Bluetooth fm transmitter with hands-free function and charging of mobile devices via usb and pd (152 pages)
Summary of Contents for TechniSat DIGICAR 200 BT
Page 1
Operating instructions DIGICAR 200 BT Bluetooth FM transmitter with hands-free function and charging of mobile devices via USB and PD.
Page 2
1.2.1 Security For your own protection, please read the safety precautions carefully before operating the DIGICAR 200 BT transmitter. The manufacturer is not liable for damage caused by incorrect handling and failure to observe the following safety precautions. Never open the appliance! Touching live parts is life-threatening! Any necessary interventions must only be carried out by trained personnel.
Page 3
Attention! The device may only be connected to the vehicle's power supply 12-24V DC via the cigarette lighter socket. Never use the unit for operation at any other voltage. Do not use the device in direct or strong sunlight. When disconnecting the device from the cigarette lighter socket, do not pull on the USB cable (if plugged in).
Page 4
mental or lacking in experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person on how to use the device. It is forbidden to make changes to the device. Damaged equipment or damaged accessories must not be reused.
Page 5
1.2.3 Legal information TechniSat Digital Sp. z o.o. hereby declares that the radio device type DIGICAR 200 BT (76-5258-00) is in compliance with Directive 2014/53/EC and RoHS 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is...
Page 6
RMA number, it is possible to by telephone at 71 310 41 48 or by e-mail a t serwis@technisat.com, on working days from 8 a.m. to 4 p.m. Service requests via the Internet:...
Page 7
1x User manual 2.2 Special features of the DIGICAR 200 BT The DIGICAR 200 BT is used to transmit the audio stream to the car radio via the use of FM modulation and has the following functions: Wirelessly transmits sound to the car audio system via FM transmission.
Page 8
Moving the knob counterclockwise will move to the previous track. 2.4 Hands-free function Receiving an incoming call When your phone is paired with the DIGICAR 200 BT during an incoming call, please press the dial button . The call will be answered, the device will automatically switch to hands-free mode.
Page 9
64 GB USB memory stick for the media player Weight neGo approx. 43g -10oC to 45oC , 5 - 90% relative humidity (non- Operating temperature, humidity condensing) 5 Manufacturer TechniSat Digital Sp. z o.o. 2 Poznańska Street, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Instrukcja obsługi DIGICAR 200 BT Transmiter Bluetooth FM z funkcją zestawu głośnomówiącego i możliwością ładowania urządzeń mobilnych po USB i PD.
Page 11
1 Przedmowa Niniejsza instrukcja pomoże Ci w bezpiecznym i zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu Twojego urządzenia, zwanego dalej DIGICAR 200 BT, transmiter, urządzeniem lub produktem. 1.1 Grupa docelowa instrukcji Instrukcja obsługi jest przeznaczona dla każdej osoby, która zajmuje się ustawianiem, obsługą, czyszczeniem lub utylizacją urządzenia.
Page 12
Uwaga! Urządzenie może być podłączone wyłącznie do zasilania samochodowego 12-24V DC poprzez gniazdo zapalniczki. Nigdy nie używać urządzenia do pracy pod innym napięciem. Nie używać urządzenia w miejscach bezpośrednio lub silnie nasłonecznionych. Podczas odłączania urządzenia od gniazdka zapalniczki nie wolno ciągnąć za kabel USB (jeśli podpięty).
Page 13
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od tej osoby instrukcje dotyczące sposobu użytkowania urządzenia. Zabronione jest dokonywanie zmian w urządzeniu. Nie wolno ponownie używać uszkodzonego sprzętu lub uszkodzonych akcesoriów.
Page 14
1.2.3 Informacje prawne TechniSat Digital Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DIGICAR 200 BT (76-5258-00) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/WE oraz RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod...
Page 15
Uzyskanie szczegółowych informacji na temat Produktu, w tym zasad i trybu postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71 310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com, w dni robocze, w godzinach od 8:00 do 16:00. Zgłoszenia serwisowe przez internet: www.serwis.technisat.com...
Page 16
„DIGICAR 200 BT“, kliknij na nią, aby sparować. (Niektóre urządzenia mogą wymagać wpisania PIN, proszę wpisać „0000“). Po pomyślnym sparowaniu, DIGICAR 200 BT będzie przesyłać muzykę z telefonu do samochodowego systemu stereo. W przypadku połączenia przychodzącego, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb rozmowy telefonicznej (zestaw głośnomówiący).
Page 17
Przesunięcie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu zegara spowoduje przejście do poprzedniego utworu. 2.4 Funkcja zestawu głośnomówiącego Odbieranie połączenia przychodzącego Gdy telefon jest sparowany z DIGICAR 200 BT podczas połączenia przychodzącego proszę wcisnąć przycisk pokrętła . Połączenie zostanie odebrane, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb zestawu głośnomówiącego.
Page 18
USB dla odtwarzacza multimediów Waga netto ok. 43g -10 o C do 45 o C, 5 - 90% wilgotności względnej Temperatura pracy, wilgotność (bez kondensacji) 5 Producent TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Návod k obsluze DIGICAR 200 BT Vysílač FM Bluetooth s funkcí hands-free a nabíjením mobilních zařízení přes USB a PD.
Page 20
1 Předmluva Tento návod vám pomůže používat zařízení, dále jen DIGICAR 200 BT, vysílač, přístroj nebo výrobek, bezpečně a v souladu s jeho určením. 1.1 Cílová skupina pro pokyny Návod k obsluze je určen všem, kteří přístroj nastavují, obsluhují, čistí nebo likvidují.
Page 21
Pozor! Zařízení smí být připojeno pouze k napájení vozidla. 12-24 V DC přes zásuvku zapalovače cigaret. Přístroj nikdy nepoužívejte pro provoz při jiném napětí. Zařízení nepoužívejte na přímém nebo silném slunečním světle. Při odpojování zařízení ze zásuvky zapalovače netahejte za kabel USB (je-li zapojen).
Page 22
mentální nebo nedostatečné zkušenosti a/nebo znalosti, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost, nebo od této osoby obdrželi pokyny, jak zařízení používat. Je zakázáno provádět změny na zařízení. Poškozené zařízení nebo poškozené příslušenství se nesmí znovu použít. Pokud je výrobek přemístěn ze studeného do teplého prostředí, může se uvnitř výrobku hromadit vlhkost.
Page 23
1.2.3 Právní informace Společnost TechniSat Digital Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu DIGICAR 200 BT (76-5258-00) je v souladu se směrnicí 2014/53/ES a RoHS 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: hGp://konf.tsat.de/?ID=25106.
Page 24
Podrobné informace o výrobku, včetně pravidel a postupů pro záruční řízení, přidělení čísla RMA, je možné získat na adrese telefonicky na čísle 71 310 41 48 nebo e-mailem n a adrese serwis@technisat.com v pracovní dny od 8:00 do 16:00. Žádosti o servis přes internet: www.serwis.technisat.com.
Page 25
FM DIGICAR 200 BT 1x uživatelská příručka 2.2 Speciální vlastnosti modelu DIGICAR 200 BT DIGICAR 200 BT slouží k přenosu zvukového proudu do autorádia pomocí modulace FM a má následující funkce: Bezdrátově přenáší zvuk do audiosystému automobilu prostřednictvím přenosu FM.
Page 26
Chcete-li zavolat na poslední telefonní číslo, stiskněte dvakrát tlačítko volby 2.5 Funkce nabíjení externího zařízení DIGICAR 200 BT má dva porty USB-A. Pro nabíjení externích zařízení (telefonů a tabletů) se používá pouze port označený QC 3.0 (oranžový). Port USB-A (modrý), označený...
Page 27
Maximální kapacita podporovaného 64 GB paměťového zařízení USB pro přehrávač médií přibližně. 43g Hmotnost neGo -10oC až 45oC, 5 - 90% relativní vlhkost Provozní teplota, vlhkost (nekondenzující) 5 Výrobce TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Návod na obsluhu DIGICAR 200 BT Vysielač FM Bluetooth s funkciou hands-free a nabíjaním mobilných zariadení cez USB a PD.
Page 29
1.2.1 Zabezpečenie V záujme vlastnej ochrany si pred použitím vysielača DIGICAR 200 BT pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou manipuláciou a nedodržaním nasledujúcich bezpečnostných opatrení.
Page 30
Pozor! Zariadenie môže byť pripojené len k napájaniu vozidla 12-24 V DC cez zásuvku zapaľovača cigariet. Prístroj nikdy nepoužívajte na prevádzku pri inom napätí. Zariadenie nepoužívajte na priamom alebo silnom slnečnom svetle. Pri odpojovaní zariadenia zo zásuvky zapaľovača cigariet neťahajte za kábel USB (ak je zapojený).
Page 31
mentálne alebo nedostatočné skúsenosti a/alebo znalosti, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo dostali od tejto osoby pokyny na používanie zariadenia. Je zakázané vykonávať zmeny na zariadení. Poškodené zariadenie alebo poškodené príslušenstvo sa nesmie opätovne použiť. Ak sa výrobok premiestni z chladného do teplého prostredia, môže sa vo vnútri výrobku nahromadiť...
Page 32
1.2.3 Právne informácie Spoločnosť TechniSat Digital Sp. z o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu DIGICAR 200 BT (76-5258-00) je v súlade so smernicou 2014/53/ES a RoHS 2011/65/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: hGp://konf.tsat.de/?ID=25106...
Page 33
Ak chcete získať podrobné informácie o Výrobku vrátane pravidiel a postupov záručného postupu, pridelenia čísla RMA, je možné telefonicky na čísle 71 310 41 48 alebo e-mailom n a adrese serwis@technisat.com, v pracovných dňoch od 8.00 do 16.00 h. Žiadosti o servis cez internet: www.serwis.technisat.com.
Page 34
DIGICAR 200 BT FM 1x používateľská príručka 2.2 Špeciálne vlastnosti modelu DIGICAR 200 BT DIGICAR 200 BT sa používa na prenos zvukového prúdu do autorádia pomocou modulácie FM a má nasledujúce funkcie: Bezdrôtovo prenáša zvuk do audio systému vozidla prostredníctvom FM prenosu.
Page 35
Ak chcete zavolať na posledné telefónne číslo, dvakrát stlačte tlačidlo vytáčania 2.5 Funkcia nabíjania externého zariadenia DIGICAR 200 BT má dva porty USB-A. Na nabíjanie externých zariadení (telefónov a tabletov) sa používa len port označený QC 3.0 (oranžový). Port USB-A (modrý), označený...
Page 36
Maximálna kapacita 64 GB podporovaného pamäťového zariadenia USB pre prehrávač médií Hmotnosť neGo približne. 43g -10oC až 45oC, 5 - 90% relatívna vlhkosť Prevádzková teplota, vlhkosť (nekondenzujúca) 5 Výrobca TechniSat Digital Sp. z o.o. Ulica Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 37
Betriebsanleitung DIGICAR 200 BT Bluetooth FM-Transmitter mit Freisprechfunktion und Laden von mobilen Geräten über USB und PD.
Page 38
1 Vorwort Diese Anleitung soll Ihnen helfen, Ihr Gerät, im Folgenden DIGICAR 200 BT, Sender, Gerät oder Produkt genannt, sicher und bestimmungsgemäß zu benutzen. 1.1 Zielgruppe für Anleitungen Die Betriebsanleitung richtet sich an alle, die das Gerät aufstellen, bedienen, reinigen oder entsorgen.
Page 39
Achtung! Das Gerät darf nur an das Stromnetz des Fahrzeugs angeschlossen werden 12-24V DC über die Zigarettenanzünderbuchse. Verwenden Sie das Gerät niemals für den Betrieb mit einer anderen Spannung. Verwenden Sie das Gerät nicht in direktem oder starkem Sonnenlicht. Wenn Sie das Gerät vom Zigarettenanzünder abziehen, ziehen Sie nicht am USB-Kabel (falls es eingesteckt ist).
Page 40
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder...
Page 41
geistig oder aufgrund mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnisse, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder von dieser Person Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten haben. Es ist untersagt, Änderungen an dem Gerät vorzunehmen. Beschädigte Geräte oder beschädigtes Zubehör dürfen nicht wieder verwendet werden.
Page 42
Falle einer unsachgemäßen Entsorgung dieses Produkts können gemäß der nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden. 1.2.3 Rechtliche Informationen TechniSat Digital Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ DIGICAR 200 BT (76-5258-00) der Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der...
Page 43
Vervielfältigung nur mit Genehmigung des Herausgebers. Die aktuelle Version des Handbuchs ist im PDF-Format im Downloadbereich der Homepage www.technisat.pl verfügbar. TechniSat haftet nicht für Schäden am Produkt, die durch äußere Einflüsse, Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung, nicht autorisierte Reparaturen, Änderungen oder Unfälle verursacht werden.
Page 44
Regeln und Verfahren für das Garantieverfahren und die Zuteilung einer RMA-Nummer, ist es möglich telefonisch unter 71 310 41 48 oder per E-Mail u n t e r serwis@technisat.com, werktags von 8 bis 16 Uhr. Serviceanfragen über das Internet:...
Page 45
1x DIGICAR 200 BT FM Sender 1x Benutzerhandbuch 2.2 Besondere Merkmale des DIGICAR 200 BT Das DIGICAR 200 BT dient zur Übertragung des Audiostroms an das Autoradio mittels FM-Modulation und verfügt über folgende Funktionen: Überträgt den Ton kabellos per FM-Übertragung an das Audiosystem des Autos.
Page 47
Wenn Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, gelangen Sie zum vorherigen Titel. 2.4 Freisprechfunktion Entgegennahme eines eingehenden Anrufs Wenn Ihr Telefon mit dem DIGICAR 200 BT gekoppelt ist und ein Anruf eingeht, drücken Sie bitte die Wähltaste . Der Anruf wird entgegengenommen, das Gerät schaltet automatisch in den Freisprechmodus.
Page 48
Maximale Kapazität des 64 GB unterstützten USB-Speichersticks für den Media Player Gewicht neGo ca. 43g Betriebstemperatur, Luftfeuchtigkeit -10oC bis 45oC , 5 - 90% relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 5 Hersteller TechniSat Digital Sp. z o.o. Poznańska-Straße 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 49
Mode d'emploi DIGICAR 200 BT Transmetteur FM Bluetooth avec fonction mains libres et chargement des appareils mobiles via USB et PD.
Page 50
1.2.1 Sécurité Pour votre propre protection, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité avant d'utiliser le transmetteur DIGICAR 200 BT. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une manipulation incorrecte et le non-respect des précautions de sécurité suivantes.
Page 51
Attention ! L'appareil ne peut être connecté qu'à l'alimentation électrique du véhicule. 12-24V DC via la prise de l'allume-cigare. Ne jamais utiliser l'appareil sous une autre tension. N'utilisez pas l'appareil à la lumière directe ou forte du soleil. Lorsque vous débranchez l'appareil de l'allume-cigare, ne tirez pas sur le câble USB (s'il est branché).
Page 52
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Page 53
mentales ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'ils ne soient supervisés par une personne responsable de leur sécurité ou de leur santé. avoir reçu de cette personne des instructions sur la manière d'utiliser le dispositif. Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. Les équipements ou accessoires endommagés ne doivent pas être réutilisés.
Page 54
être imposées conformément à la législation nationale. 1.2.3 Informations juridiques TechniSat Digital Sp. z o.o. déclare par la présente que l'appareil radio de type DIGICAR 200 BT (76-5258-00) est conforme à la directive 2014/53/CE et RoHS 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE...
Page 55
PDF dans la zone de téléchargement de la page d'accueil www.technisat.pl. TechniSat n'est pas responsable des dommages causés au produit par des facteurs externes, l'usure ou une mauvaise manipulation, des réparations non autorisées, des modifications ou des accidents.
Page 56
71 310 41 48 ou par e-mail à serwis@technisat.com, les jours ouvrables de 8 à 16 heures. Demandes de service par Internet : www.serwis.technisat.com.
Page 57
1x Manuel de l'utilisateur 2.2 Caractéristiques du DIGICAR 200 BT Le DIGICAR 200 BT est utilisé pour transmettre le flux audio à l'autoradio en utilisant la modulation FM et a les fonctions suivantes : Transmet sans fil le son au système audio de la voiture par transmission Il dispose d'une fonction mains libres.
Page 58
2.4 Fonction mains libres Réception d'un appel entrant Lorsque votre téléphone est couplé au DIGICAR 200 BT, lors d'un appel entrant, appuyez sur le bouton de composition . L'appel sera pris, l'appareil passera automatiquement en mode mains libres.
Page 59
Poids neGo approx. 43g -10oC à 45oC , 5 - 90% d'humidité relative (sans Température de fonctionnement, humidité condensation) 5 Fabricant TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 60
Bedieningsinstructies DIGICAR 200 BT Bluetooth FM-zender met handsfree functie en opladen van mobiele apparaten via USB en PD.
Page 61
1 Voorwoord Deze instructies helpen u om uw apparaat, hierna DIGICAR 200 BT, zender, apparaat of product genoemd, veilig en zoals bedoeld te gebruiken. 1.1 Doelgroep voor instructies De gebruiksaanwijzing is bedoeld voor iedereen die het apparaat opstelt, bedient, reinigt of afdankt.
Page 62
Attentie! Het apparaat mag alleen worden aangesloten op de stroomvoorziening van het voertuig 12-24V DC via de sigarettenaansteker. Gebruik het apparaat nooit op een andere spanning. Gebruik het apparaat niet in direct of sterk zonlicht. Trek niet aan de USB-kabel (indien aangesloten) wanneer u het apparaat uit de sigarettenaansteker haalt.
Page 63
mentaal of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies van die persoon hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Het is verboden om wijzigingen aan te brengen aan het apparaat. Beschadigde apparatuur of beschadigde accessoires mogen niet opnieuw worden gebruikt.
Page 64
1.2.3 Juridische informatie TechniSat Digital Sp. z o.o. verklaart hierbij dat het radioapparaat van het type DIGICAR 200 BT (76-5258-00) voldoet aan richtlijn 2014/53/EG en RoHS 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is...
Page 65
De nieuwste versie van de handleiding is beschikbaar in PDF-formaat in het downloadgedeelte van de homepage www.technisat.pl TechniSat is niet verantwoordelijk voor schade aan het product die is veroorzaakt door externe factoren, slijtage of onjuiste behandeling, onbevoegde reparaties, wijzigingen of ongevallen.
Page 66
RMA-nummer, is het mogelijk om per telefoon op 71 310 41 48 of per e-mail o p serwis@technisat.com, op werkdagen van 8.00 tot 16.00 uur. Serviceverzoeken via internet: www.serwis.technisat.com.
Page 67
"DIGICAR 200 BT", klik erop om te koppelen. (Bij sommige apparaten moet je een pincode invoeren, voer "0000" in). Zodra de koppeling gelukt is, streamt de DIGICAR 200 BT muziek van je telefoon naar je autoradio. Bij een inkomende oproep schakelt het apparaat automatisch over naar de oproepmodus (handsfree).
Page 68
Als u de knop tegen de klok in beweegt, gaat u naar het vorige nummer. 2.4 Handsfree functie Een inkomend gesprek ontvangen Wanneer uw telefoon gekoppeld is aan de DIGICAR 200 BT, drukt u tijdens een inkomend gesprek op de belknop . De oproep wordt beantwoord en het apparaat schakelt automatisch over naar de handsfreemodus.
Page 69
Maximale capaciteit van de 64 GB ondersteunde USB-geheugenstick voor de mediaspeler Gewicht neGo ca. 43g -10oC tot 45oC , 5 - 90% relatieve Bedrijfstemperatuur, vochtigheid luchtvochtigheid (niet condenserend) 5 Fabrikant TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Navodila za uporabo DIGICAR 200 BT FM-oddajnik Bluetooth s funkcijo prostoročnega upravljanja in polnjenjem mobilnih naprav prek USB in PD.
Page 71
1.2.1 Varnost Zaradi lastne varnosti pred uporabo oddajnika DIGICAR 200 BT natančno preberite varnostne ukrepe. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki nastane zaradi nepravilnega ravnanja in neupoštevanja naslednjih varnostnih ukrepov.
Page 72
Pozor! Naprava je lahko priključena samo na napajanje vozila. 12-24 V DC prek vtičnice za cigaretni vžigalnik. Naprave nikoli ne uporabljajte za delovanje pri kateri koli drugi napetosti. Naprave ne uporabljajte na neposredni ali močni sončni svetlobi. Ko napravo izključujete iz vtičnice za vžigalnik, ne vleci za kabel USB (če je priključen).
Page 73
umsko ali pomanjkljivo izkušnjo in/ali znanje, razen če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali od te osebe prejeli navodila za uporabo naprave. Na napravi je prepovedano izvajati spremembe. Poškodovane opreme ali poškodovanih dodatkov ne smete ponovno uporabiti.
Page 74
1.2.3 Pravne informacije Družba TechniSat Digital Sp. z o.o. izjavlja, da je radijska naprava tipa DIGICAR 200 BT (76-5258-00) v skladu z Direktivo 2014/53/ES in RoHS 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na...
Page 75
ž e v a n j e samo z dovoljenjem založnika. Najnovejša različica priročnika je na voljo v formatu PDF v območju za prenos na domači strani www.technisat.pl. Družba TechniSat ni odgovorna za poškodbe izdelka, ki so posledica zunanjih dejavnikov, obrabe ali nepravilnega ravnanja, nepooblaščenih popravil, sprememb ali nesreč.
Page 76
DIGICAR 200 BT 1x uporabniški priročnik 2.2 Posebne značilnosti naprave DIGICAR 200 BT DIGICAR 200 BT se uporablja za prenos zvočnega toka na avtoradio z uporabo modulacije FM in ima naslednje funkcije: Brezžično prenaša zvok v avtomobilski avdio sistem prek prenosa FM.
Page 77
Če gumb premaknete v nasprotni smeri urinega kazalca, se premaknete na prejšnjo skladbo. 2.4 Funkcija prostoročnega upravljanja Sprejemanje dohodnega klica Ko je telefon seznanjen s telefonom DIGICAR 200 BT, med dohodnim klicem pritisnite . Klic bo sprejet, naprava pa bo samodejno preklopila v način gumb za izbiranje prostoročnega telefoniranja.
Page 78
64 GB pomnilniškega ključa USB za medijski predvajalnik Teža neGo pribl. 43g -10 °C do 45 °C, 5-90 % relativna vlažnost (brez Delovna temperatura, vlažnost kondenzacije) 5 Proizvajalec TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Инструкции за експлоатация DIGICAR 200 BT Bluetooth FM предавател с функция свободни ръце и зареждане на мобилни устройства чрез USB и PD.
Page 80
1 Предговор Тези инструкции ще ви помогнат да използвате вашето устройство, наричано по- долу DIGICAR 200 BT, предавател, устройство или продукт, безопасно и по предназначение. 1.1 Целева група за инструкции Инструкциите за експлоатация са предназначени за всеки, който монтира, експлоатира, почиства или изхвърля уреда.
Page 81
Внимание! Устройството може да се свързва само към захранването на автомобила. 12-24V DC чрез гнездото за запалка. Никога не използвайте устройството за работа при друго напрежение. Не използвайте устройството на пряка или силна слънчева светлина. Когато изключвате устройството от контакта на запалката, не дърпайте USB кабела...
Page 82
умствени или с недостатъчен опит и/или знания, освен ако не са под надзора на лице, което отговаря за тяхната безопасност или сте получили инструкции от това лице как да използвате устройството. Забранено е да се правят промени в устройството. Повредено оборудване или повредени аксесоари не трябва да се използват...
Page 83
вторични суровини. В случай на неправилно изхвърляне на този продукт могат да бъдат наложени санкции в съответствие с националното законодателство. 1.2.3 Правна информация С настоящото TechniSat Digital Sp. z o.o. декларира, че радиоустройството тип DIGICAR 200 BT (76-5258-00) е в съответствие с Директива...
Page 84
2014/53/ЕО и RoHS 2011/65/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: hGp://konf.tsat.de/?ID=25106...
Page 85
възпроизвеждане само с разрешението на издателя. Последната версия на ръководството е налична в PDF формат в зоната за изтегляне на началната страница www.technisat.pl TechniSat не носи отговорност за повреди на продукта, причинени от външни фактори, износване или неправилно боравене, неоторизирани ремонти, модификации или злополуки.
Page 86
правилата и процедурите за гаранционна процедура, за присвояване на RMA номер, можете да на телефон 71 310 41 48 или по електронна поща н а а д р е с serwis@technisat.com, в работни дни от 8 до 16 ч. Заявки за обслужване по интернет: www.serwis.technisat.com.
Page 87
1x Ръководство за потребителя 2.2 Специални характеристики на DIGICAR 200 BT DIGICAR 200 BT се използва за предаване на аудиопоток към автомобилното радио чрез използване на FM модулация и има следните функции: Предава безжично звук към аудиосистемата на автомобила чрез...
Page 88
преминаване към предишната песен. 2.4 Функция свободни ръце Приемане на входящо повикване Когато телефонът ви е свързан с DIGICAR 200 BT, по време на входящо повикване натиснете бутона за набиране . Обаждането ще бъде прието, а устройството автоматично ще премине в режим свободни ръце.
Page 89
Максимален капацитет на 64 GB поддържаната USB памет за мултимедийния плейър Тегло neGo приблизително. 43g Работна температура, влажност -10oC до 45oC, 5 - 90% относителна влажност (без кондензация) 5 Производител TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Page 90
Kasutusjuhend DIGICAR 200 BT Bluetooth FM saatja koos hands-free funktsiooniga ja mobiilseadmete laadimine USB ja PD kaudu.
Page 91
1 Eessõna Need juhised aitavad teil oma seadet, edaspidi DIGICAR 200 BT, saatjat, seadet või toodet, ohutult ja ettenähtud viisil kasutada. 1.1 Juhiste sihtrühm Kasutusjuhend on mõeldud kõigile, kes seadet seadistavad, kasutavad, puhastavad või kõrvaldavad. 1.1.1 Seadme eesmärk Seade on mõeldud Bluetooth-fM-signaali edastamiseks, telefonikõnedeks ja muusika taasesituseks.
Page 92
Tähelepanu! Seadet võib ühendada ainult sõiduki vooluvõrku. 12-24 V alalisvooluga sigaretisüütaja pistikupesa kaudu. Ärge kunagi kasutage seadet mis tahes muu pinge korral. Ärge kasutage seadet otsese või tugeva päikesevalguse käes. Seadme eemaldamisel sigaretisüütaja pistikupesast ärge tõmmake USB- kaablist (kui see on ühendatud). Kui seade on kahjustatud, ei tohi seda käivitada.
Page 93
vaimsed või kogemuste ja/või teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik või on saanud sellelt isikult juhiseid seadme kasutamiseks. Seadme muutmine on keelatud. Kahjustatud seadmeid või kahjustatud tarvikuid ei tohi uuesti kasutada. Kui toode viiakse külmast sooja, võib toote sisse koguneda niiskust. Sellisel juhul oodake enne kasutamist umbes üks tund.
Page 94
Selle toote ebaõige kõrvaldamise korral võidakse kohaldada karistusi vastavalt siseriiklikele õigusaktidele. 1.2.3 Õiguslik teave TechniSat Digital Sp. z o.o. deklareerib käesolevaga, et raadioseade DIGICAR 200 BT (76-5258-00) vastab direktiivile 2014/53/EÜ ja RoHS 2011/65/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: hGp://konf.tsat.de/?ID=25106...
Page 95
Toote kohta üksikasjaliku teabe saamiseks, sealhulgas garantiimenetluse reeglite ja korra kohta, RMA-numbri määramiseks on võimalik pöörduda aadressil telefonil 71 310 41 48 või e-posti a a d r e s s i l serwis@technisat.com, tööpäeviti kell 8.00-16.00. Teenuse taotlused interneti teel: www.serwis.technisat.com.
Page 96
Aktiveerige Bluetooth-funktsioon mobiilseadmes (nt nutitelefonis), otsige uue seadme nimi "DIGICAR 200 BT", klõpsake sellele, et ühendada. (Mõned seadmed võivad nõuda PIN-koodi sisestamist, palun sisestage "0000"). Kui DIGICAR 200 BT on edukalt ühendatud, edastab see teie telefonist muusikat autostereosüsteemi. Sissetuleva kõne korral lülitub seade automaatselt kõne režiimi (hands-free).
Page 97
Nupu liigutamine vastupäeva liigub eelmisele loole. 2.4 Käed-vabad funktsioon Saabuva kõne vastuvõtmine Kui teie telefon on ühendatud DIGICAR 200 BT-ga sissetuleva kõne ajal, vajutage valimisnuppu . Kõnele vastatakse, seade lülitub automaatselt käed-vabad-režiimi. Kõne lõpetamine Telefonikõne lõpetamiseks vajutage uuesti valimisnuppu...
Page 98
1x USB-C port, PD-laadimine Meediamängija toetatava USB- 64 GB mälupulga maksimaalne mahutavus Kaal neGo umbes. 43g -10oC kuni 45oC , 5 - 90% suhteline õhuniiskus Töötemperatuur, niiskus (mittekondenseeruv) 5 Tootja TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Οδηγίες λειτουργίας DIGICAR 200 BT Πομπός FM Bluetooth με λειτουργία hands-free και φόρτιση κινητών συσκευών μέσω USB και PD.
Page 100
1 Πρόλογος Οι παρούσες οδηγίες θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, εφεξής αναφερόμενη ως DIGICAR 200 BT, πομπός, συσκευή ή προϊόν, με ασφάλεια και όπως προβλέπεται. 1.1 Ομάδα στόχος για οδηγίες Οι οδηγίες λειτουργίας απευθύνονται σε οποιονδήποτε εγκαθιστά, λειτουργεί, καθαρίζει ή...
Page 101
Προσοχή! Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο στην παροχή ρεύματος του οχήματος. 12-24V DC μέσω της υποδοχής του αναπτήρα. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα για λειτουργία με οποιαδήποτε άλλη τάση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε άμεσο ή έντονο ηλιακό φως. Όταν...
Page 102
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή...
Page 103
ψυχικά ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσεων, εκτός εάν εποπτεύονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχετε λάβει οδηγίες από το εν λόγω πρόσωπο σχετικά με τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Απαγορεύεται η πραγματοποίηση αλλαγών στη συσκευή. Ο κατεστραμμένος εξοπλισμός ή τα κατεστραμμένα εξαρτήματα δεν πρέπει...
Page 104
ανάκτηση δευτερογενών πρώτων υλών. Σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης αυτού του προϊόντος, ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. 1.2.3 Νομικές πληροφορίες Η TechniSat Digital Sp. z o.o. δηλώνει ότι η ραδιοσυσκευή τύπου DIGICAR 200 BT (76-5258-00) συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΚ και τη RoHS...
Page 105
2011/65/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: hGp://konf.tsat.de/?ID=25106...
Page 106
αναπαραγωγή μόνο με την άδεια του εκδότη. Η τελευταία έκδοση του εγχειριδίου διατίθεται σε μορφή PDF στην περιοχή λήψης της αρχικής σελίδας www.technisat.pl. Η TechniSat δεν ευθύνεται για ζημιές στο προϊόν που προκαλούνται από εξωτερικούς παράγοντες, φθορά ή ακατάλληλο χειρισμό, μη εξουσιοδοτημένες επισκευές, τροποποιήσεις ή ατυχήματα.
Page 107
εγγύησης, την εκχώρηση ενός αριθμού RMA, μπορείτε να απευθυνθείτε στη διεύθυνση στο τηλέφωνο 71 310 41 48 ή σ τ ο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο serwis@technisat.com, τις εργάσιμες ημέρες από τις 8 π.μ. έως τις 4 μ.μ. Αιτήματα εξυπηρέτησης μέσω του Διαδικτύου: www.serwis.technisat.com.
Page 108
Όταν χρησιμοποιείτε σύνδεση Bluetooth Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στην κινητή συσκευή (π.χ. smartphone), αναζητήστε το όνομα της νέας συσκευής "DIGICAR 200 BT", κάντε κλικ σε αυτό για να γίνει ζεύξη. (Ορισμένες συσκευές ενδέχεται να απαιτούν την εισαγωγή ενός PIN, πληκτρολογήστε "0000").
Page 110
κομμάτι. 2.4 Λειτουργία hands-free Λήψη εισερχόμενης κλήσης Όταν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο με το DIGICAR 200 BT κατά τη διάρκεια μιας εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το κουμπί κλήσης . Η κλήση θα απαντηθεί, η συσκευή θα μεταβεί αυτόματα στη λειτουργία hands-free.
Page 111
υποστηριζόμενου στικ μνήμης USB για τη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων Βάρος neGo περίπου. 43g Θερμοκρασία λειτουργίας, υγρασία -10oC έως 45oC , 5 - 90% σχετική υγρασία (χωρίς συμπύκνωση) 5 Κατασκευαστής TechniSat Digital Sp. z o.o. 2 Poznańska Street, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Használati utasítás DIGICAR 200 BT Bluetooth FM adó kihangosító funkcióval és mobileszközök töltésével USB-n és PD-n keresztül.
Page 113
1.2.1 Biztonság Kérjük, hogy saját védelme érdekében a DIGICAR 200 BT adó működtetése előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági óvintézkedéseket. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen kezelésből és az alábbi biztonsági óvintézkedések be nem tartásából eredő...
Page 114
Figyelem! A készüléket csak a jármű áramellátásához szabad csatlakoztatni. 12-24V DC a szivargyújtó aljzaton keresztül. Soha ne használja a készüléket más feszültségen történő működésre. Ne használja a készüléket közvetlen vagy erős napfényben. Amikor kihúzza a készüléket a szivargyújtó aljzatból, ne húzza meg az USB- kábelt (ha be van dugva).
Page 115
mentális vagy tapasztalat és/vagy ismeretek hiányában, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy az adott személytől utasításokat kapott a készülék használatára vonatkozóan. Tilos változtatásokat végezni a készüléken. Sérült berendezés vagy sérült tartozékok nem használhatók fel újra. Ha a terméket hidegből melegbe helyezik, a termék belsejében nedvesség halmozódhat fel.
Page 116
ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályoknak megfelelően szankciókat lehet kiszabni. 1.2.3 Jogi információk A TechniSat Digital Sp. z o.o. kijelenti, hogy a DIGICAR 200 BT (76-5258-00) típusú rádiós készülék megfelel a 2014/53/EK irányelvnek és a 2011/65/EU RoHS irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a...
Page 117
A Termékkel kapcsolatos részletes információk, beleértve a garanciális eljárás szabályait és eljárásait, valamint az RMA-szám kiosztását, a következő elérhetőségeken szerezhetők be telefonon a 71 310 41 48-as telefonszámon vagy e-mailben a serwis@technisat.com c í m e n , munkanapokon 8-16 óra között. Internetes...
Page 119
"DIGICAR 200 BT", kattintson rá a párosításhoz. (Egyes készülékeknél előfordulhat, hogy PIN-kódot kell megadni, kérjük, írja be a "0000"-t). A sikeres párosítás után a DIGICAR 200 BT a telefonjáról a zenét az autó hifirendszerére sugározza. Bejövő hívás esetén a készülék automatikusan hívás üzemmódba kapcsol (kihangosító).
Page 120
A gombot az óramutató járásával ellentétesen mozgatva az előző sávra léphet. 2.4 Kihangosító funkció Bejövő hívás fogadása Ha telefonja párosítva van a DIGICAR 200 BT-vel, bejövő hívás közben nyomja meg a tárcsázó gombot . A hívás fogadja a hívást, a készülék automatikusan kihangosító...
Page 121
A médialejátszóhoz támogatott 64 GB USB-memóriakártya maximális kapacitása Súly neGo kb. 43g Üzemi hőmérséklet, páratartalom -10oC és 45oC között, 5 - 90% relatív páratartalom (nem kondenzáló) 5 Gyártó TechniSat Digital Sp. z o.o. 2 Poznańska Street, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Naudojimo instrukcijos DIGICAR 200 BT "Bluetooth" FM siųstuvas su laisvų rankų funkcija ir mobiliųjų įrenginių įkrovimu per USB ir PD.
Page 123
į atitinkamą vadovo punktą. 1.2.1 Apsauga Savo pačių apsaugai, prieš pradėdami naudoti siųstuvą DIGICAR 200 BT, atidžiai perskaitykite saugos priemones. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo ir šių saugos priemonių nesilaikymo.
Page 124
Dėmesio! Prietaisą galima prijungti tik prie transporto priemonės maitinimo šaltinio. 12-24 V nuolatinė srovė per cigarečių žiebtuvėlio lizdą. Niekada nenaudokite įrenginio veikiant kitai įtampai. Nenaudokite prietaiso tiesioginiuose arba stipriuose saulės spinduliuose. Atjungdami prietaisą nuo cigarečių žiebtuvėlio lizdo, netraukite už USB laido (jei jis prijungtas).
Page 125
psichikos arba stokoja patirties ir (arba) žinių, nebent juos prižiūri asmuo, atsakingas už jų saugą arba iš to asmens gavote nurodymus, kaip naudotis prietaisu. Draudžiama atlikti prietaiso pakeitimus. Pažeistos įrangos ar sugadintų priedų negalima naudoti pakartotinai. Jei gaminys pernešamas iš šalto į šiltą, jo viduje gali kauptis drėgmė. Tokiu atveju prieš...
Page 126
žaliavų gavybai. Netinkamai utilizuojant šį gaminį gali būti taikomos sankcijos pagal nacionalinius teisės aktus. 1.2.3 Teisinė informacija TechniSat Digital Sp. z o.o. pareiškia, kad DIGICAR 200 BT (76-5258-00) tipo radijo įrenginys atitinka Direktyvą 2014/53/EB ir RoHS 2011/65/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:...
Page 127
įstatymus. Norint gauti išsamią informaciją apie gaminį, įskaitant garantijos procedūros taisykles ir procedūras, RMA numerio suteikimą, galima telefonu 71 310 41 48 arba e l . paštu serwis@technisat.com darbo dienomis nuo 8 iki 16 val. Paslaugų užklausos internetu: www.serwis.technisat.com.
Page 128
įranga: 1x DIGICAR 200 BT FM siųstuvas 1x naudotojo vadovas 2.2 Specialios DIGICAR 200 BT savybės DIGICAR 200 BT naudojamas garso srautui perduoti į automobilio radijo imtuvą naudojant FM moduliaciją ir atlieka šias funkcijas: Belaidžiu ryšiu perduoda garsą į automobilio garso sistemą FM bangomis.
Page 129
Judinant rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, pereinama prie ankstesnio takelio. 2.4 Laisvų rankų funkcija Įeinančio skambučio priėmimas Kai telefonas yra susietas su DIGICAR 200 BT, įeinančio skambučio metu paspauskite rinkimo mygtuką . Į skambutį bus atsiliepta, prietaisas automatiškai persijungs į laisvų...
Page 130
Didžiausia palaikomos medijos 64 GB grotuvo USB atmintinės talpa Svoris neGo maždaug. 43g Darbinė temperatūra, drėgmė -nuo -10oC iki 45oC, 5 - 90 % santykinė drėgmė (nekondensuojanti) 5 Gamintojas TechniSat Digital Sp. z o.o. Poznanės gatvė 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Lietošanas instrukcija DIGICAR 200 BT Bluetooth FM raidītājs ar brīvroku funkciju un mobilo ierīču uzlādi, izmantojot USB un PD.
Page 132
1 Priekšvārds Šie norādījumi palīdzēs jums droši un atbilstoši paredzētajam lietojumam izmantot ierīci, turpmāk tekstā - DIGICAR 200 BT, raidītāju, ierīci vai izstrādājumu. 1.1 Instrukciju mērķgrupa Lietošanas instrukcija ir paredzēta ikvienam, kas ierīci uzstāda, ekspluatē, tīra vai likvidē. 1.1.1 Ierīces mērķis Ierīce ir paredzēta Bluetooth FM signāla pārraidei, tālruņa zvaniem un mūzikas...
Page 133
Uzmanību! Ierīci drīkst pieslēgt tikai transportlīdzekļa barošanas avotam. 12-24 V līdzstrāva, izmantojot cigarešu aizdedzinātāja ligzdu. Nekad nelietojiet ierīci darbam ar citu spriegumu. Neizmantojiet ierīci tiešos vai spēcīgos saules staros. Atvienojot ierīci no cigarešu aizdedzinātāja kontaktligzdas, nevelciet USB kabeli (ja tas ir pievienots). Ja ierīce ir bojāta, to nedrīkst iedarbināt.
Page 134
garīgi vai ar nepietiekamu pieredzi un/vai zināšanām, ja vien viņus neuzrauga persona, kas ir atbildīga par viņu drošību vai drošību. ir saņēmuši no šīs personas norādījumus, kā lietot ierīci. Ierīcē ir aizliegts veikt izmaiņas. Nedrīkst atkārtoti izmantot bojātu aprīkojumu vai bojātus piederumus. Ja izstrādājumu pārvieto no auksta uz siltu, izstrādājuma iekšpusē...
Page 135
1.2.3 Juridiskā informācija Ar šo TechniSat Digital Sp. z o.o. paziņo, ka DIGICAR 200 BT (76-5258-00) tipa radio ierīce atbilst Direktīvai 2014/53/EK un RoHS 2011/65/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē:...
Page 136
Lai iegūtu sīkāku informāciju par Produktu, tostarp garantijas procedūras noteikumus un procedūras, RMA numura piešķiršanu, ir iespējams. pa tālruni 71 310 41 48 vai e - p a s t u serwis@technisat.com darba dienās no plkst. 8.00 līdz 16.00. Pakalpojumu pieprasījumi internetā:...
Page 137
1x DIGICAR 200 BT FM raidītājs 1x lietotāja rokasgrāmata 2.2 DIGICAR 200 BT īpašās iezīmes DIGICAR 200 BT tiek izmantots, lai pārraidītu audio plūsmu uz automobiļa radio, izmantojot FM modulāciju, un tam ir šādas funkcijas: Bezvadu pārraida skaņu uz automašīnas audio sistēmu, izmantojot FM pārraidi.
Page 138
Pārvietojot pogu pretēji pulksteņrādītāja rādītāja virzienam, tiks pārvietots uz iepriekšējo dziesmu. 2.4 Brīvroku funkcija Ienākošā zvana saņemšana Kad tālrunis ir savienots ar DIGICAR 200 BT, ienākošā zvana laikā nospiediet zvanīšanas . Zvans tiks atbildēts, un ierīce automātiski pārslēgsies brīvroku režīmā. pogu Balss zvana pārtraukšana Lai pārtrauktu tālruņa zvanu, vēlreiz nospiediet zvanīšanas pogu...
Page 139
Multivides atskaņotāja atbalstītās 64 GB USB atmiņas kartes maksimālā ietilpība Svars neGo aptuveni. 43g Darba temperatūra, mitrums -10oC līdz 45oC, 5 - 90% relatīvais mitrums (bez kondensācijas) 5 Ražotājs TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Instrucțiuni de utilizare DIGICAR 200 BT Transmițător FM Bluetooth cu funcție hands-free și încărcare a dispozitivelor mobile prin USB și PD.
Page 141
1 Prefață Aceste instrucțiuni vă vor ajuta să utilizați dispozitivul dumneavoastră, denumit în continuare DIGICAR 200 BT, emițător, aparat sau produs, în siguranță și conform destinației. 1.1 Grupul țintă pentru instrucțiuni Instrucțiunile de utilizare sunt destinate oricărei persoane care instalează, operează, curăță...
Page 142
lucru ar putea duce la un incendiu în unitate.
Page 143
Atenție! Dispozitivul poate fi conectat numai la sursa de alimentare a vehiculului. 12-24V DC prin intermediul prizei brichetei. Nu utilizați niciodată unitatea pentru a funcționa la o altă tensiune. Nu utilizați dispozitivul în lumina directă sau puternică a soarelui. Când deconectați dispozitivul de la priza brichetei, nu trageți de cablul USB (dacă...
Page 144
Acest echipament nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficiențe fizice, senzoriale sau...
Page 145
mentale sau lipsite de experiență și/sau cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheați de o persoană responsabilă pentru siguranța lor să fi primit instrucțiuni de la persoana respectivă cu privire la modul de utilizare a dispozitivului. Este interzisă efectuarea de modificări ale dispozitivului. Echipamentul deteriorat sau accesoriile deteriorate nu trebuie reutilizate.
Page 146
În cazul eliminării necorespunzătoare a acestui produs, se pot aplica sancțiuni în conformitate cu legislația națională. 1.2.3 Informații juridice TechniSat Digital Sp. z o.o. declară prin prezenta că dispozitivul radio de tip DIGICAR 200 BT (76-5258-00) este în conformitate cu Directiva...
Page 147
2014/53/CE și RoHS 2011/65/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: hGp://konf.tsat.de/?ID=25106...
Page 148
Cea mai recentă versiune a manualului este disponibilă în format PDF în zona de descărcare de pe pagina de pornire www.technisat.pl TechniSat nu este responsabil pentru deteriorarea produsului cauzată de factori externi, uzură sau manipulare necorespunzătoare, reparații neautorizate, modificări sau accidente.
Page 149
RMA, este posibil să la numărul de telefon 71 310 41 48 sau la a d r e s a d e e-mail serwis@technisat.com, în zilele lucrătoare, între orele 8.00 și 16.00. Cereri de service prin internet: www.serwis.technisat.com.
Page 150
împerecherea. (Este posibil ca unele dispozitive să vă ceară să introduceți un cod PIN, introduceți "0000"). Odată ce a fost cuplat cu succes, DIGICAR 200 BT va transmite muzică de pe telefon pe sistemul stereo al mașinii. În cazul unui apel primit, dispozitivul va trece automat în modul apel (mâini libere).
Page 151
Prin deplasarea butonului în sensul acelor de ceasornic se va comuta la Următoarea piesă.
Page 152
Mișcarea butonului în sens invers acelor de ceasornic va trece la piesa anterioară. 2.4 Funcția mâini libere Recepționarea unui apel primit Când telefonul dumneavoastră este asociat cu DIGICAR 200 BT, în timpul unui apel primit, apăsați butonul de apelare . Se va răspunde la apel, iar aparatul va trece automat în modul mâini libere.
Page 153
USB acceptat pentru playerul media Greutate neGo aproximativ. 43g -10oC până la 45oC , 5 - 90% umiditate relativă Temperatura de funcționare, (fără condensare) umiditate 5 Producător TechniSat Digital Sp. z o.o. ul. Poznańska 2, Siemianice 55-120 Oborniki Śląskie...
Need help?
Do you have a question about the DIGICAR 200 BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers