Germania Rasenmaher Power 45 Translation Of The Original Instructions

Germania Rasenmaher Power 45 Translation Of The Original Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
-----------
Rasenmäher
Power 45
05343

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rasenmaher Power 45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Germania Rasenmaher Power 45

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo -----------...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Montage Montaža Assembly Монтаж Assembly Montaža Montage Montaj Montage Монтаж Montaža Montaggio Montaggio Montaj Montage Montage Montaža Montáž Montáž Montáž Szerelés Montáž Montaža Szerelés...
  • Page 8 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 0,4 - 0,6 l 0,4 - 0,6 l 10W-40...
  • Page 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 11 Tanken Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 1,0 l NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 12 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 5 - 6...
  • Page 13 Mähen - Mulchen kosite - mulčenje mow - mulching kositi - zagrtanje biljaka tondre - paillage кося - наторяване falciare - pacciamatura cosi - mulcire maaien - mulching kositi - zagrtanje biljaka sekat - mulčování kosiť - mulčovanie szénaboglya - talajtakarás CLICK...
  • Page 14 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Page 15 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter кося - изхвърлям falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása...
  • Page 16 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 20° max.
  • Page 17 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 3,6 km/h ca. 2 m...
  • Page 18 Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START S T O P P 3,6 km/h...
  • Page 19 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 30° max.
  • Page 20 Montage Montaža Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Монтаж Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Montage Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Montáž Čištění...
  • Page 21 Montage Montaža Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Монтаж Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Montage Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Montáž Čištění...
  • Page 22 Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 23 Ölwechsel Menjava olja Oil change Zamjena ulja Remplacement d'huile Смяна на маслото Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Olieverversing Zamjena ulja Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere...
  • Page 24 Montage Montaža Luftfilter Zračni filter Assembly Монтаж Air filter Zračni filtar Montage Montaj Filtre à air Въздушен филтър Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Luchtfilter Zračni filtar Montáž Vzduchový filtr Montáž Szerelés Vzduchový filter Montaža Levegőszűrő...
  • Page 25 Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden бовденови въженца Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht  Motor nestartuje  Мотора не стартира The motor does not start Motor neštartuje  Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol...
  • Page 26: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benzin-Rasenmäher POWER 45 oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfah- Artikel-Nr................05343 rung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Hubraum ............123 cm Leistung, Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit...
  • Page 27: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Symbole betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Achtung! Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Bedienungsanleitung lesen Benutzers festlegen.
  • Page 28 DEUTSCH Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Schutzbrille tragen! Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können. Gehörschutz tragen! Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich. Sicherheitshandschuhe benutzen! Kraftstoff ist leicht entflammbar. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffi- Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen ger Sohle und Stahlkappe tragen! Behältern auf.
  • Page 29: Wartung

    DEUTSCH Entsorgung Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten. Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- Auswurföffnung stehen. togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Gehen Sie! Nicht rennen! Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
  • Page 30: Gewährleistung

    DEUTSCH Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 31: Störungssuche

    DEUTSCH Störungssuche Ursache Abhilfe Störung    Der Motor startet nicht  Start-Stop-Hebel nicht betätigt Start-Stop-Hebel betätigen Primer Pumpe nicht betätigt Primer Pumpe betätigen Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Bowdenzüge durch Überwurfmutter Bowdenzüge zu lange nachstellen. schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Kraftstofftank und Vergaser entleeren. Entleerung des Benzintanks, falsche Frisches Benzin einfüllen.
  • Page 32: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Information on noise reduction A certain level of noise from this device is unavoida- Petrol Lawnmower POWER 45 ble. Carry out very noisy work during the permitted Art. No ................05343 and specified times. Comply with any statutory rest Contents ............123 cm periods and restrict the duration of work to what is Power,...
  • Page 33: Emergency Procedure

    ENGLISH Rotating blades may lead to serious Caution! Blades run down. Wait until all injuries by cutting or amputating parts of the rotating parts have stopped. body. Never touch under the housing body when the engine is running. Wear protective shoes. Never Warning! The blade is sharp! Keep a remove the collection bag when the machine is sufficient distance from the mower when...
  • Page 34: Safety Instructions

    ENGLISH Fuel is highly flammable. Caution - hot surface! Keep the fuel in suitable containers only. Danger of burns ! The appliance may only be refuelled outdoors and not near open fire or burning cigarettes. Refuel before starting the appliance. If the engine Warning against thrown-off items is running or still hot, it must not be refuelled or the tank cover opened.
  • Page 35: Maintenance

    ENGLISH Maintenance and the socket plug removed. Check whether the appliance is not damaged. Repair any damage. Switch the appliance immediately off after finishing Rotating blade your work. Switch the engine off and remove the socket Stop the engine %and disconnect the spark plug wire, plug before any work on the engine.
  • Page 36: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Art. No: Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Year of production: Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 start-up month months...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou Tondeuse thermique POWER 45 psychiques limitées ou des personnes avec une expéri- N° de commande ............05343 ence ou des connaissances insuffisantes. Cylindrée ............123 cm Veillez à...
  • Page 38: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Âge minimal:  L’appareil peut être utilisé uniquement 4. Type de blessure par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre Symboles de l’enseignement professionnel sous la surveil- lance du formateur. Des dispositions locales peuvent déterminer l‘âge Attention! minimal de l‘utilisateur.
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser Portez des lunettes de protection! l’appareil et éliminez les objets pouvant être accro- chés et éjectés par la tondeuse Portez une protection auditive! Si possible, évitez d‘utiliser l‘appareil sur l‘herbe mouillée. Portez des gants de protection ! Le carburant est hautement inflammable.
  • Page 40: Entretien

    FRANÇAIS Marchez ! Ne courez pas ! réservoir vide. Respectez une posture sûre, en particulier sur des Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Ne modifiez pas le réglage du moteur et n‘emballez Soyez particulièrement prudents lorsque vous chan- pas le moteur.
  • Page 41: Garantie

    FRANÇAIS En cas de nécessité de vider le réservoir à carburant, endommagement par intervention étrangère ou objets réalisez cette opération à l‘extérieur. étrangers. Le non respect du mode d’ e mploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non En fin de saison, ajoutez un additif au carburant et plus inclus dans la garantie.
  • Page 42: Recherche Des Pannes

    FRANÇAIS Recherche des pannes Cause Mesures Panne   Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été Appuyez sur la manette Start-Stop pressée. Pompe primaire n‘a pas été utilisée. Appuyez sur la pompe primaire Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs.
  • Page 43: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici L‘apparecchio non deve essere manovrato dalle persone delle diminuite capacità fisiche, sensoriali e/o intellettu- Rasaerba a scoppio POWER 45 ali, oppure con le conoscenze insufficienti quando non Cod. ord.: ................05343 sono sotto la sorveglianza della persona responsabile. Volume ...............123 cm Bisogna tenere sotto l‘occhio i bambini perché...
  • Page 44 ITALIANO Pericoli residuali Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela Le lame in rotazione possono provocare le d‘accensione. gravi ferite con taglio, rispett. amputazione Attenzione! Le lame stanno finendo a delle parti del corpo. ruotare! Attendere a che tutte le parti mobili Mai mettere le mani sotto il corpo si fermano.
  • Page 45: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Il combustibile estremamente infiammabi- Attenzione – superficie calda! Pericolo delle ustioni! Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive Avviso agli oggetti lanciati rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina.
  • Page 46: Manutenzione

    ITALIANO Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle Smaltimento dell‘imballo da trasporto. pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni Particolare attenzione porre cambiando il senso della durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono marcia sulla pendenza. scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente Porre la massima attenzione nel momento di viraggio accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifiuti e...
  • Page 47: Ricerca Dei Guasti

    ITALIANO Servizio N° serie: Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Cod. ord.: Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Anno di produzione: poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Page 48 ITALIANO Provvedimenti   Causa Guasto Motore non parte Non è premuta la levetta Start - Stop Premere la levetta Start - Stop Non è utilizzato pompa primaria Pompa primaria premere Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Funicelle Bowden troppo lunghe Regolare le funicelle Bowden tramite il dado pressatreccia.
  • Page 49: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Het apparaat mag niet door personen met een vermin- derde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens Benzine grasmaaier POWER 45 of door personen met onvoldoende kennis of ervaring Artikel-Nr................05343 gebruikt worden, tenzij deze personen onder toezicht van een verantwoordelijke persoon staan of door deze Slagvolume ............123 cm worden geïnstrueerd.
  • Page 50 NEDERLANDS Kwalificatie:  Behalve een uitvoerige instructie Bescherm gewonde personen voor overig letsel en door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn. Minimale leeftijd: ...
  • Page 51 NEDERLANDS Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag stevige schoenen en een lange broek. Gebruik het apparaat nooit met blote voeten of in lichte sandalen. Stel het apparaat niet aan regen bloot en gebruik dit niet in een vochtige of natte Draag beschermende handschoenen, indien het noodzakelijk is.
  • Page 52 NEDERLANDS De machine niet in een afgesloten ruimte gebruiken open vuur of vonken in aanraking kunnen komen. omdat zich daar de gevaarlijke koolmonoxidegassen Bij langdurige opslag de machine slechts met lege kunnen ophopen. tank bewaren. Start de motor enkel dan als uw voeten op een veilige afstand van de maaiwerktuigen zijn.
  • Page 53 NEDERLANDS kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen Als de brandstoftank leeg gemaakt moet worden, zou wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons dit buiten gedaan moeten worden. om u te helpen, a.u.b.
  • Page 54 NEDERLANDS Oplossing van storingen Oorzaak Oplossing Storing   De motor start niet Start/stop hendel niet bediend Start/stop bedienen Primaire pomp niet bediend Primaire pomp bedienen Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Bowdentrekken d.m.v. de dopmoer Bowdentrekken te lang instellen. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- Brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste ken.
  • Page 55: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Informace o snížení hlučnosti Jisté úrovni hluku způsobovaného tímto přístrojem Benzinová sekačka na trávu POWER 45 nelze zabránit. Příliš hlučné práce proto přeložte na Obj. č. 05343 povolené a k tomu určené časy. Dodržujte popřípadě Obsah ..............123 cm platné...
  • Page 56 CESKY Varování! Nůž je ostrý! Během provozu Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům udržujte dostatečnou vzdálenost od pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. sekačky. Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když přístroj běží. Noste ochranné boty. Nikdy nesundávejte sběrný vak, když přístroj běží. Pozor, nebezpečí...
  • Page 57: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY Palivo je vysoce hořlavé. Výstraha před odmrštěnými předměty Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách. Stroj se smí tankovat jen venku a ne v blízkosti Výstraha před poraněním rukou otevřených plamenů resp. hořících cigaret. Tankujte před spuštěním stroje. Pokud je motor v chodu nebo ještě...
  • Page 58 CESKY Stroj ihned vypněte, jakmile dokončíte svou práci. Stroj, především pak nádrž a motor, udržujte vždy v čistotě. Vyhazovací otvor a kryt pravidelně čistěte. Zastavte stroj a vytáhněte konektor zapalovací svíčky. Počkejte až se všechny rotující díly zastaví, a zařízení Všechny pohyblivé...
  • Page 59: Vyhledávání Poruch

    CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provozní 50 Provozní 100 Provoz- 250 Provoz- do provozu Provozní hodiny hodiny ní hodiny ní...
  • Page 60 SLOVENSKY Technické Údaje Prístroj nesmú používať osoby so zníženými fyzickými, motorickými alebo duševnými schopnosťami alebo oso- Benzínovej kosačky POWER 45 by s nedostatočnými znalosťami alebo skúsenosťami, ak Obj. č. 05343 na ne nedozerá a nevedie ich za ne zodpovedná osoba. Obsah ..............123 cm Je potrebné...
  • Page 61 SLOVENSKY ktoré dosiahli 18 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného Pozor! vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Miestne ustanovenia môžu stanoviť minimálny vek Prečítajte si návod na obsluhu užívateľa. Školenie:  Používanie prístroja vyžaduje iba zodpo- Pred všetkými prácami na motore vypnite vedajúce poučenie odborníkom, resp.
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY mokrej tráve. Používajte bezpečnostné rukavice! Palivo je vysoko horľavé. Noste bezpečnostnú obuv s ochranou Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. proti prerezaniu, drsnou podrážkou a Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti oceľovou špičkou! otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja.
  • Page 63 SLOVENSKY Údrzba až sa všetky rotujúce diely zastavia. Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, musíte ho vypnúť a vytiahnuť nástrčku Rotujúci nôž zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či nie je prístroj poškodený. Prípadné škody opravte. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej Stroj ihneď...
  • Page 64 SLOVENSKY Servis Sériové číslo: Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Objednávacie číslo: domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Rok výroby: možné...
  • Page 65: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKY Vyhľadávanie porúch Príčina Opatrenia Porucha   Motor neštartuje  Nebola stlačená páčka Štart-Stop Stlačte páčku Štart-Stop Primárne čerpadlo Nebol použitý Primárne čerpadlo stlačte Nedostatok paliva Doplňte palivo Bovdenové lanká nastavte pomocou Príliš dlhé bovdenové lanká prevlečnej matice. nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 66: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok A készüléket nem használhatják mozgáskorlátozott vagy korlátozott érzéki, szellemi képességű személyek BENZINMOTOTOS KASZALOGE POWER 45 (és gyermekek), sem megfelelő tapasztalatokkal és Megrend.szám ..............05343 ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve ha a készülék használatát engedélyező és a biztonságukért Tartalom ............123 cm személyesen felelős személy felügyelete alatt állnak teljesítmény,...
  • Page 67 MAGYAR szakképesítés. 4. A sebesülések típusa Minimális korhatár:  A géppel kizárólag 18 éven Szimbólumok felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. Figyelem! A helyi előírások meghatározhatják a kezelő személy minimális életkorát. Használat előtt olvassa el a használati Képzés: ...
  • Page 68: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR fűnyíró elhajíthatna. Viseljen védő szemüveget Lehetőség szerint ne használja a terméket nedves Hallásvédő eszköz használata ajánlott! füvön. Az üzemanyag nagy mértékben Használjon munkakesztyűt! tűzveszélyes. A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs szabad tárolni. elleni védelemmel, érdes talppal és acél orral! Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni.
  • Page 69 MAGYAR Tilos a motor startolása az esetben, ha a kezelő sze- Tilos megváltoztatni a motor reguláris beállítását , vagy a motort túltekerni! mély a fűszóró garat előtt áll. Járjon! Soha ne fusson! Kiselejtezés: Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos hely- zetben legyen.
  • Page 70 MAGYAR Az idény végén adalékanyagot kell elegyíteni az számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. üzemanyaggal. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Hogy mindig kéznél legyenek, kérem, jegyezze fel az Jótállás lábbiakban. Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fo- Gyártási szám: gyasztó...
  • Page 71 MAGYAR Üzemzavarok kikeresése Utasítás Üzemzavar   A motor nem startol Nem nyomta le a Start-Stop kart Nyomja le a Start-Stop kart! Primér szivattyú nem használta A primér szivattyút nyomja le Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! A haranganya segítségével állítsa be a Túlságosan hosszú...
  • Page 72: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Otrokom preprečite, da se igrajo z napravo. Kosilnice za travo POWER 45 Informacije za zmanjšanje hrupa Kataloška številka: ............05343 Obremenitev s hrupom te naprave ni mogoče v celoti Vsebina ..............123 cm preprečiti. Hrupna dela načrtujte v dovoljenem in Zmogljivost, za to namenjenem času.
  • Page 73 SLOVENIJA Opozorilo! Rezilo je ostro! Medtem ko Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo deluje, stojte v varni razdalji od rezila dele telesa in povzročajo vreznine. kosilnice. Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar naprava deluje. Uporabljajte zaščitne rokavice. Nikoli ne snemajte vreče, kadar naprava deluje. Pozor, nevarnost zatikanja Odbiti kamni ali zemlja lahko povzročijo poškodbe.
  • Page 74: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Zavarujte se pred odbitimi in letečimi Bencin je zelo vnetljiva tekočina. predmeti Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. Napravo lahko polnite z gorivom samo na Zavarujte se pred poškodbami rok prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Gorivo dolijte še preden vključite napravo. Na- prave ne smete polniti z gorivom oziroma odpirati Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji pokrova rezervoarja, dokler motor teče oziroma...
  • Page 75 SLOVENIJA Vzdrževanje Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, pose- bej če se nahajate izven travnatih površin. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave popolnoma zaustavijo. Vrteče se rezilo V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklo- Preverite, da naprava ni poškodovana.
  • Page 76 SLOVENIJA Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Leto izdelave: Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 77 SLOVENIJA Morebitne okvare Vzrok Ukrepi Okvara   Motor ne vžge Niste pritisnili ročice za Start-Stop Pritisnite na gumb Start-Stop Črpalka Primer niste uporabili Črpalka Primer pritisnite nanjo Premalo goriva Dolijte gorivo. Vžigalna vrvica je predloga Vžigalno vrv nastavite z matico. neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač.
  • Page 78: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psihofizičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinske kosilice za travu POWER 45 osobe i/ili poznavanjem uređaja ako nisu pod nadzorom Br. za narudžbu ..............05343 odrasle osobe. Obujam ..............123 cm Neophodno je spriječiti pristup djece do uređaja.
  • Page 79 HRVATSKI stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom voditelja praktične nastave. Pozor Važeće lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu starost korisnika kultivatora. Pročitajte naputak za korištenje Obuka Korištenje stroja zahtijeva samo odgovarajuću opću obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka odnosno postupanje u skladu s naputkom Prilikom svih radova na uređaju isključite za korištenje stroja.
  • Page 80: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Koristite sigurnosne rukavice! Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim spremnicima. Pri radu uvijek nosite sigurnosnu zaštitnu obuću otpornu na presjecanje, s hrapa- Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini vom potplatom i čeličnom špicom! otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom.
  • Page 81 HRVATSKI Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili likvidirajte. ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Održavanje Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite nasadni dio svjećice za paljenje.
  • Page 82 HRVATSKI štete nastale uslijed nepoštivanja naputka za upotrebu i skoj pločici stroja. Kako biste imali ove podatke uvijek montažu te uobičajeno habanje proizvoda. pri ruci, upišite ih, molim, u dole navedena polja. Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u Broj za narudžbu...
  • Page 83 HRVATSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja kvara Kvar   Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Pritisnite polugu za Start-Stop Primarna crpka niste koristili Primarnu crpka pritisnite Premalo goriva Dodajte gorivo. Sajle u bovdenima podesite pomoću Startno uže je predugo matice.
  • Page 84: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Децата не трябва да си играят с уреда. Уреда не може да се използва от лица с понижени Бензин косачка тревата POWER 45 физически, сетивни или умствени способности или Заявка № ................05343 от лица с недостатъчни знания или опит, ако не се Съдържание...
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ Остатъчни опасности Преди всякакви работи по мотора изключете мотора и извадете лулата на Въртящите се остриета могат да доведат запалващата свещ. до сериозни наранявания, съответно до Внимание! Ножовете още се въртят! отрязване на части от тялото. Изчакайте, докато всички въртящи се Никога...
  • Page 86: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Горивото е лесно запалимо. Внимание - гореща повърхност! Съхранявайте горивото само в подходящи Опасност за нараняване! съдове. Машината може да се зарежда само навън и не в близост до отворен пламък респ. запалени Предупреждение за отхвърлени цигари. предмети Зареждайте преди пускане на машината. Когато машината...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ Ликвидация Не стартирайте машината, когато стоите пред отвора за изхвърляне. Предупрежденията за ликвидиране произтичат Ходете! Не бягайте! от пиктограмите разположени върху уреда, респ. Порижете се за безопасно стоене, особено на върху опаковката. склонове. Не сечете прекалено стръмни склонове. Дефектни и/или ликвидирани уреди Бъдете...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ Гаранция Сервиз Имате ли технически въпроси? Рекламации? Гаранционния срок представлява 12 месеца при Необходими ли Ви са резервни части или промишлена употреба, 24 месеца за потребители и упътване за обслужване? На нашите страници започва от деня на закупуване на уреда. www.guede.com в...
  • Page 89: Търсене На Повреди

    БЪЛГАРСКИ Търсене на повреди Причина Предпазни мерки Повреда   Мотора не стартира Лостчето Старт-Стоп не е било Натиснете лостчето Старт-Стоп натиснато Не е била използвана Примарна Натиснете примарната помпа. помпа газ Недостиг на гориво Допълнете гориво Прекалено дълги бовденови въженца Регулирайте...
  • Page 90: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Este interzisă operarea utilajului de persoane cu capaci- tate fizică, senzorială sau psihică redusă sau de persoane Benzină maşină de tăiat iarba POWER 45 cu cunoștințe și experiență insuficientă atâta timp cât Comandă nr..............05343 nu sunt supravegheați sau nu sunt însoțiți să conducă utilajul de o persoană...
  • Page 91 ROMÂNIA Pericole remanente Simboluri Cuțitele în rotație pot duce la accidente Atenţie! grave prin tăiere, respectiv la tăierea unei părți de corp. Niciodată nu puneți mâna sub corpul utilajului Citiţi modul de utilizare. când acesta este în funcțiune. Purtați încălțăminte de protecție.
  • Page 92 ROMÂNIA Controlați cu atenție terenul pe care veți folosi utilajul Purtaţi ochelari de protecţie! și înlăturați toate obiectele care ar putea fi prinse și proiectate de utilaj. Purtaţi căşti de protecţie a auzului Evitați, pe cât posibil, utilizarea produsului pe iarba udă.
  • Page 93 ROMÂNIA Acordați atenție unei poziții sigure atunci când lucrați circuitul de materiale economiseşte materiile prime şi în pantă. Nu cosiți pe coaste prea abrubte. Fiți deo- reduce cheltuielile pentru lichidarea deşeurilor. Părţi sebit de atenți în deosebi când schimbați direcția de ale ambalajului (de ex.
  • Page 94 ROMÂNIA Serviciu Nr. serie: veţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi ne- voie de piese de schimb sau de manualul de operare? Nr. comandă: Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să...
  • Page 95: Depistarea Defecţiunilor

    ROMÂNIA Depistarea defecţiunilor Cauză Măsuri Defecţiune   Motorul nu porneşte Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Apăsați maneta Start-Stop Pompă primară nu a fost folosit Apăsaţi pompa primară Carburant insuficient Completați combustibilul Reglați cablurile Bowden cu ajutorul Cabluri Bowden prea lungi unei piulițe oarbe.
  • Page 96 SRPSKI Tehnički podaci Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psihofizičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinska kosilica za travu POWER 45 osobe i/ili lošim poznavanjem uređaja ako nisu pod Br. za narudžbu ..............05343 nadzorom odrasle osobe. Obim ..............123 cm Neophodno je spriječiti pristup djece do uređaja.
  • Page 97 SRPSKI Sekundarne opasnosti Simboli Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Pažnja! ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikad ne stavljajte ruke ispod kućišta dok uređaj Pročitajte uputstvo za korišćenje radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Prilikom svih radova na uređaju ugasite Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzro- motor i prekinite kontakt sa svjećicom.
  • Page 98 SRPSKI Provjerite teren gjde ćete uređaj upotrebljavati i Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale! sklonite sve predmete koji mogu biti istim zahvaćeni ili izbačeni. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ne upotrebljavajte proizvod na mokroj travi, ako je moguće. Koristite bezbjednosne rukavice! Gorivo je veoma zapaljiva materija.
  • Page 99 SRPSKI Uvijek morate stajati sigurno, a prije svega na nerav- Likvidacija transportne ambalaže nom terenu. Nemojte upotrebljavati uređaj na previše Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. strmim nagibima. Prilikom izmjene smjera vožnje na Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim nagibima budite posebno oprezni.
  • Page 100 SRPSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Page 101 SRPSKI Način otklanjanja   Uzrok Kvar Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarna pumpa niste koristili Primarnu pumpa pritisnite Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Startno uže je predugo Startno uže podesite pomoću matice. neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Page 102: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Peklad vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...
  • Page 103 Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées Petrol Lawnmower | Tondeuse thermique | Rasaerba a applicables | Použité harmonizované normy | Použité scoppio | Benzine grasmaaier | Benzinová sekačka na harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende trávu | Benzínovej kosačky | Benzinmototos kaszaloge normen | Applicate norme armonizzate | Használt har- | Kosilnice za travo | Benzinske kosilice za travu | monizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi...
  • Page 104 FISHBULL Franz Fischer Qualitätswerkzeuge GmbH Liebigstraße 7 96465 Neustadt bei Coburg Deutschland GÜDE GmbH & Co. KG | Birkichstrasse 6 | 74549 Wolpertshausen...

This manual is also suitable for:

05343

Table of Contents