Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CHARGER PLG 20 A1
CHARGER
Translation of the original instructions
LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 346156_2004
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 346156 2004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 346156 2004

  • Page 1 CHARGER PLG 20 A1 CHARGER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας LADEGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 346156_2004...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 20V max. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack. 2 Ah 3 Ah...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction ........2 Intended use ......... . 2 Features .
  • Page 6: Introduction

    Please also pass these operating instructions on to any future owner. Intended use This charger is intended exclusively for charging PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 series batteries. This appliance is suitable for: The appliance is not intended for commercial use.
  • Page 7: Features

    Features Battery pack (not included) High-speed charger Red charge control LED Green charge control LED Battery charge level button (not supplied) Battery display LED (not supplied) Package contents 1 high-speed battery charger 1 set of operating instructions Technical specifications Charger PLG 20 A1 INPUT Rated voltage 230–240 V ∼...
  • Page 8: General Safety Instructions

    General safety instructions WARNING! ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer.
  • Page 9: Extended Safety Guidelines

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries. Protect the rechargeable battery from heat; for example, from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. Extended safety guidelines ■ Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries may behave unexpectedly and cause fires, explosions or pose a risk of injury.
  • Page 10: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Safety guidelines for battery chargers This appliance may be used by children aged ■ 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabil- ities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 11: Before Use

    WARNING! ■ To avoid potential risks, damaged mains cables should be replaced by the manufacturer, their customer service depart- ment or a similarly qualified person. Before use Charging the battery pack (see fig. A) CAUTION! ► Always unplug the appliance before you remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger.
  • Page 12: Checking The Battery Charge Level

    ATTENTION! ♦ If the red control LED flashes, this means that the battery pack has overheated and cannot be charged. ♦ If the red and green control LEDs both flash, this means that the battery pack is defective. ♦ Push the battery pack into the appliance.
  • Page 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur- chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 14 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass.
  • Page 15 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the follow- ing instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 16: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 346156_2004 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Page 17: Disposal

    Disposal The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
  • Page 18: Notes On The Ec Declaration Of Conformity

    Notes on the EC declaration of conformity This appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU. The complete original Declaration of Conformity is available from the importer. RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this...
  • Page 19 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........16 Προβλεπόμενη χρήση ....... . . 16 Εξοπλισμός...
  • Page 20: Εισαγωγή

    παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα. Προβλεπόμενη χρήση Αυτός ο φορτιστής προορίζεται αποκλειστικά για τη φόρτιση συσσωρευτών της σειράς PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3. Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για: Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής θεωρείται μη σύμφωνη με τους...
  • Page 21: Εξοπλισμός

    Εξοπλισμός Συστοιχία συσσωρευτών (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) Ταχυφορτιστής Κόκκινο LED ελέγχου φόρτισης Πράσινο LED ελέγχου φόρτισης Πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτή (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) LED ένδειξης συσσωρευτή (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) Παραδοτέος εξοπλισμός 1 ταχυφορτιστής συσσωρευτών 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Τεχνικά...
  • Page 22: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Πα- ραλείψεις κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες, ώστε να μπορείτε να ανατρέξετε σε...
  • Page 23: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μη φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Προστατεύετε τον συσσωρευτή από υψηλές θερμοκρασίες, καθώς και π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Λοιπές υποδείξεις ασφαλείας ■ Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένους ή τροποποιημένους συσ- σωρευτές. Οι ελαττωματικοί ή τροποποιημένοι συσσωρευτές ενδέ- χεται...
  • Page 24: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποι- ■ είται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθη- τηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί αναφορι- κά...
  • Page 25: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της συσκευής υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. Πριν από τη θέση σε λειτουργία Φόρτιση συστοιχίας συσσωρευτών (βλ. Εικ. Α) ΠΡΟΣΟΧΉ! ►...
  • Page 26: Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτών

    ΠΡΟΣΟΧΉ! ♦ Εάν αναβοσβήνει το κόκκινο LED ελέγχου , η συστοιχία συσσωρευτών έχει υπερθερμανθεί και δεν είναι δυνατή η φόρτισή της. ♦ Εάν αναβοσβήνουν ταυτόχρονα το κόκκινο και το πράσινο LED ελέγχου , η συστοιχία συσσωρευτών έχει υποστεί βλάβη. ♦ Εισάγετε...
  • Page 27: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερο- μηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
  • Page 28 Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότη- τας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα...
  • Page 29 Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά. ■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε...
  • Page 30: Σέρβις

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Αναθέτετε την επισκευή των συσκευών σας στην υπηρεσία σέρβις ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, διασφαλίζεται η ασφάλεια της συσκευής. ► Η αλλαγή του βύσματος ή του καλωδίου δικτύου πρέπει να διεξάγεται πάντα από τον κατασκευαστή της συσκευής ή από...
  • Page 31: Απόρριψη

    Απόρριψη Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλο- ντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα. Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες...
  • Page 32: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Υποδείξεις για τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/ΕU, καθώς και της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2014/35/ΕU. Για την πλήρη γνήσια δήλωση συμμόρφωσης, απευθυνθείτε στον εισαγωγέα.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......30 Ausstattung .
  • Page 34: Einleitung

    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie bestimmt. Dieses Gerät ist passend zu: Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 35: Ausstattung

    Ausstattung Akku-Pack (nicht im Lieferumfang enthalten) Schnell-Ladegerät Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Taste Akkuzustand (nicht im Lieferumfang enthalten) Akku-Display-LED (nicht im Lieferumfang enthalten) Lieferumfang 1 Akku-Schnellladegerät 1 Betriebsanleitung Technische Daten Ladegerät PLG 20 A1 EINGANG/Input Bemessungsspannung 230–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Bemessungsaufnahme 65 W T3.15A...
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 37: Erweiterte Sicherheitshinweise

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. Erweiterte Sicherheitshinweise ■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
  • Page 38: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ■ und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    WARNUNG! ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack laden (siehe Abb. A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw.
  • Page 40: Akkuzustand Prüfen

    ACHTUNG! ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku- Pack  überhitzt und kann nicht aufgeladen werden. ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack defekt. ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. ♦...
  • Page 41: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 42 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 43 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 44: Service

    Service WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes er- halten bleibt. ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kunden- dienst ausführen.
  • Page 45: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Entsorgung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate-rialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Page 46: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack- ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 47 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: PLG20A1-082020-1 IAN 346156_2004...

This manual is also suitable for:

Plg 20 a1

Table of Contents