Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
Rasenmäher
Power 56
#05327

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Germania 05327

  • Page 1 ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- Rasenmäher Power 56 #05327...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNaHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD Пускане в дейсТвие PUNEREA ÎN FUNCţIUNE _________________________________________________________________ PUšTANjE U RAD Deutsch TECHNISCHE DaTEN | BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINwEISE | waRTUNG | GEwäHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUmFaNG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DéLIVRéS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | ObjEM DODáVKY | ROzSAH DODáVKY | SzáLLíTáSI TERjEDELEM | ObSEG DObAVE | OPSEG ISPORUKE | оБем на досТавкаТа | VOLUMUL LIVRăRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | zAKRES DOSTAwY...
  • Page 5 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 5-12 Üzembe helyezés...
  • Page 6 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 0,6 l 10w-40 0,6 l...
  • Page 11 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 12 montage Montaža Tanken Dolivanje goriva Assembly монтаж Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Montage Montaj Ravitaillement зареждане Montaža Montaggio Rabbocco Alimentarea cu combustibil Montage Tanken Dopunjavanje goriva Montáž Tankování Montáž Szerelés Tankovanie Montaža Tankolás SUPER SUPER PLUS 1,3 l SUPER E10 noRmaL noRmaL E10 min.
  • Page 13 montage Montaža Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Assembly монтаж Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Montage Montaj Réglage de la hauteur de coupe регулиране на височината на Montaža Montaggio сечене Impostazione dell’altezza di taglio Montage Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Montáž...
  • Page 14 montage Montaža mähen - mulchen kosite - mulčenje Assembly монтаж mow - mulching kositi - zagrtanje biljaka Montage Montaj tondre - paillage кося - наторяване Montaža Montaggio falciare - pacciamatura cosi - mulcire Montage maaien - mulching kositi - zagrtanje biljaka Montáž...
  • Page 15 montage Montaža mähen - Sammeln kosite - zbirati Assembly монтаж mow - collect kositi - prikupiti Montage Montaj tondre - collecter кося - събиране на Montaža Montaggio falciare - raccogliere cosi - colecta Montage maaien - verzamelen kositi - prikupiti Montáž...
  • Page 16 montage Montaža mähen - auswerfen kosite - izmet Assembly монтаж mow - eject kositi - izbaciti Montage Montaj tondre - éjecter кося - изхвърлям Montaža Montaggio falciare - espellere cosi - evacua Montage maaien - uitwerpen kositi – izbaciti Montáž sekat - vyhnat Montáž...
  • Page 17 montage Montaža mähanweisungen Napotki za košnjo Assembly монтаж Cutting instructions Upute za sječenje Montage Montaj Consignes de tonte инструкции за сечене Montaža Montaggio Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Montage Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Montáž Pokyny k sečení Montáž...
  • Page 18 mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz ca. 2 m...
  • Page 19 Betrieb / Start Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T a R T S T O P P 3,6 km/h...
  • Page 20 Reinigung / wartung čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud čišćenje / Održavanje čištění / údržba čistenie / údrzba Tisztítás / Karbantartás 30° max.
  • Page 21 montage Montaža Reinigung / wartung čiščenje / Vzdrževanje Assembly монтаж Cleaning / Maintenance čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien чистене / Поддръжка Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Montage Schoonmaken / Onderhoud čišćenje / Održavanje Montáž čištění...
  • Page 22 montage Montaža Reinigung / wartung čiščenje / Vzdrževanje Assembly монтаж Cleaning / Maintenance čišćenje / Održavanje Montage Montaj Nettoyage / Entretien чистене / Поддръжка Montaža Montaggio Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Montage Schoonmaken / Onderhoud čišćenje / Održavanje Montáž čištění...
  • Page 23 montage Montaža Zündkerze Vžigalna svečka Assembly монтаж Spark plug Svijeća za paljenje Montage Montaj bougie d'allumage запалваща свещ Montaža Montaggio Candela d’accensione bujie Montage bougie Svijeća za paljenje Montáž zapalovací svíčka Montáž Szerelés zapaľovacia sviečka Montaža Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 24 montage Montaža Ölwechsel Menjava olja Assembly монтаж Oil change zamjena ulja Montage Montaj Remplacement d'huile смяна на маслото Montaža Montaggio Cambio dell’olio Înlocuirea uleiului Montage Olieverversing zamjena ulja Montáž Výměna oleje Montáž Szerelés Výmena oleja Montaža Olajcsere...
  • Page 25 montage Montaža Luftfilter zračni filter Assembly монтаж Air filter zračni filtar Montage Montaj Filtre à air въздушен филтър Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Luchtfilter zračni filtar Montáž Vzduchový filtr Montáž Szerelés Vzduchový filter Montaža Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals wasser benutzen! Sose használjon vizet!
  • Page 26 montage Montaža Bowdenzüge Vžigalna vrvica Assembly монтаж bowden cables Startno uže Montage Montaj Câbles bowden бовденови въженца Montaža Montaggio Funicelle bowden Cabluri bowden Montage bowdentrekken Startno uže Montáž Montáž bovdenová lanka Szerelés bovdenové lanká Montaža bowden kábel Der motor startet nicht  Motor nestartuje ...
  • Page 27: Technische Daten

    Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benzin-Rasenmäher Rasenmäher Power 56 oder Personen mit unzureichendem wissen oder Erfah- Artikel-Nr................05327 rung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Hubraum ............196 cm Leistung, Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit OHV 4-Takt-Motor ........4,4 kw (6 PS)
  • Page 28: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Restrisiken Vorsicht! Messer laufen nach! warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen Die rotierenden messer können zu sind. schweren Schnittverletzungen bzw. abtrennen von Körperteilen führen. warnung! Scharfes Messer! während Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse des betriebs ausreichend Abstand zum fassen.
  • Page 29 DEUTSCH Kraftstoff ist leicht entflammbar. Achtung heiße Oberfläche! bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Verbrennungsgefahr! behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden zigaretten tanken. warnung vor wegschleudernden Teilen Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. während der Motor läuft oder noch heiß...
  • Page 30: Wartung

    DEUTSCH Entsorgung Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Fahrtrichtung wechseln.
  • Page 31: Gewährleistung

    DEUTSCH Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt benötigen Ersatzteile oder eine bedienungsanlei- mit dem zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 32: Störungssuche

    DEUTSCH Störungssuche Ursache abhilfe Störung    Der motor startet nicht  Start-Stop-Hebel nicht betätigt Start-Stop-Hebel betätigen Primer Pumpe nicht betätigt Primer Pumpe betätigen Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen bowdenzüge durch Überwurfmutter bowdenzüge zu lange nachstellen. schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Kraftstofftank und Vergaser entleeren. Entleerung des benzintanks, falsche Frisches benzin einfüllen.
  • Page 33: Technical Data

    Petrol Lawnmower Rasenmäher Power 56 grass areas with a maximum climb of 20° in private Art. No ................05327 gardens around the house and in garden colonies. Contents ............196 cm Due to the physical danger to the user and other...
  • Page 34: Emergency Procedure

    ENGLISH Poor lighting/light conditions represent a high safety risk. Provide adequate lighting or good lighting Risk of explosion Refuel the engine only when switched off. conditions when working with the machine. Emergency procedure Risk of poisoning! Use the appliance only outside, never use Danger of injury ! it in confined and bad ventilated areas.
  • Page 35: Safety Instructions

    ENGLISH Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Carry out a visual inspection before any use to make Keep bystanders in safe distance from the sure the appliance, especially the cutting tools, appliance (at least 5m) fastening parts and the entire cutting unit are not damaged.
  • Page 36: Maintenance

    ENGLISH Do not store the appliance in enclosed places just If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. after being switched off but let it cool down outdoors instead. At the end of the season it is necessary to add an Never store the appliance with petrol in the tank additive to the fuel/propellant and mix it with the inside a building where petrol fumes may potentially...
  • Page 37: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 start-up month months months months months 25 Hours of 50 Hours of 100 Hours 250 Hours Hours of operation operation of opera- of opera- operation...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Tondeuse thermique Rasenmäher Power 56 psychiques limitées ou des personnes avec une expéri- N° de commande ............05327 ence ou des connaissances insuffisantes. Cylindrée ............196 cm Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
  • Page 39: Risques Résiduels

    FRaNçaIS Risques résiduels Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des Attention ! Les lames continuent de tourner parties du corps. ! Attendez que toutes les parties rotatives Ne mettez jamais les mains sous le corps du s‘arrêtent.
  • Page 40: Instructions De Sécurité

    FRaNçaIS Le carburant est hautement inflammable. Attention - surface chaude ! Conservez le carburant uniquement dans des Risque de brûlure! récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées. Avertissement – éjection d’objets Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
  • Page 41: Entretien

    FRaNçaIS Liquidation Soyez particulièrement prudents lorsque vous tour- nez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Avertissements relatifs à la liquidation résultant Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la trans- des pictogrammes apposés sur l‘appareil ou sur portez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors l‘emballage.
  • Page 42: Garantie

    FRaNçaIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consomma- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un teur final.
  • Page 43: Recherche Des Pannes

    FRaNçaIS Recherche des pannes Cause mesures Panne   Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été Appuyez sur la manette Start-Stop pressée. Pompe primaire n‘a pas été utilisée. Appuyez sur la pompe primaire Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles bowden trop longs.
  • Page 44: Dati Tecnici

    Rasaerba a scoppio Rasenmäher Power 56 ali, oppure con le conoscenze insufficienti quando non Cod. ord.: ................05327 sono sotto la sorveglianza della persona responsabile. Volume ...............196 cm bisogna tenere sotto l‘occhio i bambini perché non Potenza, giochino con l‘apparecchio.
  • Page 45 ITaLIaNO Pericoli residuali Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela Le lame in rotazione possono provocare le d‘accensione. gravi ferite con taglio, rispett. amputazione Attenzione! Le lame stanno finendo a delle parti del corpo. ruotare! Attendere a che tutte le parti mobili Mai mettere le mani sotto il corpo si fermano.
  • Page 46: Norme Di Sicurezza

    ITaLIaNO Il combustibile estremamente infiammabi- Attenzione – superficie calda! Pericolo delle ustioni! Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive Avviso agli oggetti lanciati rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina.
  • Page 47: Manutenzione

    ITaLIaNO Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle Smaltimento dell‘imballo da trasporto. pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni Particolare attenzione porre cambiando il senso della durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono marcia sulla pendenza. scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente Porre la massima attenzione nel momento di viraggio accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifiuti e...
  • Page 48 ITaLIaNO Servizio N° serie: Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Cod. ord.: Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per Anno di produzione: poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Page 49: Ricerca Dei Guasti

    ITaLIaNO Ricerca dei guasti Causa Provvedimenti Guasto   motore non parte Non è premuta la levetta Start - Stop Premere la levetta Start - Stop Non è utilizzato pompa primaria Pompa primaria premere Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Regolare le funicelle bowden tramite il Funicelle bowden troppo lunghe dado pressatreccia.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Benzine grasmaaier Rasenmäher Power 56 of door personen met onvoldoende kennis of ervaring Artikel-Nr................05327 gebruikt worden, tenzij deze personen onder toezicht van een verantwoordelijke persoon staan of door deze Slagvolume ............196 cm worden geïnstrueerd.
  • Page 51 NEDERLaNDS Symbolen Scholing:  Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale Opgelet! scholing is niet noodzakelijk. Restrisico’s Gebruiksaanwijzing lezen De bewegende messen kunnen tot zware Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat snijletsels, resp. het afsnijden van lichaams- de motor uitschakelen en de bougiestekker delen leiden.
  • Page 52 NEDERLaNDS Controleer zorgvuldig de plaats waar de machine Veiligheidsbril dragen! wordt gebruikt en verwijder alle voorwerpen die gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. Draag oorbeschermers! Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product op nat gras. Veiligheidshandschoenen gebruiken! Brandstof is licht ontvlambaar: Veiligheidsschoenen met bescherming bewaar brandstof slechts in daarvoor goedge- tegen insnijden, geribde zolen en stalen...
  • Page 53 NEDERLaNDS Verwijdering Loop gewoon! Niet rennen! zorg altijd voor een veilige positie, in het bijzonder op De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen hellingen. Maai niet op te steile hellingen. wees bij- aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpak- zonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting king, te vinden zijn.
  • Page 54 NEDERLaNDS Garantie Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint Op onze website www.guede.com in Service helpen met de datum van aankoop van het apparaat. wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 55 NEDERLaNDS Oplossing van storingen Oorzaak Oplossing Storing   De motor start niet Start/stop hendel niet bediend Start/stop bedienen Primaire pomp niet bediend Primaire pomp bedienen Onvoldoende brandstof brandstof bijvullen bowdentrekken d.m.v. de dopmoer bowdentrekken te lang instellen. Slechte brandstof, opslag zonder leeg- brandstoftank en carburateur leegma- maken van de benzinetank, onjuiste ken.
  • Page 56 Sekačka je určena k sekání trávy a travnatých ploch s Benzinová sekačka na trávu BIG wHEELER 565 S maximálním stoupáním 20° na privátních zahradách Obj. č..............05327 kolem domu a v zahrádkářských koloniích. Obsah ..............196 cm z důvodu fyzického ohrožení uživatele a jiných osob výkon,...
  • Page 57 CESKy Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné Nebezpečí exploze Motor tankujte jen ve vypnutém stavu. osvětlení, resp. dobré světelné poměry. Chování v případě nouze Nebezpečí otravy! Přístroj používejte pouze venku, nikdy Nebezpečí...
  • Page 58: Bezpečnostní Upozornění

    CESKy Před prvním uvedením do provozu musí být motor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav Okolostojící osoby držte v bezpečné oleje. Motorový olej příp. doplňte. vzdálenosti od stroje (min. 5m) Před použitím proveďte vždy vizuální kontrolu, abyste zjistili, zda není...
  • Page 59 CESKy Když se musí palivová nádrž vyprázdnit, mělo by se to udělat venku. Stroj neodstavujte bezprostředně po vypnutí v uzavřených prostorách, ale nechte ho vychladnout Na konci sezóny je třeba přidat přísadu do paliva/ venku. pohonné hmoty a smíchat ji s palivem. Stroj nikdy neskladujte s benzínem v nádrži uvnitř...
  • Page 60: Vyhledávání Poruch

    CESKy Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provozní 50 Provozní 100 Provoz- 250 Provoz- do provozu Provozní hodiny hodiny ní hodiny ní...
  • Page 61: Technické Údaje

    Benzínovej kosačky Rasenmäher Power 56 by s nedostatočnými znalosťami alebo skúsenosťami, ak Obj. č. 05327 na ne nedozerá a nevedie ich za ne zodpovedná osoba. Obsah ..............196 cm je potrebné dozerať na deti, aby sa nehrali s prístrojom.
  • Page 62 SLOVENSKy Zvyškové nebezpečenstvá Pozor! Nože dobiehajú! Počkajte, až sa všetky otáčajúce sa časti zastavia. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. Nikdy nesiahajte pod teleso skrine, keď prístroj Varovanie! Nôž je ostrý! Počas prevádz- beží. Noste ochranné topánky. Nikdy neskladajte ky udržujte dostatočnú...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKy Palivo je vysoko horľavé. Pozor – horúci povrch! Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Nebezpečenstvo popálenia! Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v Výstraha pred odmrštenými predmetmi chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať...
  • Page 64 SLOVENSKy Údrzba Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, musíte ho vypnúť a vytiahnuť nástrčku zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či nie je prístroj Rotujúci nôž poškodený. Prípadné škody opravte. Stroj ihneď vypnite, hneď ako dokončíte svoju prácu. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej zastavte stroj a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky.
  • Page 65 SLOVENSKy Servis Sériové číslo: Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Objednávacie číslo: domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Rok výroby: možné...
  • Page 66: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKy Vyhľadávanie porúch Príčina Opatrenia Porucha   motor neštartuje  Nebola stlačená páčka štart-Stop Stlačte páčku štart-Stop Primárne čerpadlo Nebol použitý Primárne čerpadlo stlačte Nedostatok paliva Doplňte palivo bovdenové lanká nastavte pomocou Príliš dlhé bovdenové lanká prevlečnej matice. nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 67: Műszaki Adatok

    A készüléket nem használhatják mozgáskorlátozott BENZINmOTOTOS KaSZaLOGE Rasenmäher Power vagy korlátozott érzéki, szellemi képességű személyek (és gyermekek), sem megfelelő tapasztalatokkal és Megrend.szám ..............05327 ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve ha a Tartalom ............196 cm készülék használatát engedélyező és a biztonságukért teljesítmény,...
  • Page 68 maGyaR maradékveszélyek Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak. Várjon, amíg minden forgó a forgó kések súlyos vágási sérülést rész megáll. okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. Figyelem! éles vágókés! Használat közben bekapcsolt állapotban soha ne nyúljon be a gép tartsa be a biztonságos távolságot a burkolata alá.
  • Page 69: Biztonsági Tudnivalók

    maGyaR az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. Vigyázz - forró felület! Egési sebesülések veszélye! A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, Vigyázz! Elhajított tárgyak! pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt Figyelmeztetés kezek sebesülési veszé- töltse a tartályba.
  • Page 70 maGyaR Kiselejtezés: Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos hely- zetben legyen. Tilos a géppel meredek lejtőkön dol- A megsemmisítésre vonatkozó figyelmeztetésekre gozni. Különösen óvatos legyen irányváltoztatáskor! a készüléken, illetve annak csomagolásán található Különösen óvatosnak kell lennie, ha a fűnyíró gépet ábrák utalnak.
  • Page 71 maGyaR Jótállás Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fo- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon gyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, napján kezdődik. bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 72 maGyaR Üzemzavarok kikeresése Utasítás Üzemzavar   a motor nem startol Nem nyomta le a Start-Stop kart Nyomja le a Start-Stop kart! Primér szivattyú nem használta A primér szivattyút nyomja le Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! A haranganya segítségével állítsa be a Túlságosan hosszú...
  • Page 73: Tehnični Podatki

    Otrokom preprečite, da se igrajo z napravo. Kosilnice za travo Rasenmäher Power 56 Uporaba v skladu z namenom Kataloška številka: ............05327 Kosilnica služi za košnjo trave in travnatih površin pod Vsebina ..............196 cm maks. nagibom površine 20° ter za privatne vrtove, zmogljivost, okoli hiš...
  • Page 74 SLOVENIJa Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna zaradi varnosti. Nevarnost eksplozije Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni Gorivo dolivajte le, kadar je naprava prostor dobro osvetljen. izklopljena. Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte samo na prostem, Nevarnost poškodb! nikoli pa ne v zaprtih ali slabo prezračenih Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se...
  • Page 75: Varnostni Napotki

    SLOVENIJa Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. od naprave. 5m) Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Opozorilo pred nevarnostjo električnega Gorivo dolijte še preden vključite napravo.
  • Page 76 SLOVENIJa Vzdrževanje Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, pose- bej če se nahajate izven travnatih površin. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave popolnoma zaustavijo. Vrteče se rezilo V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklo- Preverite, da naprava ni poškodovana.
  • Page 77 SLOVENIJa Servis Serijska številka: Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Kataloška številka: Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Leto izdelave: Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
  • Page 78 SLOVENIJa morebitne okvare Vzrok Ukrepi Okvara   motor ne vžge Niste pritisnili ročice za Start-Stop Pritisnite na gumb Start-Stop črpalka Primer niste uporabili črpalka Primer pritisnite nanjo Premalo goriva Dolijte gorivo. Vžigalna vrvica je predloga Vžigalno vrv nastavite z matico. neustrezno gorivo, shranjevanje brez Izpustite rezervoar za gorivo in uplinjač.
  • Page 79: Tehnički Podaci

    Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psihofizičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinske kosilice za travu Rasenmäher Power 56 osobe i/ili poznavanjem uređaja ako nisu pod nadzorom br. za narudžbu ..............05327 odrasle osobe. Obujam ..............196 cm Neophodno je spriječiti pristup djece do uređaja.
  • Page 80 HRVaTSKI Sekundarne opasnosti Upozorenje! Noževi se zaustavljaju poste- peno! Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ne zaustave. ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Oprez! Nož je oštar! Prilikom rada stojte u Nikada ne stavljajte ruke ispod ormara, kada sigurnoj udaljenosti od noževa kosilice.
  • Page 81: Sigurnosne Upute

    HRVaTSKI Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Pažnja – glatka površina! Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim Opasnost od opekotina! spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Opasnost od letećih dijelova. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još...
  • Page 82 HRVaTSKI Održavanje Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Rotirajući nož Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite Prilikom svih radova na uređaju isključite nasadni dio svjećice za paljenje.
  • Page 83 HRVaTSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete Godina proizvodnje pomoći Vam.
  • Page 84 HRVaTSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja kvara Kvar   motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Pritisnite polugu za Start-Stop Primarna crpka niste koristili Primarnu crpka pritisnite Premalo goriva Dodajte gorivo. Sajle u bovdenima podesite pomoću Startno uže je predugo matice.
  • Page 85: Технически Данни

    уреда не може да се използва от лица с понижени Бензин косачка тревата Rasenmäher Power 56 физически, сетивни или умствени способности или заявка № ................05327 от лица с недостатъчни знания или опит, ако не се съдържание ...........196 cm надзирават и не ги ръководи отговорно лице.
  • Page 86 Български Остатъчни опасности Преди всякакви работи по мотора изключете мотора и извадете лулата на Въртящите се остриета могат да доведат запалващата свещ. до сериозни наранявания, съответно до внимание! ножовете още се въртят! отрязване на части от тялото. изчакайте, докато всички въртящи се никога...
  • Page 87: Указания За Безопасност

    Български горивото е лесно запалимо. внимание - гореща повърхност! съхранявайте горивото само в подходящи опасност за нараняване! съдове. машината може да се зарежда само навън и не в близост до отворен пламък респ. запалени Предупреждение за отхвърлени цигари. предмети зареждайте преди пускане на машината. когато машината...
  • Page 88 Български ликвидация не стартирайте машината, когато стоите пред отвора за изхвърляне. Предупрежденията за ликвидиране произтичат ходете! не бягайте! от пиктограмите разположени върху уреда, респ. Порижете се за безопасно стоене, особено на върху опаковката. склонове. не сечете прекалено стръмни склонове. дефектни и/или ликвидирани уреди Бъдете...
  • Page 89 Български гаранция сервиз имате ли технически въпроси? рекламации? гаранционния срок представлява 12 месеца при необходими ли ви са резервни части или промишлена употреба, 24 месеца за потребители и упътване за обслужване? на нашите страници започва от деня на закупуване на уреда. www.guede.com в...
  • Page 90: Търсене На Повреди

    Български Търсене на повреди Причина Предпазни мерки Повреда   Мотора не стартира лостчето старт-стоп не е било натиснете лостчето старт-стоп натиснато не е била използвана Примарна натиснете примарната помпа. помпа газ недостиг на гориво допълнете гориво Прекалено дълги бовденови въженца регулирайте...
  • Page 91: Date Tehnice

    Benzină maşină de tăiat iarba Rasenmäher Power tate fizică, senzorială sau psihică redusă sau de persoane cu cunoștințe și experiență insuficientă atâta timp cât Comandă nr..............05327 nu sunt supravegheați sau nu sunt însoțiți să conducă Volum ..............196 cm utilajul de o persoană...
  • Page 92 ROmÂNIa Pericole remanente Simboluri Cuțitele în rotație pot duce la accidente Atenţie! grave prin tăiere, respectiv la tăierea unei părți de corp. Niciodată nu puneți mâna sub corpul utilajului Citiţi modul de utilizare. când acesta este în funcțiune. Purtați încălțăminte de protecție.
  • Page 93 ROmÂNIa Controlați cu atenție terenul pe care veți folosi utilajul Purtaţi ochelari de protecţie! și înlăturați toate obiectele care ar putea fi prinse și proiectate de utilaj. Purtaţi căşti de protecţie a auzului Evitați, pe cât posibil, utilizarea produsului pe iarba udă.
  • Page 94 ROmÂNIa Acordați atenție unei poziții sigure atunci când lucrați circuitul de materiale economiseşte materiile prime şi în pantă. Nu cosiți pe coaste prea abrubte. Fiți deo- reduce cheltuielile pentru lichidarea deşeurilor. Părţi sebit de atenți în deosebi când schimbați direcția de ale ambalajului (de ex.
  • Page 95 ROmÂNIa Serviciu Nr. serie: veţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi ne- voie de piese de schimb sau de manualul de operare? Nr. comandă: Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să...
  • Page 96: Depistarea Defecţiunilor

    ROmÂNIa Depistarea defecţiunilor Cauză măsuri Defecţiune   motorul nu porneşte Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Apăsați maneta Start-Stop Pompă primară nu a fost folosit Apăsaţi pompa primară Carburant insuficient Completați combustibilul Reglați cablurile bowden cu ajutorul Cabluri bowden prea lungi unei piulițe oarbe.
  • Page 97: Namenska Upotreba

    Uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim psihofizičkim i motornim sposobnostima ili neiskusne Benzinska kosilica za travu Rasenmäher Power 56 osobe i/ili lošim poznavanjem uređaja ako nisu pod br. za narudžbu ..............05327 nadzorom odrasle osobe. Obim ..............196 cm Neophodno je spriječiti pristup djece do uređaja.
  • Page 98 SRPSKI Sekundarne opasnosti Simboli Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Pažnja! ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikad ne stavljajte ruke ispod kućišta dok uređaj Pročitajte uputstvo za korišćenje radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Prilikom svih radova na uređaju ugasite Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzro- motor i prekinite kontakt sa svjećicom.
  • Page 99 SRPSKI Provjerite teren gjde ćete uređaj upotrebljavati i Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale! sklonite sve predmete koji mogu biti istim zahvaćeni ili izbačeni. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ne upotrebljavajte proizvod na mokroj travi, ako je moguće. Koristite bezbjednosne rukavice! Gorivo je veoma zapaljiva materija.
  • Page 100 SRPSKI Uvijek morate stajati sigurno, a prije svega na nerav- Likvidacija transportne ambalaže nom terenu. Nemojte upotrebljavati uređaj na previše Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. strmim nagibima. Prilikom izmjene smjera vožnje na Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim nagibima budite posebno oprezni.
  • Page 101 SRPSKI Servis Serijski broj Imate li tehnička pitanja? želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za broj za narudžbu upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Page 102 SRPSKI Utvrđivanje kvarova Uzrok Način otklanjanja Kvar   motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarna pumpa niste koristili Primarnu pumpa pritisnite Nedostaje gorivo Dodajte gorivo. Startno uže podesite pomoću matice. Startno uže je predugo neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator.
  • Page 103 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 104 Uporabljeni usklajeni standardi | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Primijenjeni harmonizirani standardi | Използвани хармонизирани норми | Norme armonizate folosite | Wykorzystane 05327 Rasenmäher Power 56 zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları EN ISO 5395-1:2013 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 108 FISHBULL Franz Fischer Qualitätswerkzeuge GmbH Zentralverwaltung Liebigstraße 7 96465 Neustadt bei Coburg Güde GmbH & co. kG - birkichstr. 6 - d-74549 Wolpertshausen...

This manual is also suitable for:

Rasenmaher power 56

Table of Contents