Bluetooth fm transmitter with hands-free function and charging of mobile devices via usb and pd. (153 pages)
Summary of Contents for TechniSat DIGICAR 100 BT
Page 1
Instrukcja obsługi DIGICAR 100 BT Transmiter Bluetooth FM z funkcją zestawu głośnomówiącego i możliwością ładowania urządzeń mobilnych po USB i PD.
Page 2
1 Przedmowa Niniejsza instrukcja pomoże Ci w bezpiecznym i zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu Twojego urządzenia, zwanego dalej DIGICAR 100 BT, transmiter, urządzeniem lub produktem. 1.1 Grupa docelowa instrukcji Instrukcja obsługi jest przeznaczona dla każdej osoby, która zajmuje się ustawianiem, obsługą, czyszczeniem lub utylizacją urządzenia.
Page 3
Uwaga! Urządzenie może być podłączone wyłącznie do zasilania samochodowego 12-24V DC poprzez gniazdo zapalniczki. Nigdy nie używać urządzenia do pracy pod innym napięciem. Nie używać urządzenia w miejscach bezpośrednio lub silnie nasłonecznionych. Podczas odłączania urządzenia od gniazdka zapalniczki nie wolno ciągnąć za kabel USB (jeśli podpięty).
Page 4
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od tej osoby instrukcje dotyczące sposobu użytkowania urządzenia. Zabronione jest dokonywanie zmian w urządzeniu. Nie wolno ponownie używać uszkodzonego sprzętu lub uszkodzonych akcesoriów.
Page 5
1.2.3 Informacje prawne TechniSat Digital Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DIGICAR 100 BT (76-5257-00) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/WE oraz RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod...
Page 6
Uzyskanie szczegółowych informacji na temat Produktu, w tym zasad i trybu postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71 310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com, w dni robocze, w godzinach od 8:00 do 16:00. Zgłoszenie serwisowe przez internet: www.serwis.technisat.com.
Page 7
„DIGICAR 100 BT“, kliknij na nią, aby sparować. (Niektóre urządzenia mogą wymagać wpisania PIN, proszę wpisać „0000“). Po pomyślnym sparowaniu, DIGICAR 100 BT będzie przesyłać muzykę z telefonu do samochodowego systemu stereo. W przypadku połączenia przychodzącego, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb rozmowy telefonicznej (zestaw głośnomówiący).
Page 8
Przesunięcie i przytrzymanie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu zegara zmniejszy głośność. 2.4 Funkcja zestawu głośnomówiącego Odbieranie połączenia przychodzącego Gdy telefon jest sparowany z DIGICAR 100 BT podczas połączenia przychodzącego proszę wcisnąć przycisk pokrętła. Połączenie zostanie odebrane, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb zestawu głośnomówiącego. Zakończenie połączenia głosowego W celu zakończenia rozmowy telefonicznej proszę...
Page 9
USB dla odtwarzacza multimediów Waga netto ok. 43g -10 o C do 45 o C, 5 - 90% wilgotności względnej Temperatura pracy, wilgotność (bez kondensacji) 5 Producent TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 10
Operating instructions DIGICAR 100 BT Bluetooth FM transmitter with hands-free function and charging of mobile devices via USB and PD.
Page 11
1.2.1 Security For your own protection, please read the safety precautions carefully before operating the DIGICAR 100 BT transmitter. The manufacturer is not liable for damage caused by incorrect handling and failure to observe the following safety precautions. Never open the appliance! Touching live parts is life-threatening! Any necessary interventions must only be carried out by trained personnel.
Page 12
Attention! The device may only be connected to the vehicle's power supply 12-24V DC via the cigarette lighter socket. Never use the unit for operation at any other voltage. Do not use the device in direct or strong sunlight. When disconnecting the device from the cigarette lighter socket, do not pull on the USB cable (if plugged in).
Page 13
mental or lacking in experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person on how to use the device. It is forbidden to make changes to the device. Damaged equipment or damaged accessories must not be reused.
Page 14
1.2.3 Legal information TechniSat Digital Sp. z o.o. hereby declares that the radio device type DIGICAR 100 BT (76-5257-00) complies with Directive 2014/53/EC and RoHS 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the...
Page 15
RMA number, it is possible to by telephone at 71 310 41 48 or by e-mail a t serwis@technisat.com, on working days from 8 a.m. to 4 p.m. Service request via the Internet:...
Page 16
1x User manual 2.2 Special features of the DIGICAR 100 BT The DIGICAR 100 BT is used to transmit the audio stream to the car radio via the use of FM modulation and has the following functions: Wirelessly transmits sound to the car audio system via FM transmission.
Page 17
2.4 Hands-free function Receiving an incoming call When your telephone is paired with the DIGICAR 100 BT during an incoming call, please press the rotary knob button. The call will be answered, the device will automatically switch to handsfree mode.
Page 18
64 GB USB memory stick for the media player Weight neGo approx. 43g -10oC to 45oC , 5 - 90% relative humidity (non- Operating temperature, humidity condensing) 5 Manufacturer TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 19
Mode d'emploi DIGICAR 100 BT Transmetteur FM Bluetooth avec fonction mains libres et chargement des appareils mobiles via USB et PD.
Page 20
1.2.1 Sécurité Pour votre propre protection, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité avant d'utiliser le transmetteur DIGICAR 100 BT. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation et le non-respect des précautions de sécurité suivantes.
Page 21
Attention ! L'appareil ne peut être connecté qu'à l'alimentation électrique du véhicule. 12-24V DC via la prise de l'allume-cigare. Ne jamais utiliser l'appareil sous une autre tension. N'utilisez pas l'appareil à la lumière directe ou forte du soleil. Lorsque vous débranchez l'appareil de l'allume-cigare, ne tirez pas sur le câble USB (s'il est branché).
Page 22
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Page 23
mentales ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'ils ne soient supervisés par une personne responsable de leur sécurité ou de leur santé. avoir reçu de cette personne des instructions sur la manière d'utiliser le dispositif. Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. Les équipements ou accessoires endommagés ne doivent pas être réutilisés.
Page 24
être imposées conformément à la législation nationale. 1.2.3 Informations juridiques TechniSat Digital Sp. z o.o. déclare par la présente que l'appareil radio de type DIGICAR 100 BT (76-5257-00) est conforme à la directive 2014/53/CE et RoHS 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est...
Page 25
PDF dans la zone de téléchargement de la page d'accueil www.technisat.pl. TechniSat n'est pas responsable des dommages causés au produit par des facteurs externes, l'usure ou une mauvaise manipulation, des réparations non autorisées, des modifications ou des accidents.
Page 26
RMA, il est possible de par téléphone au 71 310 41 48 ou par e-mail à serwis@technisat.com, les jours ouvrables de 8 à 16 heures. Demande de service par Internet : www.serwis.technisat.com.
Page 27
1x Manuel de l'utilisateur 2.2 Caractéristiques du DIGICAR 100 BT Le DIGICAR 100 BT est utilisé pour transmettre le flux audio à l'autoradio en utilisant la modulation FM et a les fonctions suivantes : Transmet sans fil le son au système audio de la voiture par transmission Il dispose d'une fonction mains libres.
Page 28
2.4 Fonction mains libres Réception d'un appel entrant Lorsque votre téléphone est couplé au DIGICAR 100 BT, lors d'un appel entrant, appuyez sur le bouton rotatif. L'appel sera pris et l'appareil passera automatiquement en mode mains libres.
Page 29
Poids neGo approx. 43g -10oC à 45oC , 5 - 90% d'humidité relative (sans Température de fonctionnement, humidité condensation) 5 Fabricant TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Οδηγίες λειτουργίας DIGICAR 100 BT Πομπός FM Bluetooth με λειτουργία hands-free και φόρτιση κινητών συσκευών μέσω USB και PD.
Page 31
1 Πρόλογος Οι παρούσες οδηγίες θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, εφεξής αναφερόμενη ως DIGICAR 100 BT, πομπός, συσκευή ή προϊόν, με ασφάλεια και όπως προβλέπεται. 1.1 Ομάδα στόχος για οδηγίες Οι οδηγίες λειτουργίας απευθύνονται σε οποιονδήποτε εγκαθιστά, λειτουργεί, καθαρίζει ή...
Page 32
Προσοχή! Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο στην παροχή ρεύματος του οχήματος. 12-24V DC μέσω της υποδοχής του αναπτήρα. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα για λειτουργία σε οποιαδήποτε άλλη τάση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε άμεσο ή έντονο ηλιακό φως. Όταν...
Page 33
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή...
Page 34
ψυχικά ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσεων, εκτός εάν εποπτεύονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχετε λάβει οδηγίες από το εν λόγω πρόσωπο σχετικά με τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Απαγορεύεται η πραγματοποίηση αλλαγών στη συσκευή. Ο κατεστραμμένος εξοπλισμός ή τα κατεστραμμένα εξαρτήματα δεν πρέπει...
Page 35
ανάκτηση δευτερογενών πρώτων υλών. Σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης αυτού του προϊόντος, ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. 1.2.3 Νομικές πληροφορίες Η TechniSat Digital Sp. z o.o. δηλώνει ότι η ραδιοσυσκευή τύπου DIGICAR 100 BT (76-5257-00) συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΚ και τη RoHS...
Page 36
2011/65/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: hGp://konf.tsat.de/?ID=25107...
Page 37
αναπαραγωγή μόνο με την άδεια του εκδότη. Η τελευταία έκδοση του εγχειριδίου διατίθεται σε μορφή PDF στην περιοχή λήψης της αρχικής σελίδας www.technisat.pl. Η TechniSat δεν ευθύνεται για ζημιές στο προϊόν που προκαλούνται από εξωτερικούς παράγοντες, φθορά ή ακατάλληλο χειρισμό, μη εξουσιοδοτημένες επισκευές, τροποποιήσεις ή ατυχήματα.
Page 38
εγγύησης, την εκχώρηση ενός αριθμού RMA, μπορείτε να απευθυνθείτε στη διεύθυνση στο τηλέφωνο 71 310 41 48 ή σ τ ο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο serwis@technisat.com, τις εργάσιμες ημέρες από τις 8 π.μ. έως τις 4 μ.μ. Αίτημα εξυπηρέτησης μέσω του Διαδικτύου: www.serwis.technisat.com.
Page 39
Όταν χρησιμοποιείτε σύνδεση Bluetooth Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στην κινητή συσκευή (π.χ. smartphone), αναζητήστε το όνομα της νέας συσκευής "DIGICAR 100 BT", κάντε κλικ σε αυτό για να γίνει ζεύξη. (Ορισμένες συσκευές ενδέχεται να απαιτούν την εισαγωγή ενός PIN, πληκτρολογήστε "0000").
Page 40
μειωθεί η ένταση του ήχου. 2.4 Λειτουργία hands-free Λήψη εισερχόμενης κλήσης Όταν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο με το DIGICAR 100 BT κατά τη διάρκεια μιας εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το περιστροφικό κουμπί. Η κλήση θα απαντηθεί, η συσκευή θα μεταβεί αυτόματα στη λειτουργία handsfree.
Page 41
υποστηριζόμενου στικ μνήμης USB για τη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων Βάρος neGo περίπου. 43g -10oC έως 45oC , 5 - 90% σχετική υγρασία Θερμοκρασία λειτουργίας, υγρασία (χωρίς συμπύκνωση) 5 Κατασκευαστής TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Használati utasítás DIGICAR 100 BT Bluetooth FM adó kihangosító funkcióval és mobileszközök töltésével USB-n és PD-n keresztül.
Page 43
1.2.1 Biztonság Kérjük, hogy saját védelme érdekében a DIGICAR 100 BT adó működtetése előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági óvintézkedéseket. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen kezelésből és az alábbi biztonsági óvintézkedések be nem tartásából eredő...
Page 44
Figyelem! A készüléket csak a jármű áramellátásához szabad csatlakoztatni. 12-24V DC a szivargyújtó aljzaton keresztül. Soha ne használja a készüléket más feszültségen történő működésre. Ne használja a készüléket közvetlen vagy erős napfényben. Amikor kihúzza a készüléket a szivargyújtó aljzatból, ne húzza meg az USB- kábelt (ha be van dugva).
Page 45
mentális vagy tapasztalat és/vagy ismeretek hiányában, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy az adott személytől utasításokat kapott a készülék használatára vonatkozóan. Tilos változtatásokat végezni a készüléken. Sérült berendezés vagy sérült tartozékok nem használhatók fel újra. Ha a terméket hidegből melegbe helyezik, a termék belsejében nedvesség halmozódhat fel.
Page 46
ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályoknak megfelelően szankciókat lehet kiszabni. 1.2.3 Jogi információk A TechniSat Digital Sp. z o.o. kijelenti, hogy a DIGICAR 100 BT (76-5257-00) típusú rádiós készülék megfelel a 2014/53/EK irányelvnek és a 2011/65/EU RoHS irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
Page 47
A Termékkel kapcsolatos részletes információk, beleértve a garanciális eljárás szabályait és eljárásait, valamint az RMA-szám kiosztását, a következő elérhetőségeken szerezhetők be telefonon a 71 310 41 48-as telefonszámon vagy e-mailben a serwis@technisat.com c í m e n , munkanapokon 8 és 16 óra között.
Page 48
Internetes szolgáltatási kérelem: www.serwis.technisat.com.
Page 49
"DIGICAR 100 BT", kattintson rá a párosításhoz. (Egyes készülékeknél előfordulhat, hogy PIN-kódot kell megadni, kérjük, írja be a "0000"-t). A sikeres párosítás után a DIGICAR 100 BT a telefonjáról a zenét az autó hifirendszerére sugározza. Bejövő hívás esetén a készülék automatikusan hívás üzemmódba kapcsol (kihangosító).
Page 50
A gombot az óramutató járásával ellentétes irányba mozgatva és tartva csökkenti a hangerőt. 2.4 Kihangosító funkció Bejövő hívás fogadása Ha telefonja párosítva van a DIGICAR 100 BT-vel egy bejövő hívás során, nyomja meg a forgatógombot. A hívás fogadja a hívást, a készülék automatikusan kihangosító üzemmódba kapcsol. Hanghívás befejezése A telefonhívás befejezéséhez nyomja meg újra a tárcsázó...
Page 51
A médialejátszóhoz támogatott 64 GB USB-memóriakártya maximális kapacitása Súly neGo kb. 43g Üzemi hőmérséklet, páratartalom -10oC és 45oC között, 5 - 90% relatív páratartalom (nem kondenzáló) 5 Gyártó TechniSat Digital Sp. z o.o. 2 Poznańska Street, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Naudojimo instrukcijos DIGICAR 100 BT "Bluetooth" FM siųstuvas su laisvų rankų funkcija ir mobiliųjų įrenginių įkrovimu per USB ir PD.
Page 53
į atitinkamą vadovo punktą. 1.2.1 Apsauga Savo pačių apsaugai, prieš pradėdami naudoti siųstuvą DIGICAR 100 BT, atidžiai perskaitykite saugos priemones. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo ir šių saugos priemonių nesilaikymo.
Page 54
Dėmesio! Prietaisą galima prijungti tik prie transporto priemonės maitinimo šaltinio. 12-24 V nuolatinė srovė per cigarečių žiebtuvėlio lizdą. Niekada nenaudokite įrenginio veikiant kitai įtampai. Nenaudokite prietaiso tiesioginiuose arba stipriuose saulės spinduliuose. Atjungdami prietaisą nuo cigarečių žiebtuvėlio lizdo, netraukite už USB laido (jei jis prijungtas).
Page 55
psichikos arba stokoja patirties ir (arba) žinių, nebent juos prižiūri asmuo, atsakingas už jų saugą arba iš to asmens gavote nurodymus, kaip naudotis prietaisu. Draudžiama atlikti prietaiso pakeitimus. Pažeistos įrangos ar sugadintų priedų negalima naudoti pakartotinai. Jei gaminys pernešamas iš šalto į šiltą, jo viduje gali kauptis drėgmė. Tokiu atveju prieš...
Page 56
žaliavų gavybai. Netinkamai utilizuojant šį gaminį gali būti taikomos sankcijos pagal nacionalinius teisės aktus. 1.2.3 Teisinė informacija TechniSat Digital Sp. z o.o. pareiškia, kad DIGICAR 100 BT (76-5257-00) tipo radijo įrenginys atitinka Direktyvą 2014/53/EB ir RoHS 2011/65/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:...
Page 57
Pakeitimai ir spausdinimo klaidos saugomi. Nuo 01/24 kopijuoti ir dauginti tik leidėjui leidus. Naujausią vadovo versiją PDF formatu galima rasti tinklalapio www.technisat.pl atsisiuntimo srityje. "TechniSat" neatsako už gaminio sugadinimą dėl išorinių veiksnių, nusidėvėjimo ar netinkamo naudojimo, neleistino remonto, modifikavimo ar nelaimingų atsitikimų.
Page 58
įranga: 1x DIGICAR 100 BT FM siųstuvas 1x naudotojo vadovas 2.2 Specialios DIGICAR 100 BT savybės DIGICAR 100 BT naudojamas garso srautui perduoti į automobilio radijo imtuvą naudojant FM moduliaciją ir atlieka šias funkcijas: Belaidžiu ryšiu perduoda garsą į automobilio garso sistemą FM bangomis.
Page 59
2.4 Laisvų rankų funkcija Įeinančio skambučio priėmimas Kai telefonas yra susietas su DIGICAR 100 BT, įeinančio skambučio metu paspauskite sukamąjį mygtuką. Į skambutį bus atsiliepta, prietaisas automatiškai persijungs į laisvų rankų režimą. Balso skambučio nutraukimas Norėdami baigti telefono skambutį, dar kartą...
Page 60
Didžiausia palaikomos medijos 64 GB grotuvo USB atmintinės talpa Svoris neGo maždaug. 43g Darbinė temperatūra, drėgmė -nuo -10oC iki 45oC, 5 - 90 % santykinė drėgmė (nekondensuojanti) 5 Gamintojas TechniSat Digital Sp. z o.o. Poznanės gatvė 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Lietošanas instrukcija DIGICAR 100 BT Bluetooth FM raidītājs ar brīvroku funkciju un mobilo ierīču uzlādi, izmantojot USB un PD.
Page 62
1 Priekšvārds Šīs instrukcijas palīdzēs jums droši un atbilstoši paredzētajam lietojumam izmantot ierīci, turpmāk tekstā - DIGICAR 100 BT, raidītāju, ierīci vai izstrādājumu. 1.1 Instrukciju mērķgrupa Lietošanas instrukcija ir paredzēta ikvienam, kas ierīci uzstāda, ekspluatē, tīra vai likvidē. 1.1.1 Ierīces mērķis Ierīce ir paredzēta Bluetooth FM signāla pārraidei, tālruņa zvaniem un mūzikas...
Page 63
Uzmanību! Ierīci drīkst pieslēgt tikai transportlīdzekļa barošanas avotam. 12-24 V līdzstrāva, izmantojot cigarešu aizdedzinātāja ligzdu. Nekad nelietojiet ierīci darbam ar citu spriegumu. Neizmantojiet ierīci tiešos vai spēcīgos saules staros. Atvienojot ierīci no cigarešu aizdedzinātāja kontaktligzdas, nevelciet USB kabeli (ja tas ir pievienots). Ja ierīce ir bojāta, to nedrīkst iedarbināt.
Page 64
garīgi vai ar nepietiekamu pieredzi un/vai zināšanām, ja vien viņus neuzrauga persona, kas ir atbildīga par viņu drošību vai drošību. ir saņēmuši no šīs personas norādījumus, kā lietot ierīci. Ierīcē ir aizliegts veikt izmaiņas. Nedrīkst atkārtoti izmantot bojātu aprīkojumu vai bojātus piederumus. Ja izstrādājumu pārvieto no auksta uz siltu, izstrādājuma iekšpusē...
Page 65
1.2.3 Juridiskā informācija Ar šo TechniSat Digital Sp. z o.o. paziņo, ka DIGICAR 100 BT (76-5257-00) tipa radio ierīce atbilst Direktīvai 2014/53/EK un RoHS 2011/65/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē:...
Page 66
Lai iegūtu sīkāku informāciju par Produktu, tostarp garantijas procedūras noteikumus un procedūras, RMA numura piešķiršanu, ir iespējams. pa tālruni 71 310 41 48 vai e - p a s t u serwis@technisat.com darba dienās no plkst. 8.00 līdz 16.00. Pakalpojuma pieprasījums internetā:...
Page 67
1x DIGICAR 100 BT FM raidītājs 1x lietotāja rokasgrāmata 2.2 DIGICAR 100 BT īpašās iezīmes DIGICAR 100 BT tiek izmantots, lai pārraidītu audio plūsmu uz automobiļa radio, izmantojot FM modulāciju, un tam ir šādas funkcijas: Bezvadu pārraida skaņu uz automašīnas audio sistēmu, izmantojot FM pārraidi.
Page 68
2.4 Brīvroku funkcija Ienākošā zvana saņemšana Kad tālrunis ir savienots ar DIGICAR 100 BT, ienākošā zvana laikā nospiediet pagrieziena pogu. Zvans tiks atbildēts, un ierīce automātiski pārslēgsies brīvroku režīmā. Balss zvana pārtraukšana Lai pabeigtu tālruņa zvanu, vēlreiz nospiediet zvanu izdarīšanas pogu.
Page 69
Multivides atskaņotāja atbalstītās 64 GB USB atmiņas kartes maksimālā ietilpība Svars neGo aptuveni. 43g Darba temperatūra, mitrums -10oC līdz 45oC, 5 - 90% relatīvais mitrums (bez kondensācijas) 5 Ražotājs TechniSat Digital Sp. z o.o. 2 Poznańska Street, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 70
Bedieningsinstructies DIGICAR 100 BT Bluetooth FM-zender met handsfree functie en opladen van mobiele apparaten via USB en PD.
Page 71
1 Voorwoord Deze instructies helpen u om uw apparaat, hierna DIGICAR 100 BT, zender, apparaat of product genoemd, veilig en zoals bedoeld te gebruiken. 1.1 Doelgroep van instructies De gebruiksaanwijzing is bedoeld voor iedereen die het apparaat opstelt, bedient, reinigt of afdankt.
Page 72
Attentie! Het apparaat mag alleen worden aangesloten op de stroomvoorziening van het voertuig 12-24V DC via de sigarettenaansteker. Gebruik het apparaat nooit op een andere spanning. Gebruik het apparaat niet in direct of sterk zonlicht. Trek niet aan de USB-kabel (indien aangesloten) wanneer u het apparaat uit de sigarettenaansteker haalt.
Page 73
mentaal of een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies van die persoon hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Het is verboden om wijzigingen aan te brengen aan het apparaat. Beschadigde apparatuur of beschadigde accessoires mogen niet opnieuw worden gebruikt.
Page 74
1.2.3 Juridische informatie TechniSat Digital Sp. z o.o. verklaart hierbij dat het radioapparaat van het type DIGICAR 100 BT (76-5257-00) voldoet aan richtlijn 2014/53/EG en RoHS 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is...
Page 75
De nieuwste versie van de handleiding is beschikbaar in PDF-formaat in het downloadgedeelte van de homepage www.technisat.pl TechniSat is niet verantwoordelijk voor schade aan het product die is veroorzaakt door externe factoren, slijtage of onjuist gebruik, ongeautoriseerde reparaties, wijzigingen of ongelukken.
Page 76
RMA-nummer, is het mogelijk om per telefoon op 71 310 41 48 of per e-mail o p serwis@technisat.com, op werkdagen van 8.00 tot 16.00 uur. Serviceverzoek via internet: www.serwis.technisat.com.
Page 77
"DIGICAR 100 BT", klik erop om te koppelen. (Bij sommige apparaten moet je een pincode invoeren, voer "0000" in). Zodra de koppeling gelukt is, streamt de DIGICAR 100 BT muziek van je telefoon naar je autoradio. Bij een inkomende oproep schakelt het apparaat automatisch over naar de oproepmodus (handsfree).
Page 78
2.4 Handsfree functie Een inkomend gesprek ontvangen Wanneer uw telefoon gekoppeld is aan de DIGICAR 100 BT, drukt u tijdens een inkomend gesprek op de draaiknop. Het gesprek wordt beantwoord en het apparaat schakelt automatisch over naar de handsfreemodus.
Page 79
Maximale capaciteit van de 64 GB ondersteunde USB-geheugenstick voor de mediaspeler Gewicht neGo ca. 43g -10oC tot 45oC , 5 - 90% relatieve Bedrijfstemperatuur, vochtigheid luchtvochtigheid (niet condenserend) 5 Fabrikant TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Instrucțiuni de utilizare DIGICAR 100 BT Transmițător FM Bluetooth cu funcție hands-free și încărcare a dispozitivelor mobile prin USB și PD.
Page 81
1 Prefață Aceste instrucțiuni vă vor ajuta să utilizați dispozitivul dumneavoastră, denumit în continuare DIGICAR 100 BT, transmițător, aparat sau produs, în siguranță și conform destinației. 1.1 Grupul țintă pentru instrucțiuni Instrucțiunile de utilizare sunt destinate oricărei persoane care instalează, operează, curăță...
Page 82
lucru ar putea duce la un incendiu în unitate.
Page 83
Atenție! Dispozitivul poate fi conectat numai la sursa de alimentare a vehiculului. 12-24V DC prin intermediul prizei brichetei. Nu folosiți niciodată unitatea pentru a funcționa la o altă tensiune. Nu utilizați dispozitivul în lumina directă sau puternică a soarelui. Când deconectați dispozitivul de la priza brichetei, nu trageți de cablul USB (dacă...
Page 84
Acest echipament nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficiențe fizice, senzoriale sau...
Page 85
mentale sau lipsite de experiență și/sau cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheați de o persoană responsabilă pentru siguranța lor să fi primit instrucțiuni de la persoana respectivă cu privire la modul de utilizare a dispozitivului. Este interzisă efectuarea de modificări ale dispozitivului. Echipamentul deteriorat sau accesoriile deteriorate nu trebuie reutilizate.
Page 86
În cazul eliminării necorespunzătoare a acestui produs, se pot aplica sancțiuni în conformitate cu legislația națională. 1.2.3 Informații juridice TechniSat Digital Sp. z o.o. declară prin prezenta că dispozitivul radio de tip DIGICAR 100 BT (76-5257-00) este în conformitate cu Directiva 2014/53/CE și...
Page 87
RoHS 2011/65/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: hGp://konf.tsat.de/?ID=25107...
Page 88
Cea mai recentă versiune a manualului este disponibilă în format PDF în zona de descărcare de pe pagina de pornire www.technisat.pl TechniSat nu este responsabil pentru deteriorarea produsului cauzată de factori externi, uzură sau manipulare necorespunzătoare, reparații neautorizate, modificări sau accidente.
Page 89
RMA, este posibil să la numărul de telefon 71 310 41 48 sau la a d r e s a d e e-mail serwis@technisat.com, în zilele lucrătoare între orele 8.00 și 16.00. Cerere de servicii prin internet: www.serwis.technisat.com.
Page 90
împerecherea. (Este posibil ca unele dispozitive să vă ceară să introduceți un cod PIN, introduceți "0000"). Odată ce a fost cuplat cu succes, DIGICAR 100 BT va transmite muzică de pe telefon pe sistemul stereo al mașinii. În cazul unui apel primit, dispozitivul va trece automat în modul apel (mâini libere).
Page 91
Deplasarea butonului în sens invers acelor de ceasornic va deplasa butonul...
Page 92
2.4 Funcția mâini libere Recepționarea unui apel primit Când telefonul dvs. este asociat cu DIGICAR 100 BT, în timpul unui apel primit, apăsați butonul rotativ al butonului. Se va răspunde la apel, iar aparatul va trece automat în modul mâini libere.
Page 93
USB acceptat pentru playerul media Greutate neGo aproximativ. 43g -10oC până la 45oC , 5 - 90% umiditate relativă Temperatura de funcționare, (fără condensare) umiditate 5 Producător TechniSat Digital Sp. z o.o. 2 Poznańska Street, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Návod na obsluhu DIGICAR 100 BT Vysielač FM Bluetooth s funkciou hands-free a nabíjaním mobilných zariadení cez USB a PD.
Page 95
1.2.1 Zabezpečenie V záujme vlastnej ochrany si pred použitím vysielača DIGICAR 100 BT pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou manipuláciou a nedodržaním nasledujúcich bezpečnostných opatrení.
Page 96
Pozor! Zariadenie môže byť pripojené len k napájaniu vozidla 12-24 V DC cez zásuvku zapaľovača cigariet. Prístroj nikdy nepoužívajte na prevádzku pri inom napätí. Zariadenie nepoužívajte na priamom alebo silnom slnečnom svetle. Pri odpojovaní zariadenia zo zásuvky zapaľovača cigariet neťahajte za kábel USB (ak je zapojený).
Page 97
mentálne alebo nedostatočné skúsenosti a/alebo znalosti, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo dostali od tejto osoby pokyny na používanie zariadenia. Je zakázané vykonávať zmeny na zariadení. Poškodené zariadenie alebo poškodené príslušenstvo sa nesmie opätovne použiť. Ak sa výrobok premiestni z chladného do teplého prostredia, môže sa vo vnútri výrobku nahromadiť...
Page 98
1.2.3 Právne informácie Spoločnosť TechniSat Digital Sp. z o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu DIGICAR 100 BT (76-5257-00) je v súlade so smernicou 2014/53/ES a RoHS 2011/65/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: hGp://konf.tsat.de/?ID=25107...
Page 99
Ak chcete získať podrobné informácie o Výrobku vrátane pravidiel a postupov záručného postupu, pridelenia čísla RMA, je možné telefonicky na čísle 71 310 41 48 alebo e-mailom n a adrese serwis@technisat.com, v pracovných dňoch od 8.00 do 16.00 h. Žiadosť o službu cez internet: www.serwis.technisat.com.
Page 100
DIGICAR 100 BT FM 1x používateľská príručka 2.2 Špeciálne vlastnosti zariadenia DIGICAR 100 BT DIGICAR 100 BT sa používa na prenos zvukového prúdu do autorádia pomocou modulácie FM a má tieto funkcie: Bezdrôtovo prenáša zvuk do audio systému vozidla prostredníctvom FM prenosu.
Page 101
Ak chcete zavolať na posledné telefónne číslo, dvakrát stlačte tlačidlo vytáčania 2.5 Funkcia nabíjania externého zariadenia DIGICAR 100 BT má dva porty USB-A. Na nabíjanie externých zariadení (telefónov a tabletov) sa používa len port označený QC 3.0 (oranžový). Port USB-A umožňuje iba prehrávanie hudby z pripojeného USB flash disku.
Page 102
Maximálna kapacita 64 GB podporovaného pamäťového zariadenia USB pre prehrávač médií Hmotnosť neGo približne. 43g -10oC až 45oC, 5 - 90% relatívna vlhkosť Prevádzková teplota, vlhkosť (nekondenzujúca) 5 Výrobca TechniSat Digital Sp. z o.o. Ulica Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Navodila za uporabo DIGICAR 100 BT FM-oddajnik Bluetooth s funkcijo prostoročnega upravljanja in polnjenjem mobilnih naprav prek USB in PD.
Page 104
1.2.1 Varnost Zaradi lastne varnosti pred uporabo oddajnika DIGICAR 100 BT natančno preberite varnostne ukrepe. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi nepravilnega ravnanja in neupoštevanja naslednjih varnostnih ukrepov.
Page 105
Pozor! Naprava je lahko priključena samo na napajanje vozila. 12-24 V DC prek vtičnice za cigaretni vžigalnik. Naprave nikoli ne uporabljajte za delovanje pri kateri koli drugi napetosti. Naprave ne uporabljajte na neposredni ali močni sončni svetlobi. Ko napravo izključujete iz vtičnice za vžigalnik, ne vleci za kabel USB (če je priključen).
Page 106
umsko ali pomanjkljivo izkušnjo in/ali znanje, razen če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali od te osebe prejeli navodila za uporabo naprave. Na napravi je prepovedano izvajati spremembe. Poškodovane opreme ali poškodovanih dodatkov ne smete ponovno uporabiti.
Page 107
1.2.3 Pravne informacije Družba TechniSat Digital Sp. z o.o. izjavlja, da je radijska naprava tipa DIGICAR 100 BT (76-5257-00) v skladu z Direktivo 2014/53/ES in RoHS 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem...
Page 108
ž e v a n j e samo z dovoljenjem založnika. Najnovejša različica priročnika je na voljo v formatu PDF v območju za prenos na domači strani www.technisat.pl. Družba TechniSat ni odgovorna za poškodbe izdelka, ki so posledica zunanjih dejavnikov, obrabe ali nepravilnega ravnanja, nepooblaščenih popravil, sprememb ali nesreč.
Page 109
DIGICAR 100 BT 1x uporabniški priročnik 2.2 Posebne značilnosti naprave DIGICAR 100 BT DIGICAR 100 BT se uporablja za prenos zvočnega toka na avtoradio z uporabo modulacije FM in ima naslednje funkcije: Brezžično prenaša zvok v avtomobilski avdio sistem prek prenosa FM.
Page 110
2.4 Funkcija prostoročnega upravljanja Sprejemanje dohodnega klica Ko je telefon seznanjen z napravo DIGICAR 100 BT, med dohodnim klicem pritisnite gumb z vrtljivim gumbom. Klic bo sprejet, naprava pa bo samodejno preklopila v način prostoročnega telefoniranja.
Page 111
64 GB pomnilniškega ključa USB za medijski predvajalnik Teža neGo pribl. 43g -10 °C do 45 °C, 5-90 % relativna vlažnost (brez Delovna temperatura, vlažnost kondenzacije) 5 Proizvajalec TechniSat Digital Sp. z o.o. 2 Poznańska Street, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 112
Kasutusjuhend DIGICAR 100 BT Bluetooth FM saatja koos hands-free funktsiooniga ja mobiilseadmete laadimine USB ja PD kaudu.
Page 113
1 Eessõna Need juhised aitavad teil oma seadet, edaspidi DIGICAR 100 BT, saatjat, seadet või toodet, ohutult ja ettenähtud viisil kasutada. 1.1 Juhiste sihtrühm Kasutusjuhend on mõeldud kõigile, kes seadet seadistavad, kasutavad, puhastavad või kõrvaldavad. 1.1.1 Seadme eesmärk Seade on mõeldud Bluetooth-fM-signaali edastamiseks, telefonikõnedeks ja muusika taasesituseks.
Page 114
Tähelepanu! Seadet võib ühendada ainult sõiduki vooluvõrku. 12-24 V alalisvooluga sigaretisüütaja pesa kaudu. Ärge kunagi kasutage seadet mis tahes muu pinge korral. Ärge kasutage seadet otsese või tugeva päikesevalguse käes. Seadme eemaldamisel sigaretisüütaja pistikupesast ärge tõmmake USB- kaablist (kui see on ühendatud). Kui seade on kahjustatud, ei tohi seda käivitada.
Page 115
vaimsed või kogemuste ja/või teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik või on saanud sellelt isikult juhiseid seadme kasutamiseks. Seadme muutmine on keelatud. Kahjustatud seadmeid või kahjustatud tarvikuid ei tohi uuesti kasutada. Kui toode viiakse külmast sooja, võib toote sisse koguneda niiskust. Sellisel juhul oodake enne kasutamist umbes üks tund.
Page 116
Selle toote ebaõige kõrvaldamise korral võidakse kohaldada karistusi vastavalt siseriiklikele õigusaktidele. 1.2.3 Õiguslik teave TechniSat Digital Sp. z o.o. deklareerib käesolevaga, et raadioseade DIGICAR 100 BT (76-5257-00) vastab direktiivile 2014/53/EÜ ja RoHS 2011/65/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: hGp://konf.tsat.de/?ID=25107...
Page 117
Toote kohta üksikasjaliku teabe saamiseks, sealhulgas garantiimenetluse reeglite ja korra kohta, RMA-numbri määramiseks on võimalik pöörduda aadressil telefonil 71 310 41 48 või e-posti a a d r e s s i l serwis@technisat.com, tööpäeviti kell 8.00-16.00. Teenuse tellimine Interneti teel: www.serwis.technisat.com.
Page 118
Aktiveerige Bluetooth-funktsioon mobiilseadmes (nt nutitelefonis), otsige uue seadme nimi "DIGICAR 100 BT", klõpsake sellele, et ühendada. (Mõned seadmed võivad nõuda PIN-koodi sisestamist, palun sisestage "0000"). Kui DIGICAR 100 BT on edukalt ühendatud, edastab see teie telefonist muusikat autostereosüsteemi. Sissetuleva kõne korral lülitub seade automaatselt kõne režiimi (hands-free).
Page 119
Nupu liigutamine ja hoidmine päripäeva suunas suurendab helitugevust. Nupu liigutamine ja hoidmine vastupäeva vähendab helitugevust. 2.4 Käed-vabad funktsioon Saabuva kõne vastuvõtmine Kui teie telefon on ühendatud DIGICAR 100 BT-ga sissetuleva kõne ajal, vajutage pöördnuppu. Kõnele vastatakse, seade lülitub automaatselt käed-vabad-režiimi. Kõne lõpetamine Kõne lõpetamiseks vajutage uuesti valimisnuppu.
Page 120
1x USB-C port, PD laadimine Meediamängija toetatava USB- 64 GB mälupulga maksimaalne mahutavus Kaal neGo umbes. 43g -10oC kuni 45oC , 5 - 90% suhteline õhuniiskus Töötemperatuur, niiskus (mittekondenseeruv) 5 Tootja TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Инструкции за експлоатация DIGICAR 100 BT Bluetooth FM предавател с функция свободни ръце и зареждане на мобилни устройства чрез USB и PD.
Page 122
1 Предговор Тези инструкции ще ви помогнат да използвате устройството си, наричано по- долу DIGICAR 100 BT, предавател, устройство или продукт, безопасно и по предназначение. 1.1 Целева група на инструкциите Инструкциите за експлоатация са предназначени за всеки, който монтира, експлоатира, почиства или изхвърля уреда.
Page 123
Внимание! Устройството може да се свързва само към захранването на автомобила. 12-24V DC чрез гнездото за запалка. Никога не използвайте устройството за работа при друго напрежение. Не използвайте устройството на пряка или силна слънчева светлина. Когато изключвате устройството от контакта на запалката, не дърпайте USB кабела...
Page 124
умствени или с недостатъчен опит и/или знания, освен ако не са под надзора на лице, което отговаря за тяхната безопасност или сте получили инструкции от това лице как да използвате устройството. Забранено е да се правят промени в устройството. Повредено оборудване или повредени аксесоари не трябва да се използват...
Page 125
вторични суровини. В случай на неправилно изхвърляне на този продукт могат да бъдат наложени санкции в съответствие с националното законодателство. 1.2.3 Правна информация С настоящото TechniSat Digital Sp. z o.o. декларира, че радиоустройството тип DIGICAR 100 BT (76-5257-00) е в съответствие с Директива 2014/53/ЕО...
Page 126
и RoHS 2011/65/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: hGp://konf.tsat.de/?ID=25107...
Page 127
възпроизвеждане само с разрешението на издателя. Най-новата версия на ръководството е налична в PDF формат в зоната за изтегляне на началната страница www.technisat.pl TechniSat не носи отговорност за повреди на продукта, причинени от външни фактори, износване или неправилно боравене, неоторизирани ремонти, модификации или злополуки.
Page 128
правилата и процедурите за гаранционна процедура, за присвояване на RMA номер, можете да на телефон 71 310 41 48 или по електронна поща н а а д р е с serwis@technisat.com, в работни дни от 8 до 16 ч. Заявка за обслужване по интернет: www.serwis.technisat.com.
Page 129
При използване на Bluetooth връзка Активирайте функцията Bluetooth на мобилното устройство (напр. смартфон), потърсете името на новото устройство "DIGICAR 100 BT" и кликнете върху него, за да го сдвоите. (При някои устройства може да се наложи да въведете ПИН код, моля, въведете...
Page 131
2.4 Функция свободни ръце Приемане на входящо повикване Когато телефонът ви е свързан с DIGICAR 100 BT, по време на входящо повикване натиснете бутона на въртящото се копче. Обаждането ще бъде прието, а устройството автоматично ще премине в режим на свободни ръце.
Page 132
Максимален капацитет на 64 GB поддържаната USB памет за мултимедийния плейър Тегло neGo приблизително. 43g -10oC до 45oC, 5 - 90% относителна влажност Работна температура, влажност (без кондензация) 5 Производител TechniSat Digital Sp. z o.o. улица "Познанска" 2, Сиемианице 55-120 Oborniki Śląskie...
Návod k obsluze DIGICAR 100 BT Vysílač FM Bluetooth s funkcí hands-free a nabíjením mobilních zařízení přes USB a PD.
Page 134
1.2.1 Zabezpečení V zájmu vlastní ochrany si před použitím vysílače DIGICAR 100 BT pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávnou manipulací a nedodržením následujících bezpečnostních opatření.
Page 135
Pozor! Zařízení smí být připojeno pouze k napájení vozidla. 12-24 V DC přes zásuvku zapalovače cigaret. Přístroj nikdy nepoužívejte pro provoz při jiném napětí. Zařízení nepoužívejte na přímém nebo silném slunečním světle. Při odpojování zařízení ze zásuvky zapalovače netahejte za kabel USB (je-li zapojen).
Page 136
mentální nebo nedostatečné zkušenosti a/nebo znalosti, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost, nebo od této osoby obdrželi pokyny, jak zařízení používat. Je zakázáno provádět změny na zařízení. Poškozené zařízení nebo poškozené příslušenství se nesmí znovu použít. Pokud je výrobek přemístěn ze studeného do teplého prostředí, může se uvnitř výrobku hromadit vlhkost.
Page 137
1.2.3 Právní informace Společnost TechniSat Digital Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu DIGICAR 100 BT (76-5257-00) je v souladu se směrnicí 2014/53/ES a RoHS 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: hGp://konf.tsat.de/?ID=25107.
Page 138
Podrobné informace o výrobku, včetně pravidel a postupů pro záruční řízení, přidělení čísla RMA, je možné získat na adrese telefonicky na čísle 71 310 41 48 nebo e-mailem n a adrese serwis@technisat.com, v pracovní dny od 8:00 do 16:00. Žádost o servis přes internet: www.serwis.technisat.com.
Page 139
FM DIGICAR 100 BT 1x uživatelská příručka 2.2 Speciální vlastnosti přístroje DIGICAR 100 BT DIGICAR 100 BT slouží k přenosu zvukového proudu do autorádia pomocí modulace FM a má následující funkce: Bezdrátově přenáší zvuk do audiosystému automobilu prostřednictvím přenosu FM.
Page 140
Chcete-li zavolat na poslední telefonní číslo, stiskněte dvakrát tlačítko volby 2.5 Funkce nabíjení externího zařízení DIGICAR 100 BT má dva porty USB-A. Pro nabíjení externích zařízení (telefonů a tabletů) se používá pouze port označený QC 3.0 (oranžový). Port USB-A umožňuje pouze přehrávání...
Page 141
Maximální kapacita podporovaného 64 GB paměťového zařízení USB pro přehrávač médií přibližně. 43g Hmotnost neGo -10oC až 45oC, 5 - 90% relativní vlhkost Provozní teplota, vlhkost (nekondenzující) 5 Výrobce TechniSat Digital Sp. z o.o. ulice Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 142
Betriebsanleitung DIGICAR 100 BT Bluetooth FM-Transmitter mit Freisprechfunktion und Laden von mobilen Geräten über USB und PD.
Page 143
1 Vorwort Diese Anleitung soll Ihnen helfen, Ihr Gerät, im Folgenden DIGICAR 100 BT, Sender, Gerät oder Produkt genannt, sicher und bestimmungsgemäß zu benutzen. 1.1 Zielgruppe für Anleitungen Die Betriebsanleitung richtet sich an alle, die das Gerät aufstellen, bedienen, reinigen oder entsorgen.
Page 144
Achtung! Das Gerät darf nur an das Stromnetz des Fahrzeugs angeschlossen werden 12-24V DC über die Zigarettenanzünderbuchse. Verwenden Sie das Gerät niemals für den Betrieb mit einer anderen Spannung. Verwenden Sie das Gerät nicht in direktem oder starkem Sonnenlicht. Wenn Sie das Gerät vom Zigarettenanzünder abziehen, ziehen Sie nicht am USB-Kabel (falls es eingesteckt ist).
Page 145
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder...
Page 146
geistig oder aufgrund mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnisse, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder von dieser Person Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten haben. Es ist untersagt, Änderungen an dem Gerät vorzunehmen. Beschädigte Geräte oder beschädigtes Zubehör dürfen nicht wieder verwendet werden.
Page 147
Im Falle einer unsachgemäßen Entsorgung dieses Produkts können gemäß der nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden. 1.2.3 Rechtliche Informationen TechniSat Digital Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ DIGICAR 100 BT (76-5257-00) der Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der...
Page 148
Vervielfältigung nur mit Genehmigung des Herausgebers. Die aktuelle Version des Handbuchs ist im PDF-Format im Downloadbereich der Homepage www.technisat.pl verfügbar. TechniSat haftet nicht für Schäden am Produkt, die durch äußere Einflüsse, Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung, nicht autorisierte Reparaturen, Änderungen oder Unfälle verursacht werden.
Page 149
Regeln und Verfahren für das Garantieverfahren und die Zuteilung einer RMA-Nummer, ist es möglich telefonisch unter 71 310 41 48 oder per E-Mail u n t e r serwis@technisat.com, werktags von 8 bis 16 Uhr. Serviceanfragen über das Internet:...
Page 150
1x DIGICAR 100 BT FM Sender 1x Benutzerhandbuch 2.2 Besondere Merkmale des DIGICAR 100 BT Der DIGICAR 100 BT dient zur Übertragung des Audiostroms an das Autoradio mittels FM-Modulation und verfügt über folgende Funktionen: Überträgt den Ton kabellos per FM-Übertragung an das Audiosystem des Autos.
Page 151
2.4 Freisprechfunktion Entgegennahme eines eingehenden Anrufs Wenn Ihr Telefon bei einem eingehenden Anruf mit dem DIGICAR 100 BT gekoppelt ist, drücken Sie bitte die Taste des Drehknopfes. Der Anruf wird entgegengenommen, das Gerät schaltet automatisch in den Freisprechmodus. Beendigung eines Sprachanrufs Um das Telefonat zu beenden, drücken Sie bitte erneut die Wähltaste.
Page 152
Maximale Kapazität des 64 GB unterstützten USB-Speichersticks für den Media Player Gewicht neGo ca. 43g Betriebstemperatur, Luftfeuchtigkeit -10oC bis 45oC , 5 - 90% relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 5 Hersteller TechniSat Digital Sp. z o.o. Poznańska-Straße 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Need help?
Do you have a question about the DIGICAR 100 BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers