit a menu (exit key). PROG +, PROG -: gives you access to the channels (received by the TV set or the video recorder) in either ascending (+) or descending (-) order.
  • Page 3: Programming The Remote Control

    5. Direct the remote control towards the set and try to switch it off by pressing the key B (1). 6. Should the set not switch off, repeat step 3. Then type in the next 3-digit code. Try to switch off the set by pressing key B B (1) once.
  • Page 4 TV: television set, VCR: video recorder 3. Hold down the key SHIFT (4) until the red indicator lamp (11) remains lit. 4. Direct the remote control towards the set and try to switch it off by pressing the key B (1).
  • Page 5 7. When the third number is found, the red indicator lamp (11) goes off. 5 – Check of the programming - For a TV set: press for instance number key 2 to switch over to another channel or to switch the set on, in case it is off.
  • Page 6: Description Des Touches

    Télétexte : la page télétexte se superpose à l'image du téléviseur. Permet aussi de quitter un menu (touche exit). PROG +, PROG - : permet d'accéder aux chaînes (reçues par le téléviseur ou le magnétoscope) selon un ordre croissant (PROG +) ou décroissant (PROG -).
  • Page 7: Programmation De La Télécommande

    à l’étape 4. Le clignotement du voyant, indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint. 4. Pendant que le voyant est allumé, tapez le premier des codes à 3 chiffres proposés pour la marque de l’appareil à commander (ex : 016 pour Thomson). Le voyant rouge s’éteint.
  • Page 8 Page 7 Méthode C - Programmation par recherche de code Si aucun code ne fonctionne, il est possible de retrouver le code sans avoir à le taper. 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Positionnez le sélecteur (13) sur le type d’appareil à commander : TV : téléviseur, VCR : magnétoscope...
  • Page 9 7. Lorsque le troisième chiffre est trouvé, le voyant rouge (11) s’éteint. 5 - Vérification de la programmation - Pour un téléviseur : appuyez, par exemple, sur 2 pour changer de chaîne ou pour allumer l’appareil, s’il est éteint. - Pour un magnétoscope : insérez une cassette puis appuyez sur B .
  • Page 10 1 - Beschreibung der Tastenfunktionen Bereitschaftstaste Zifferntasten 0 bis 9: diese Tasten haben die selben Funktionen wie die Zifferntasten Ihrer normalen Fernbedienung und dienen zur Eingabe der Gerätecodes. Wahl einer externen Quelle. Programmieren der Fernbedienung oder Aktivieren der Sekundärfunktionen der Tasten (SHIFT).
  • Page 11: Programmieren Der Fernbedienung

    Schritts 4 notwendige Zeit zu lassen. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast abgelaufen ist und erlischt dann. 4. Wenn die Anzeige leuchtet, die erste Ziffer des für das Fabrikat des zu steuernden Geräts vorgeschlagenen 3-stelligen Codes eintippen (z. B. 016 für THOMSON). Die rote Anzeige erlischt bzw.
  • Page 12 4. Die Fernbedienung auf das Gerät richten und versuchen, es auszuschalten, indem Sie auf die Taste B B (1) drücken. 5. Sowie sich das zu steuernde Gerät ausschaltet, auf OK (7) drücken, um den Code zu speichern. 6. Sollte sich das Gerät nicht ausschalten, die Taste B B (1) so viele Male wie erforderlich drücken (bis zu 200 mal), bis sich das Gerät ausschaltet.
  • Page 13 7. Nach dem Auffinden der dritten Zahl erlischt die rote Anzeigelampe (11). 5 – Überprüfen der Programmierung - Für ein Fernsehgerät: drücken Sie z.B. auf 2, um das Programm zu wechseln oder um das Gerät einzuschalten, falls es abgeschaltet ist.
  • Page 14: Descrizione Dei Tasti

    1 - Descrizione dei tasti Tasto di messa in standby. Tasti numerici da 0 a 9: hanno le stesse funzioni dei tasti numerici del vostro telecomando abituale e servono inoltre a memorizzare i codici degli apparecchi. Selezione di una fonte esterna.
  • Page 15 4 e diventerà intermittente per indicare la fine del tempo disponibile, per poi spegnersi. 4. Mentre la spia è accesa, digitate il primo dei codici a 3 cifre proposti per la marca dell'apparecchio da comandare (p. es. 016 per Thomson). La spia rossa si spegne.
  • Page 16 2. Posizionate il selettore (13) sul tipo di apparecchio da comandare: TV: televisore, VCR: videoregistratore 3. Mantenete premuto il tasto SHIFT (4) finché la spia rossa (11) non resta accesa. 4. Dirigete il telecomando verso l'apparecchio e provate a spegnerlo premendo una volta il tasto B B (1).
  • Page 17 7. Quando la terza cifra è stata trovata, la spia rossa (11) si spegne. 5 - Verifica della programmazione - Per un televisore: premete ad esempio su 2 per cambiare canale o per accendere l'apparecchio, se è spento. - Per un videoregistratore: inserite una cassetta, poi premete su B .
  • Page 18: Descripción De Las Teclas

    Teletexto: la página teletexto se superpone a la imagen del televisor. También se puede salir de un menú (tecla exit). PROG +, PROG -: permite acceder a los canales (recibidos por el televisor o el vídeo) según un orden creciente (PROG +) o decreciente (PROG -).
  • Page 19: Programación Rápida Con Un Subcódigo De 1 Cifra

    B B (1). 6. Si el aparato no se apaga, repita la etapa 3. Teclee después el código de 3 cifras siguiente. Intente apagar el aparato pulsando una vez en la tecla B B (1). Repetir la operación probando con cada uno de los códigos de 3 cifras.
  • Page 20 Método D – Programación para controlar un COMBO (conjunto TV/VCR) La programación del mando a distancia para un COMBO consiste en programarlo una vez para el televisor y otra vez para el vídeo, es decir los dos aparatos que componen un COMBO.
  • Page 21 7. Cuando se encuentra la tercera cifra, el indicador rojo (11) se apaga. 5 – Comprobación de la programación - Con un televisor: pulse, por ejemplo, en 2 para cambiar de canal o para encender el aparato, si está apagado.
  • Page 22: Descrição Das Teclas

    1 - Descrição das teclas Tecla de colocação em vigilância. Teclas numéricas 0 a 9: Têm as mesmas funções que as teclas numéricas do seu telecomando habitual e servem para introduzir também os códigos dos aparelhos. Selecção de uma fonte externa.
  • Page 23 3. Conserve premida a tecla SHIFT (4) até que a luz vermelha (11) permaneça acesa (a luz permanecerá acesa durante alguns segundos para que tenha tempo para efectuar as etapas 4 a 6. O piscar da luz indica o fim do tempo disponível, e em seguida apaga-se).
  • Page 24 O seu aparelho está, em princípio, pronto para receber as ordens do telecomando. Verifique o funcionamento procedendo da seguinte maneira: - Para o televisor ou um receptor satélite: prima, por exemplo, em 2 para mudar de estação ou acender o aparelho se este estiver apagado.
  • Page 25 7. Quando o terceiro dígito for encontrado, a luz vermelha (11) apaga-se. 5 - Verificação da programação - Para um televisor: prima, por exemplo, 2 para mudar de estação ou para acender o aparelho, se estiver apagado. - Para um videogravador: introduza uma cassete e em seguida prima B .
  • Page 26: Beschrijving Van De Toetsen

    (PROG+) of dalende (PROG-) lijn. Stelt u eveneens in staat u verticaal in de menu’s te verplaatsen. VOL-, VOL + stelt u in staat het geluid van het televisietoestel te verhogen (+) of te verlagen (-). ZOOM-, ZOOM+: Gerichte toetsen om u horizontaal in de menu’s te verplaatsen en de zoom-functie (apparaten die deze functie bezitten).
  • Page 27 4. Het knipperen van het lichtje betekent het einde van de beschikbare tijd en het gaat vervolgens uit. 4. Terwijl het lichtje brandt, tikt u de eerste van de voorgestelde 3 cijfercodes in voor het merk van het te bedienen apparaat (bijvb. : 016 voor Thomson). Het rode lichtje gaat uit.
  • Page 28 Page 27 Methode C - Programmering via opsporing van de code Indien geen enkele code werkt, dan is het mogelijk de code terug te vinden zonder deze te moeten intikken. 1. Stel het apparaat dat u wenst te bedienen, in werking.
  • Page 29 7. Wanneer het derde cijfer gevonden werd, zal het rode lichtje (11) uitgaan. 5 - Het nakijken van de programmering - Voor een televisietoestel: druk bijvoorbeeld op 2 om het kanaal te wijzigen of om het apparaat in werking te stellen wanneer het uit staat.
  • Page 30 Men först av allt skall du sätta i batterierna som bifogas fjärrkontrollen. Spara bruksanvisningen och den separata kodlistan, för att i framtiden kunna programmera fjärrkontrollen på...
  • Page 31 5. Rikta fjärrkontrollen mot apparaten och försök att stänga av den genom att trycka en gång på tangenten B B (1). 6. Så fort apparaten som skall styras stängs av, tryck på OK (7) för att lagra underkoden. 7. Om apparaten inte stängs av, tryck återigen på tangenten B B (1), flera gånger ända...
  • Page 32 Din apparat är, i princip, klar att styras av fjärrkontrollen. Kontrollera funktionen genom att göra följande test: - För en TV eller en satellitmottagare: tryck, t.ex. på 2 för att byta kanal eller för att slå på apparaten, om den är avstängd.
  • Page 33 5 - Kontroll av programmeringen - För en TV: tryck, t.ex. på 2 för att byta kanal eller för att slå på apparaten, om den är avstängd. - För en videobandspelare: lägg i en kassett, tryck därefter på B .
  • Page 34: Beskrivelse Af Tasterne

    Gør det ligeledes muligt at bevæge Dem lodret i menuerne. VOL -, VOL + gør det muligt at skrue op (+) eller ned (-) for lyden på tv-apparatet. ZOOM-, ZOOM+: Retningstaster for at bevæge Dem vandret i menuerne og funktionen zoom (for apparater der har denne funktion).
  • Page 35: Programmering Af Fjernbetjeningen

    Giv den røde kontrollampe (11) tid til at slukke og tænde efter hvert tryk (ca. 1 sekund). Dette gør det muligt for Dem at observere apparatets reaktion. 8 Så snart det apparatet, der skal betjenes, slukker, tryk da på OK (7) for at lagre underkoden.
  • Page 36 B (1) så mange gange, som det er nødvendigt (indtil 200 gange), indtil apparatet slukker. Giv den røde kontrollampe (11) tid til at slukke og tænde efter hvert tryk (ca. 1 sekund). Dette gør det muligt for Dem at observere apparatets reaktion.
  • Page 37 5 – Kontrol af programmeringen - For et tv-apparat: Tryk for eksempel på 2 for at skifte station eller for at tænde for apparatet, hvis dette slukker. - For en videobåndoptager: Sæt et videobånd i og tryk på B .
  • Page 38: Painikkeiden Toiminnot

    Teksti-TV: teleteksti ilmestyy televisiokuvan päälle. Sillä voi lisäksi poistua valikosta (painike EXIT). PROG +, PROG -: ohjelmiin pääsy (televisiosta tai nauhurista tulevat ohjelmat) nousevassa (PROG +) tai laskevassa (PROG -) suunnassa. Voit lisäksi siirtyä sen avulla valikoissa ylös tai alas päin.
  • Page 39 5. Suuntaa kauko-ohjain laitteeseen ja yritä sammuttaa se painamalla kerran painiketta B (1). 6. Jos laite ei sammu, toista vaihe 3. Näppää sitten seuraava 3-numeroinen koodi. Yritä sammuttaa laite painamalla kerran painiketta B B (1). Toista toimenpide käyttäen jokaista 3-numeroista koodia.
  • Page 40 1. Käynnistä laite, jota aiot ohjata. 2. Kohdista valitsin (13) ohjattavan laitetyypin kohdalle. TV: televisiovastaanotin, VCR: kuvanauhuri 3. Pidä painike SHIFT (4) painettuna niin kauan kuin punainen merkkivalo (11) palaa. 4. Suuntaa kauko-ohjain laitteeseen ja yritä sammuttaa se painamalla kerran painiketta B (1).
  • Page 41 - Kuvanauhurilla: vie sisään kasetti ja paina B . Kokeile toisia kauko-ohjaimen painikkeita saadaksesi selville, mitä eri toimintoja sillä voi ohjata. Jos luulet, että kaikki painikkeet eivät ole toiminnassa, yritä toista ohjelmointitapaa, Menetelmällä B tai C. Merkitse löytämäsi koodinumero talteen niin, että se on käytettävissä tarvittaessa.
  • Page 42 1 - Funkce tla‹’tek Tla‹’tko k zapnut’/ vypnut’ pÞ’stroje. ‰’seln‡ tla‹’tka 0 aì 9: maj’ stejnou funkci jako tla‹’tka na bžìnŽm d‡lkovŽm ovlada‹i, nav’c slouì’ ke vkl‡d‡n’ k—dó pÞipojenùch audio-video pÞ’strojó. Vùbžr extern’ho (pÞ’spžvkovŽho) zdroje.
  • Page 43 6. Jakmile se pÞ’stroj vypne, stisknžte OK (7). T’m je nalezenù k—d uloìen do pamžti. 7. Pokud nedojde k vypnut’ pÞ’stroje na prvn’ pokus, stisknžte znovu tla‹’tko B B (1). Stisknut’ tla‹’tka opakujte tak dlouho, dokud se pÞ’stroj nevypne. Mezi jednotlivùmi stisknut’mi tla‹’tka ponechte ‹asovù...
  • Page 44 5. Jakmile se pÞ’stroj vypne, stisknžte OK (7). T’m je nalezenù k—d uloìen do pamžti. 6. Pokud nedojde k vypnut’ pÞ’stroje na prvn’ pokus, stisknžte znovu tla‹’tko B B (1). Stisknut’ tla‹’tka opakujte tak dlouho, dokud se pÞ’stroj nevypne (existuje aì 200 róznùch moìnost’).
  • Page 45 7. Jakmile naleznete i tÞet’ ‹’slo, ‹erven‡ kontrolka (11) zhasne. 5 - Kontrola programov‡n’ - Test ovl‡d‡n’ televizoru: stisknžte napÞ. ‹’selnŽ tla‹’tko 2. Pokud byl televizor zapnutù, mžlo doj’t k pÞepnut’ na jinù program. Pokud byl televizor vypnutù, mžlo doj’t k jeho zapnut’.
  • Page 46 Teletext: a teletext-oldal a televízió képére szuperponálódik. Lehetővé teszi a menükből való kilépést is (exit gomb). PROG +, PROG -: lehetővé teszi a csatornák (a televízió vagy a videomagnó által fogott) elérését növekvő (PROG +), vagy csökkenő (PROG -) sorrend szerint.
  • Page 47 állásba: TV: televízió, VCR: videomagnó. 3. Tartsa nyomva addig a SHIFT (4) gombot, amíg a piros kijelző (11) nem világít, (a kijelző néhány másodpercig folyamatosan világít, időt hagyva Önnek a 4-6. lépésék elvégzésére. A kijelző villogva mutatja a rendelkezésére álló idő végét, majd kialszik).
  • Page 48 2. Helyezze a választókapcsolót (13) a vezérelni kívánt készülék típusának megfelelő állásba: TV: televízió, VCR: videomagnó. 3. Tartsa nyomva a SHIFT (4) gombot addig, amíg a piros kijelző (11) nem világít. 4. Irányítsa a távvezérlőt a készülék felé, és a B B (1) gomb egyszeri megnyomásával próbálja azt kikapcsolni.
  • Page 49 1. Helyezze a választókapcsolót (13) az adott készüléknek megfelelő állásba (TV vagy VCR ). 2. Tartsa nyomva a SHIFT (4) gombot addig, amíg a piros kijelző (11) nem világít. 3. Nyomja meg újra röviden a SHIFT gombot (4). A piros kijelző egyszer felvillan.
  • Page 50: Funkcje Przycisków

    1 - Funkcje przycisków Przełącznik stanu czuwania (stand by). Przyciski cyfrowe od 0 do 9: spełniają tę samą rolę, co przyciski cyfrowe zwykłego pilota, służąc dodatkowo do wprowadzania kodów urządzeń. Wybór źródła zewnętrznego. Programowanie pilota lub Aktywacja dodatkowych funkcji przycisków (SHIFT).
  • Page 51 2. Ustawić przełącznik (13) naprzeciw symbolu urządzenia, którym chcemy sterować: TV: telewizor, VCR: magnetowid. 3. Wcisnąć przycisk SHIFT (4) i utrzymać go w tej pozycji, aż zapali się czerwony wskaźnik (11), (przez kilka sekund wskaźnik będzie się palił, co umożliwi Państwu wykonanie czynności etapów 4-6. Pulsowanie wskaźnika oznacza wyczerpanie się...
  • Page 52 4. Skierować pilot w stronę urządzenia i spróbować wyłączyć je, naciskając jeden raz przycisk B B (1). 5. Gdy tylko urządzenie to zgaśnie, nacisnąć OK (7), aby kod został zapisany w pamięci. 6. Jeśli urządzenie nie zgasło, nacisnąć ponownie przycisk B B (1) niezbędną...
  • Page 53 7. Po odnalezieniu trzeciej cyfry, gaśnie czerwony wskaźnik (11). 5 - Sprawdzanie programowania - Dla telewizora: nacisnąć na przykład cyfrę 2, aby zmienić program lub by włączyć urządzenie, jeśli jest ono wyłączone. - Dla magnetowidu: włożyć kasetę i nacisnąć przycisk przycisk B .
  • Page 54 “alä’ch audio-video pr’strojov, ktorŽ chcete dia¼kovo ovl‡daé. 1 - Funkcie tla‹idiel Tla‹idlo na uvedenie do stavu stand-by (sp‡nku). ‰’selnŽ tla‹idl‡ 0 aì 9: majœ rovnakœ funkciu ako tla‹idl‡ na beìnom dia¼kovom ovl‡da‹i, navyäe slœìia na vkladanie k—dov pripojenùch audio-video pr’strojov. Vùber externŽho (pr’spevkovŽho) zdroja.
  • Page 55 TV: telev’zor, VCR: videorekordŽr. 3. Stla‹te tla‹idlo SHIFT (4) a pridrìte ho v stisnutej polohe tak dlho, kùm svieti ‹erven‡ kontrolka (11), (‹erven‡ kontrolka zostane svietié po dobu nieko¼kùch sekœnd, aby ste mohli vykonaé œkony pop’sanŽ v etap‡ch 4 aì 6. Po uplynut’...
  • Page 56 œplne funk‹nŽ, zopakujte celù postup programovania eäte raz a pokœste sa o vyh¼adanie k—du podporujœceho viacero funkci’. Met—da D - Programovanie dia¼kovŽho ovl‡da‹a na ovl‡danie TV s integrovanùm videorekordŽrom - TV/VCR (typ COMBO) Programovanie dia¼kovŽho ovl‡da‹e na ovl‡danie kombinovanŽho pr’stroja COMBO spo‹’va na dvojitom programovan’: dia¼kovù...
  • Page 57 7. Akon‡hle n‡jdete aj tretie ‹’slo, ‹erven‡ kontrolka (11) zhasne. 5 - Kontrola programovania - Test ovl‡dania telev’zora: stisnite napr. ‹’selnŽ tla‹idlo 2. Ak bol telev’zor zapnutù, malo d™jsé k prepnutiu na inù program. Ak bol telev’zor vypnutù, malo d™jsé k jeho zapnutiu.
  • Page 58 1 - Jgbcfybt ryjgjr Ryjgrf ecnfyjdrb fggfhfnf d cjcnjzybt gjrjz. Wbahjdst ryjgrb jn 0 lj 9: j,kflf/n ntvb ;t aeyrwbzvb> xnj b wbahjdst ryjgrb dfituj j,sxyjuj gekmnf eghfdktybz b cke;fn> cdth[ njuj> lkz ddjlf rjljd fggfhfnjd. Ds,jh dytiytuj bcnjxybrf.
  • Page 59 'nfgfv c 4 gj 6. Cdtnjdjq erfpfntkm pfvbuftn> j,jpyfxfz jrjyxfybt jndtltyyjuj dfv dhtvtyb> pfntv gjufcytn@. 4. D nj dhtvz> rfr erfpfntkm cdtnbncz> yf,thbnt yf gekmnt gjlrjl !gh.% 1 lkz Njvcjy@. 5. Yfghfdmnt gekmn eghfdktybz d cnjhjye fggfhfnf b gjgsnfqntcm dsrk/xbnm tuj>...
  • Page 60 4. Yfghfdmnt gekmn eghfdktybz d cnjhjye fggfhfnf b gjgsnfqntcm dsrk/xbnm tuj> yf;fd jlby hfp yf ryjgre B B !1@. 5. Rfr njkmrj fggfhfn gjufity> yf;vbnt yf ryjgre OK !7@ lkz pfytctybz d gfvznm rjlf. 6. Tckb fggfhfn yt gjufity> yf;bvfqnt pfyjdj yf ryjgre B B !1@ cnjkmrj hfp>...
  • Page 61 - Lkz vfuybnjcrjgf% dcnfdmnt rfcctne> pfntv yf;vbnt yf B . Gjghj,eqnt lheubt ryjgrb gekmnf eghfdktybz lkz jpyfrjvktybz c yf,jhjv aeyrwbq> rjnjhsvb vj;tn eghfkznm dfi gekmn. Tckb ds cjvytdftntcm d njv> xnj jlyf bp ryjgrjr yt frnbdbhjdfyf> gjghj,eqnt lheujq vtnjl ghjuhfvvbhjdfybz - Vtnjl D bkb C.
  • Page 62 περισσ τερα µηχανήµατα τησ µάρκασ του γκρουπ Thomson. Σασ συµβουλεύουµε λοιπ ν, πριν περάσετε τουσ δικούσ σασ προγραµµατισµούσ να κάνετε µια δοκιµή ακολουθώντασ µία απ τισ µεθ δουσ που σασ προτείνουµε σ΄ α υτ το φυλλάδιο. Κυρίωσ µωσ, µη ξεχάσετε πριν απ΄ λα να τοποθετήσετε τισ µπαταρίεσ που σασ έχουµε στείλει µαζί µε το τηλεχειριστήριο.
  • Page 63 λειτουργίασ πιέζοντασ µία φορά το πλήκτρο B B (1). 6. Μ λισ η συσκευή που χειρίζεστε σβήσει , πιέστε το OK (7) για να αποµνηµονευθεί ο υποκωδικ σ. 7. Αν η συσκευή σασ δεν σβήσει, πιέστε και πάλι το πλήκτρο B B (1) πολλέσ...
  • Page 64 λειτουργίασ πιέζοντασ µία φορά το πλήκτρο B B (1). 5. Μ λισ η συσκευή σβήσει , πιέστε το OK (7) για να αποµνηµονευθεί ο κωδικ σ. 6. Αν η συσκευή σασ δεν σβήσει, πιέστε και πάλι το πλήκτρο B B (1) ,τ σεσ φορέσ σεσ είναι...
  • Page 65 7. Οταν βρείτε το τρίτο ψηφίο, η κ κκινη ένδειξη (11) σβήνει. 5 - Επαλήθευση του προγραµµατισµού - Για µια τηλε ραση : πιέστε, για παράδειγµα, το 2 για να αλλάξετε πρ γραµµα ή για να ανάψετε τη συσκευή σασ, αν έχει σβήσει.
  • Page 66 ROC 240 16/05/01 17:07 Page 65 ENGLISH ........1 FRANÇAIS .......5 DEUTSCH ........9 ITALIANO......13 ESPAÑOL .......17 PORTUGUÊS......21 NEDERLANDS .....25 SVENSKA .......29 DANSK ........33 SUOMI ........37 ‰EáTINA ......41 MAGYAR ........45 POLSKI ........49 SLOVENSKY......53 HECCRBQ......57 EΛΛHNIKA ......61...
  • Page 67 Substitua as pilhas por outras iguais às especificadas anteriormente. Não as queime nem as recarregue. Se não utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas. Respeite o ambiente e a lei! Antes de deitar fora as pilhas (ou os acumuladores) informe-se junto do seu distribuidor para saber se elas (ou eles) estão sujeita (o)s a uma reciclagem especial e se ele pode encarregar-se de as(os) recuperar.

Table of Contents

Save PDF