san ignacio 53131 Instruction Manual

Grill sandwich maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ref. 53131
Sandwichera Grill
Grill sandwich maker
Grill à sandwich
Piastra tostapane
Sanduicheira grill
220-240V 50/60Hz 1200W
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D'UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for san ignacio 53131

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 53131 Sandwichera Grill Grill sandwich maker Grill à sandwich Piastra tostapane Sanduicheira grill 220-240V 50/60Hz 1200W ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
  • Page 2: Advertencias De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucciones. • Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. •...
  • Page 3: Cómo Utilizar

    enchufe de la toma de corriente. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Como característica de seguridad, este enchufe encajará en una toma polarizada solo de una manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, inviértalo. Si aún no encaja, consulte a un electricista cualificado.
  • Page 4: Mantenimiento Y Limpieza

    Para hacer sándwiches tostados: • Conecte el enchufe principal en la toma de corriente. La luz roja de “encendido” y la luz verde se encenderán. • Cuando la luz verde se apague, la sandwichera estará lista para su uso. • Prepare los ingredientes para su sándwich tostado. Necesitará dos rebanadas de pan y un relleno adecuado para cada sándwich.
  • Page 5: Safety Warnings

    1. SAFETY WARNINGS • The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction • Children being supervised not to play with the appliance •...
  • Page 6 • Do not use appliance for other than the intended use. • Do not attempt to dislodge the food when the appliance is plugged in • A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    • To obtain a golden brown result, you can slightly butter the side of the bread in contact with the plate. • Lay the slices of bread with the buttered side on the lower cooking plate, place your filling and cover with the second slices of bread with buttered side up. You can toast only one sandwich if you wish.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité

    1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être surveillées ou d’avoir reçu des instructions. •...
  • Page 9 • Une extrême prudence doit être utilisée lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. • Pour débrancher, tournez n’importe quelle commande en position « arrêt », puis retirez la fiche de la prise. • Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens.
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    cuisson. • Branchez la machine à sandwich et faites chauffer les assiettes jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne. • La machine à sandwich est prête à l’emploi. Remarque: Lorsque vous utilisez cet appareil à sandwich pour la première fois, il peut y avoir une fine brume de fumée.
  • Page 11 • Limpie las placas de cocción con un paño o esponja húmedos. Evite que el agua entre en el aparato. • Nunca sumerja el aparato en agua. • Nunca use un paño abrasivo, ya que dañará el revestimiento de la placa. •...
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    1. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano supervisione o istruzioni. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. •...
  • Page 13 contenente olio caldo o altri liquidi caldi. • Per disconnettersi, ruotare qualsiasi comando in posizione “off” e quindi rimuovere la spina dalla presa. • Questo apparecchio è dotato di una spina polarizzata (un polo è più largo dell’altro). Come caratteristica di sicurezza, questa spina si inserisce in una presa polarizzata solo in un modo.
  • Page 14: Manutenzione E Pulizia

    formarsi una sottile nebbia di fumo. Ciò è normale a causa del riscaldamento iniziale dei componenti interni. Per preparare i panini tostati: • Collegare la spina principale alla presa di corrente. La spia rossa di “alimentazione” e la spia verde si accenderanno. •...
  • Page 15 1. DICAS DE SEGURIDADE • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham supervisão ou instrução. • As crianças devem ser supervisionadas para evitar brincadeiras com o aparelho. •...
  • Page 16 o plugue da tomada. • Este aparelho tem um plugue polarizado (uma lâmina é mais larga que a outra). Como recurso de segurança, este plugue se encaixará em uma tomada polarizada apenas de uma maneira. Se o plugue não se encaixar completamente na tomada, inverta-o. Se ainda não encaixar, consulte um eletricista qualificado.
  • Page 17: Manutenção E Limpeza

    Para fazer sanduíches tostados: • Conecte o plugue principal na tomada. A luz vermelha “Ligado” e a luz verde se acenderão. • Quando a luz verde se apagar, a máquina de sanduíche está pronta para uso. • Prepare os ingredientes para o seu sanduíche tostado. Você precisará de duas fatias de pão e um recheio adequado para cada sanduíche.
  • Page 18 Garantía Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía el fabricante se com- promete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados.
  • Page 19 Garantie Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat. En vertu de cette garantie, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à l’un de nos centres de service autorisés.
  • Page 20 ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO Atención: Este aparato funciona con una tensión de 220-240V, para evitar una posible descarga eléctrica no trate de abrirlo, ni retire los tornillos. El signo de admiración dentro El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo, indica que las de un triángulo, es una señal de instruccciones que acompañan...
  • Page 21 PRECAUTIONS POUR EVITER DES POSIBLES DÉCHARGES ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR C’EST APPAREIL Atention: c´est appareil fonctionne avec une tension de 220-240V, pour eviter des posibles décharges electriques ne pas ouvrir, et ne pas retirer les visses. Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est un signe d’avertissement, ça averti que dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage dangereux”.
  • Page 22 PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI SCARICHE ALETTRICHE NON APRIRE QUESTO APPARECCHIO Attenzione: Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-240V, per evitare una possibile scarica elettrica non cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti. Il disegno di un fulminE dentro un triangolo, è...
  • Page 23 CUIDADO PARA EVITAR POSSÍVEIS DESCARGAS ELÉTRICAS NÃO ABRA ESTE APARELHO Atenção: este aparelho funciona com uma tensão de 220-240V, para evitar uma possível descarga elétrica não tente abri-lo, nem retire os parafusos. O símbolo de um relâmpago dentro de um triângulo é um sinal de advertência que alerta para a presença de “voltagem perigosa”...

Table of Contents