Page 2
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
Page 3
Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
Advarselsmeddelelser: Før du bruger dette produkt, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt og opbevare den til fremtidig reference. Designet og specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel med henblik på produktforbedringer. Kontakt din forhandler eller producent for detaljer. Illustrationen er kun til reference, se venligst det faktiske produktudseende. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DISSE ADVARSLER ER LEVERET AF SIKKERHEDSHENSYN.
Page 5
udføres af børn uden opsyn. • Under brug bliver apparatet meget varmt. Vær omhyggelig med at undgå at røre ved varmeelementerne inde i ovnen. • Lad ikke børn komme i nærheden af ovnen, når den er i drift, især når grillen er tændt. •...
Page 6
uautoriseret personale. • Når lågen eller skuffen til ovnen er åben, må du ikke efterlade noget på den, ellers kan du komme ud af balance i dit apparat eller gå i stykker. • Nogle dele af apparatet kan holde på varmen i lang tid; det er nødvendigt at vente på, at det er kølet af, før man berører de punkter, der udsættes for varmen direkte.
Page 7
PRODUKTINSTALLATION Hvis der er forskelle mellem illustrationen og det faktiske produkt, henvises til det faktiske produkt. Montering af dørhåndtag Sæt begge ender af dørhåndtaget på de to metalringe på dørglasset. Flyt dørhåndtaget parallelt til højre, så dørhåndtaget sidder helt på ovndørens glas.
Page 8
Skab Diagram (Stående Skab) A Luftventiler B Minimum bundventilationsareal: 250 mm2 1 Reserve 5 mm til dørpanelet i henholdsvis top og bund. 2 Reserve 20 mm til dørpanelet til henholdsvis venstre og højre. Reserve 20 mm til dørpanelet i tykkelse. •...
Page 9
Skabsdiagram (jordskab) A Minimum bottom ventilation area: 250 mm2 1 Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. 2 Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. 3 Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
Page 10
Elektrisk kogeplade 27 mm • Skabspladens tykkelse er 20 mm. • Hvis stikkontakten er installeret på bagsiden af apparatet, skal dybden af skabsåbningen øges fra minimum 590 mm til 620 mm. • Målene på figurerne er i mm. Installation Vigtig Instruktioner Indhold at midler [obligatorisk] •...
Page 11
beskadigelse af apparatet eller beskadigelse af skabene. • Før opstart af apparatet, skal du fjerne alt emballagemateriale og tilbehør fra hulrummet. • Strømstikket skal være tilgængeligt for brugere (såsom ved siden af skabet) for let at slukke. • Når installationen er fuldført, skal du sørge for, at strømstikket er sat ordentligt i stikkontakten.
Page 12
PRODUKT INTRODUKTION Hvornår fjernelse mad, Vær venlig have på varme isolerende handsker til forhindre brænder! På det øjeblik af åbning det dør af det ovn, betale opmærksomhed til det damp. Åbn venligst det dør på -en lille Vinkel til undgå det damp på din ansigt.
Page 13
Tilbehør brug (kun til nogle modeller) For at ovnen skal fungere korrekt, bør grillrist og grillplade kun placeres imellem det først og femte niveauer. Hvornår Brugt sammen, placere det Grill bakke under grillstativet. Kontrolpanel En start B Husk C Tidsindstilling D Display E Stop K1: Til valg af ovnfunktioner.
Page 14
Fungere Funktionsbeskrivelse Tilberedningsprocessen kan observeres under oplyste forhold. Undtagen Pyrolytisk funktion og ECO funktion. Lampe Cirkulationen af luft ved stuetemperatur muliggør hurtigere optøning af frosne fødevarer (uden brug af Afrimning varme). Strålevarmeelementet og topvarmeelementet arbejder med ventilator. Dobbelt grill med ventilator Strålevarmelegemet og topvarmelegemet virker.
Page 15
Før brug første gang 1 Ovnen må ikke betjenes, før den er installeret korrekt. 2 For at undgå brand skal du fjerne alle transportbeskyttelsesmaterialer og sikre dig, at ovnen er fri for rester af emballage og tilbehør (f.eks. skum, pap, grillbakke, grillrist osv.).
Page 16
Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Afbryd strømforsyningen før rengøring og vedligeholdelse. For at sikre ovnens levetid bør den rengøres grundigt ofte. Rengøringstrinene er som følger: 1 Efter tilberedning skal du vente på, at ovnen er helt afkølet. 2 Fjern ovntilbehør, skyl med varmt vand og tør. 3 Fjern madrester fra ovnrummet.
Page 17
FEJLFINDING Hvis problemet ikke kan løses, eller der opstår andre problemer, bedes du kontakte eftersalgsservicen. Problem Mulig årsag Løsning Strømmen er ikke tilsluttet tilslutte strømforsyningen Hovedafbryderen er ikke Tænd for Kan ikke starte tændt strømafbryderen Ovndøren er ikke lukket Luk ovndøren lampen tænder ikke Den er i stykker Kontakt...
Page 18
PRODUKTGENBRUG Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne være forårsaget af uhensigtsmæssig affaldshåndtering af dette produkt.
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. The illustration is for reference only, please refer to the actual product appearance.
Page 20
children without supervision. • During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially when the grill is on. •...
and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement, and installation by unauthorized personnel. • When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it, or you may unbalance your appliance or break the door.
PRODUCT INSTALLATION If there is any diffenrences between the illustration and the actual product, please refer to the actual product. Door handle installation Snap both ends of the door handle onto the two metal rings on the door glass. Move the door handle parallel to the right so that the door handle is fully seated on the oven door glass.
Page 23
Cupboard Diagram (Standing Cupboard) A Air vents B Minimum bottom ventilation area: 250 mm2 1 Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. 2 Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
Page 24
Cupboard Diagram (Ground Cupboard) A Minimum bottom ventilation area: 250 mm2 1 Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. 2 Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. 3 Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
Page 25
• The thickness of the cupboard board is 20 mm. • If the power socket is installed on the back of the appliance, the depth of the cupboard opening shall be increased from a minimum of 590 mm to 620 mm. •...
accessories from the cavity. • The power socket shall be accessible to users (such as next to the cupboard) for easy power-of. • After installation is complete, make sure that the power plug is firmly inserted into the socket. • Please refer to the "Cupboard Diagram" for the requirements of net depth of the cupboard.
PRODUCT INTRODUCTION Oven When removing food, please wear heat insulating gloves to prevent burns! At the moment of opening the door of the furnace, pay attention to the steam. Please open the door at a small Angle to avoid the steam on your face. A Controlpanel B Mounting fixing hole C Handle...
Accessories use(Only for some models) For the oven to work properly, the grill rack and Grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the Grill tray under the grill rack. Control Panel A Start B Remind C Time setting...
Page 29
Function Function description The cooking process can be observed under illuminated conditions. Except Pyrolytic function and Lamp ECO function. The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food (without the use of any Defrost heat). The radiant heating element and top heating element are working with fan.
Before using for the first time 1 The oven must not be operated until it has been correctly installed. 2 To avoid fire, remove all transport protection materials and ensure that the oven is free of residual packaging items and accessories (e.g. foam, cardboard, grill tray, grill rack, etc.).
Cleaning and maintenance Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently. Cleaning steps are as follows: 1 After cooking, wait for the oven to cool completely. 2 Remove oven accessories, rinse with warm water and dry.
TROUBLESHOOTING If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the after- sales service. Problem Possible reason Solution Power is not connected connect power supply The main power switch is Turn on the power not turned on switch Unable to start Oven door not closed...
Page 33
PRODUCT RECYCLING This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können zur Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler oder Hersteller. Die Abbildung dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Erscheinungsbild des Produkts.
Page 35
die Bedienungsanleitung verstehen Gefahren verbunden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Während des Gebrauchs wird das Gerät sehr heiß. Achten Sie darauf, die Heizelemente im Ofen nicht zu berühren. •...
Page 36
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden. • Benutzen Sie den Ofen nur, wenn Sie etwas an den Füßen tragen. Berühren Sie den Backofen nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. •...
Page 37
PRODUKTINSTALLATION Bei Abweichungen zwischen der Abbildung und dem tatsächlichen Produkt beziehen Sie sich bitte auf das tatsächliche Produkt. Montage Türgriff Stecken Sie beide Enden des Türgriffs auf die beiden Metallringe an der Türscheibe. Bewegen Sie den Türgriff parallel nach rechts, sodass der Türgriff vollständig auf dem Türglas des Backofens aufliegt.
Page 38
Schrank Diagramm (Stehen Schrank) A Luftdüsen B Minimale untere Belüftungsfläche: 250 mm2 1 Jeweils 5 mm für das Türblatt oben und unten freihalten. 2 Jeweils 20 mm für das Türblatt links und rechts reservieren. Reservieren Sie 20 mm für die Dicke des Türblatts. •...
Page 39
Schrankdiagramm (Bodenschrank) A Minimum bottom ventilation area: 250 mm2 1 Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. 2 Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. 3 Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
Page 40
Elektroherd 27mm • Die Stärke des Schrankbodens beträgt 20 mm. • Wenn die Steckdose auf der Rückseite des Geräts installiert wird, muss die Tiefe der Schranköffnung von mindestens 590 mm auf 620 mm erhöht werden. • Die Abmessungen in den Abbildungen sind in mm. Installation Wichtig Anweisungen Inhalt Das bedeutet [obligatorisch] •...
Page 41
Inhalt Das bedeutet [Notiz] • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen oder installieren, um Schäden am Gerät oder an den Schränken zu vermeiden. • Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile aus dem Garraum. •...
Page 42
PRODUKTEINFÜHRUNG Ofen Wenn entfernen Essen, Bitte tragen Hitze isolierend Handschuhe Zu verhindern brennt! Bei Die Moment von Öffnung Die Tür von Die Ofen, zahlen Aufmerksamkeit Zu Die Dampf. Bitte öffnen Die Tür bei A klein Winkel Zu vermeiden Die Dampf An dein Gesicht.
Page 43
Zubehör nur benutzen für manche Modelle) Damit der Ofen richtig funktioniert, sollten Grillrost und Grillschale nur dazwischen platziert werden Die Erste Und fünfte Ebenen. Wenn gebraucht zusammen, Ort Die Grill Tablett unter der Grillrost. Kontrolle Tafel Anfang B Erinnern C Zeiteinstellung D Anzeige E Stopp K1: Zur Auswahl von Ofenfunktionen.
Page 44
Funktion Bedienungsanleitung Der Kochvorgang kann unter beleuchteten Bedingungen beobachtet werden. Außer Lampe Pyrolysefunktion und ECO-Funktion. Die Zirkulation von Luft bei Raumtemperatur ermöglicht ein schnelleres Auftauen von Tiefkühlkost Auftauen (ohne Einsatz von Wärme). Der Strahlungsheizkörper und der Oberheizkörper arbeiten mit Lüfter. Doppelgrill mit Lüfter Der Strahlungsheizkörper und der obere Heizkörper...
Vor dem ersten Gebrauch 1 Der Backofen darf erst nach korrekter Installation betrieben werden. 2 Entfernen Sie zur Brandvermeidung alle Transportschutzmaterialien und vergewissern Sie sich, dass der Backofen frei von Verpackungs- und Zubehörresten ist (z. B. Schaumstoff, Pappe, Grillwanne, Grillrost usw.). 3 Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör mit Seifenlauge und einem weichen Tuch.
Page 46
Reinigung und Instandhaltung Reinigung Trennen Sie die Stromversorgung vor der Reinigung und Wartung. Um die Lebensdauer des Ofens zu gewährleisten, sollte er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Die Reinigungsschritte sind wie folgt: 1 Warten Sie nach dem Garen, bis der Backofen vollständig abgekühlt ist. 2 Ofenzubehör herausnehmen, mit warmem Wasser abspülen und trocknen.
FEHLERBEHEBUNG Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Problem Möglicher Grund Lösung Strom ist nicht Netzteil anschließen angeschlossen Der Hauptnetzschalter ist Schalten Sie den Nicht möglich zu nicht eingeschaltet Netzschalter ein starten Ofentür nicht geschlossen...
Page 48
PRODUKT-RECYCLING Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten.
Varningsmeddelanden: Innan du använder denna produkt, läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Designen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för produktförbättringar. Rådgör med din återförsäljare eller tillverkare för mer information. Illustrationen är endast för referens, vänligen hänvisa till det faktiska produktens utseende.
Page 50
användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. • Under användning blir apparaten mycket varm. Var försiktig så att du inte rör vid värmeelementen inuti ugnen. • Låt inte barn komma nära ugnen när den är igång, särskilt när grillen är på. •...
Page 51
tas i bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som kan orsakas av felaktig placering och installation av obehörig personal. • När luckan eller lådan på ugnen är öppen, lämna inget på den, annars kan du obalansera din ugn eller gå sönder luckan.
Page 52
PRODUKTINSTALLATION Om det finns några skillnader mellan illustrationen och den faktiska produkten, se den faktiska produkten. Installation av dörrhandtag Snäpp fast båda ändarna av dörrhandtaget på de två metallringarna på dörrglaset. Flytta dörrhandtaget parallellt till höger så att dörrhandtaget sitter helt på ugnsluckans glas.
Page 53
Skåp Diagram (Stående Skåp) A Luftventiler B Minsta bottenventilationsarea: 250 mm2 1 Reserv 5 mm för dörrpanelen upptill respektive nedtill. 2 Reserv 20 mm för dörrpanelen till vänster respektive höger. Reserv 20 mm för dörrpanelens tjocklek. • Tjockleken på skåpskivan är 20 mm. •...
Page 54
Skåpdiagram (jordskåp) A Minimum bottom ventilation area: 250 mm2 1 Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. 2 Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. 3 Reserve 20 mm for the door panel in thickness.
Page 55
• Tjockleken på skåpskivan är 20 mm. • Om eluttaget är installerat på baksidan av apparaten, ska djupet på skåpsöppningen ökas från minst 590 mm till 620 mm. • Måtten i figurerna är i mm. Installation Viktig Instruktioner Innehåll den där betyder [obligatorisk] •...
Page 56
från hålrummet. • Eluttaget ska vara tillgängligt för användare (t.ex. bredvid skåpet) för enkel strömavstängning. • När installationen är klar, se till att nätkontakten är ordentligt isatt i uttaget. • Se "Skåpsdiagram" för krav på skåpets nettodjup. Avståndet mellan skåpets bottenskiva och bakskivan (eller väggen) ska inte vara mindre än 50 mm.
Page 57
PRODUKT INTRODUKTION När ta bort mat, snälla du ha på sig värme isolerande handskar till förhindra brännskador! På de ögonblick av öppning de dörr av de ugn, betala uppmärksamhet till de ånga. Vänligen öppna de dörr på a små Vinkel till undvika de ånga på din ansikte.
Page 58
Tillbehör Använd endast för några modeller) För att ugnen ska fungera korrekt ska grillgallret och grillplåten endast placeras mellan de först och femte nivåer. När Begagnade tillsammans, plats de Grill bricka under grillstället. Kontrollera Panel En start B Påminn C Tidsinställning D Display E Stopp K1: För val av ugnsfunktioner.
Page 59
Fungera Funktionsbeskrivning Tillagningsprocessen kan observeras under upplysta förhållanden. Förutom Pyrolytisk funktion och ECO- Lampa funktion. Cirkulationen av luft vid rumstemperatur möjliggör snabbare upptining av fryst mat (utan att använda Avfrostning någon värme). Strålningsvärmeelementet och toppvärmeelementet fungerar med fläkt. Dubbelgrill med fläkt Strålningsvärmeelementet och toppvärmeelementet fungerar.
Page 60
Innan användning för första gången 1 Ugnen får inte användas förrän den har installerats korrekt. 2 För att undvika brand, ta bort allt transportskyddsmaterial och se till att ugnen är fri från förpackningsrester och tillbehör (t.ex. skum, kartong, grillplåt, grillgaller etc.). 3 Rengör ugnsutrymmet och tillbehören med tvålvatten och en mjuk trasa.
Page 61
Städning och underhåll Rengöring Koppla bort strömförsörjningen före rengöring och underhåll. För att säkerställa ugnens livslängd bör den rengöras noggrant ofta. Rengöringsstegen är följande: 1 Efter tillagning väntar du tills ugnen har svalnat helt. 2 Ta bort ugnstillbehören, skölj med varmt vatten och torka. 3 Rensa upp matrester från ugnskammaren.
Page 62
FELSÖKNING Om problemet inte kan lösas eller andra problem uppstår, vänligen kontakta kundservicen. Problem Möjlig anledning Lösning Strömmen är inte ansluten anslut strömförsörjningen Huvudströmbrytaren är inte Slå på strömbrytaren Kan inte starta påslagen Ugnsluckan inte stängd Stäng ugnsluckan lampan tänds inte Den är sönder Kontakta kundservice Har en stickande lukt...
Page 63
PRODUKTÅTERVINNING Denna apparat är märkt enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att säkerställa att denna produkt kasseras på rätt sätt hjälper du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt.
Need help?
Do you have a question about the XO 6300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers