To directly input the code read from the list: 1. Switch your TV set on. 2. On page 1 of the separate code list enclosed, find the codes matching the make of the TV set which you want to control.
6. Vérifiez le code : dirigez la télécommande vers le téléviseur et mettez-le en veille en appuyant sur la touche B Méthode de recherche automatique du code 1.
Page 4
Direkteingabe des Codes Zur Direkteingabe Ihres der Code-Liste entnommenen Codes: 1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein. 2. Suchen Sie in der separat beigelegten Codeliste (Seite I) nach den Codes, die der Marke des Fernsehers entsprechen, den Sie steuern möchten. 3. Die Tasten (4) und B B (2) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (1) ständig leuchtet.
(1). 5. Per la terza cifra del codice, premete il tasto volume+ e contate il numero di lampeggiamenti della spia rossa (1). NOTA: Il codice memorizzato per difetto nel vostro telecomando è il 165 che corrisponde alla maggior parte dei televisori della marca Thomson ed ad alcuni televisori delle marche Saba, Brandt, Ferguson, Nordmende e Telefunken.
Para introducir directamente su código a partir de la lista de códigos: 1. Encienda su televisor. 2. Localice en la lista de los códigos que se adjunta, en la página 1, los que corresponden a la marca del televisor que desea controlar.
Page 7
(1). 5. Para o terceiro dígito do código, prima a tecla volume+ e conte o número de lampejos da luz vermelha (1). NOTA: O código memorizado por defeito no seu telecomando é o 165 que corresponde à maioria dos televisores da marca Thomson e a certos televisores da marca Saba, Brandt, Ferguson, Nordmende e Telefunken.
5. Voor het derde cijfer van de code drukt u op de toets volume+ en telt u hoeveel maal het rode lichtje (1) knippert. NOTA: Bij gebreke van een gememoriseerde code in uw afstandsbediening is de code 165 die overeenstemt met de meerderheid van de televisietoestellen van het merk Thomson en met bepaalde televisietoestellen van de merken Saba, Brandt, Ferguson, Nordmende en Telefunken.
Page 9
Tryck in koden direkt För att trycka in din kod direkt ifrån kodlistan: 1. Slå på TV:n. 2. Med hjälp av den separata kodlistan, sidan I, sök reda på de koder som motsvarar märket på TV:n du önskar styra. (4) och tangenten B B (2) intryckta ända tills kontrollampan (1) förblir tänd.
(1). 5 For at se det tredje ciffer i koden tryk på tasten volume+ og tæl antallet af blink, der kommer fra den røde kontrollampe (1). OBS: Den allerede lagret kode i Deres fjernbetjening er 165, der svarer til de fleste tv-apparater af mærket Thomson og til visse af mærkerne Saba, Brandt, Ferguson, Nordmende og Telefunken.
3. Suuntaa kauko-ohjain vastaanottimeen ja yritä sammuttaa se painamalla B B (2). Ellei se sammu, paina niin monta kertaa kuin on tarpeen (jopa 200 kertaa). Jätä peräkkäisten painallusten väliin valon (1) sammumiselle ja syttymiselle (noin sekunti). Näin voit seurata laitteen reagointia.
Page 12
PÞ’mŽ (ru‹n’) zad‡n’ k—du Postup pÞ’mŽho vkl‡d‡n’ k—du vybranŽho ze seznamu: 1. Zapnžte televizor. 2. Ze seznamu k—dó (viz oddžlen‡ pÞ’loha, strana I) vyberte k—dy, kterŽ odpov’daj’ zna‹ce televizoru, kterù chcete d‡lkovž ovl‡dat. (4) a tla‹’tko B B (2) a pÞidrìte je ve stisknutŽ poloze tak dlouho, dokud 3.
Page 13
és jegyezze fel a piros kijelző (1) felvillanásainak a számát. 5. A kód harmadik számjegyéhez nyomja meg a volume+ gombot, és jegyezze fel a piros kijelző (1) felvillanásainak a számát. MEGJEGYZÉS: a távvezérlő által eredetileg memorizált kód a 165-ös, mely a legtöbb Thomson márkájú...
(4), by zapisać kod w pamięci. Czerwony wskaźnik (1) zgaśnie. Jeśli zastosowany kod nie znajduje się na liście, czerwony wskaźnik będzie pulsował przez trzy sekundy, po czym zgaśnie. 6. Sprawdzić kod: skierować pilot w stronę telewizora i przełączyć odbiornik w stan czuwania (stand by) naciskając przycisk B Metoda automatycznego wyszukiwania kodu 1.
Page 15
(4) uloì’te zadanù k—d do pamŠti. ‰erven‡ kontrolka (1) zhasne. Ak pouìitù k—d nie je uvedenù v zozname k—dov, ‹erven‡ kontrolka sa rùchle rozblik‡, bude blikaé po dobu troch sekœnd a potom zhasne. 6. Skontrolujte spr‡vnosé k—du: nasmerujte dia¼kovù ovl‡da‹ na telev’zor a pokœste sa telev’zor ÒuspaéÓ (uviesé...
Page 17
Οταν θα έχετε τοποοθετήσει τισ µπαταρίεσ, προσπαθείστε να καθοδηγήσετε την τηλε ρασή σασ αφού προηγουµένωσ θα την έχετε ανάψει. Αν η τηλε ραση δεν αντιδρά, θα πρέπει τ τε να εισαγάγετε έναν απ τουσ κωδικούσ του καταλ γου που σασ έχει παραδοθεί ξεχωριστά (οι κωδικοί που συναντάµε πιο συχνά έχουν...
Page 18
ROC130 7/05/99 20:03 Page 17 ENGLISH ........1 FRANÇAIS .......2 DEUTSCH ........3 ITALIANO ........4 ESPAÑOL .........5 PORTUGUÊS......6 NEDERLANDS......7 SVENSKA .........8 DANSK ........9 SUOMI ........10 ‰EáTINA ......11 MAGYAR ........12 POLSKI ........13 SLOVENSKY......14 HECCRBQ......15 EΛΛHNIKA ......16...
Page 19
NEDERLANDS Eerbiedig de natuur! Wanneer de batterijen op zijn, vraag dan aan uw verdeler wie er belast is met de ophaling ervan indien deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling.
Need help?
Do you have a question about the ROC 130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers