Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BCNG01N
www.blackanddecker.eu
BCNG01D1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCNG01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker BCNG01

  • Page 1 BCNG01N www.blackanddecker.eu BCNG01D1...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BCNG01N, BCNG01D1 cordless nailer has been designed for nailing. This appliance is intended for private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 5 The term "power tool" in all of the warnings listed below c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source refers to your mains operated (corded) power tool or battery and/or battery pack, picking up or carrying the tool. operated (cordless) power tool.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into Use auxiliary handles supplied with the tool. account the working conditions and the work to be Loss of control can cause personal injury.
  • Page 7: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Vibration While working, hold the tool in such a way that no injuries can be caused to the head or to the body in The declared vibration emission values stated in the technical the event of a possible recoil due to a disruption in data and the declaration of conformity have been measured in the energy supply or hard areas within the work piece.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) 10. Pusher latch or impact, as this may create a risk of injury and fire. 11. Battery Do not charge damaged batteries. Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the batteries Carefully wipe the Warning! Let the tool work at its own pace.
  • Page 9: Operation

    (Original instructions) ENGLISH Preparing the tool To install battery pack (Fig. A) Insert battery pack firmly into tool until an audible click is Warning! NEVER spray or in any other way apply oil, lubri- heard as shown in figure A. Ensure battery pack is fully cants or cleaning solvents inside the tool.
  • Page 10: Unloading The Tool

    ENGLISH (Original instructions) Loading the tool Note! The tool will disable itself and not reset until the battery pack has been removed and reinserted. If the unit continues Press pusher latch (10) and pull magazine down. to stall please review the material and fastener length to be Insert fasteners into the side of the magazine.
  • Page 11: Replacement Parts

    (Original instructions) ENGLISH Replacement parts Problem Possible Cause Possible Solution Warning!To reduce the risk of personal injury, disconnect Tool operates, Low battery charge or Charge or replace battery. battery pack from tool and engage trigger lock-off before but does damaged battery. not drive the performing maintenance, or clearing a jammed nail.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH (Original instructions) Technical data These products also comply with Directive 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please BCNG01N Type:1 BCNG01D Type:1 contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. Voltage Li-Ion Li-Ion Battery Type...
  • Page 13 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Назначение заземлены, увеличивается риск поражения Ваш аккумуляторный гвоздезабиватель (нейлер) электрическим током. Black+Decker предназначен для забивания отделочных c. Не допускайте нахождения электроинструментов гвоздей. Данный инструмент предназначен для под дождем или в условиях повышенной использования частными пользователями. влажности.
  • Page 14 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) d. Уберите все регулировочные или гаечные ключи исправном состоянии. Проверьте движущиеся перед включением электроинструмента. Ключ, детали на точность совмещения или заклинивание, поломку либо какие-либо другие условия, которые оставленный на вращающейся части могут повлиять на эксплуатацию электроинструмента, может...
  • Page 15 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Поврежденные или измененные аккумуляторные тело, то можно потерять контроль над инструментом батареи могут работать непредсказуемо, что может или заготовкой. привести к возгоранию, взрыву или риску получения Перед тем как сверлить отверстия в стенах, полах или травм.
  • Page 16: Остаточные Риски

    PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) В рабочей зоне переносите инструмент к рабочему периода времени не забывайте делать перерывы. месту только за рукоятку и ни в коем случае не Ухудшение слуха. удерживайте пусковой выключатель в нажатом Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в положении.
  • Page 17: Составные Части

    (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Обозначения на зарядном устройстве Держите руки и другие части тела подальше от рабочей области. Зарядное устройство можно использовать Дополнительные меры безопасности при только в помещении. работе с аккумуляторными батареями и Перед началом работы прочтите руководство зарядными...
  • Page 18 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Аккумуляторную батарею нужно оставить в зарядном Убедитесь, что батарея полностью вошла и устройстве; зарядка начнется автоматически, когда зафиксирована на месте. температура элемента аккумуляторной батареи Извлечение батареи (Рис. В) выровняется до нормальных значений. Примечание: Чтобы обеспечить максимальную Нажмите...
  • Page 19 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Полностью прижмите контактный упор к рабочей выключателя. поверхности. Избегайте контакта с курковым пусковым Полностью нажмите на курковый пусковой выключателем в процессе регулировки. выключатель, запуская двигатель. (гвоздь войдет в Настройки глубины приведены на шкале рабочую поверхность). глубины...
  • Page 20 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Подсветка (Рис. G) Извлечение застрявшего гвоздя (Рис. I, J) Внимание!Чтобы уменьшить риск травм, извлекайте С каждой стороны гвоздезабивателя установлена рабочая подсветка (5). аккумуляторную батарею из инструмента и задействуйте Рабочая подсветка включается при нажатии на блокировку пускового выключателя перед выполнением контактный...
  • Page 21 (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Наконечник для предотвращения следов Неисправность Возможная Возможное решение (Рис. K) причина Инструмент оснащен запасным защитным наконечником Инструмент не Аккумуляторная Проверьте правильность (8a), расположенным сбоку от магазина с гвоздями. батарея установки аккумуляторной включается. установлена батареи. Чтобы заменить защитный наконечник, просто снимите неправильно.
  • Page 22 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) инструмент и отсоедините от источника питания. BCNG01N Тип:1 BCNG01D Тип:1 Грязь и жир можно удалить с наружной поверхности Угол рас- инструмента с помощью салфетки. положения Прямой Прямой Внимание! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать растворители магазина или другие агрессивные химические вещества для Скорость...
  • Page 23: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ Положения и условия 1-летней гарантии BLACK+DECKER Заявление о соответствии нормам ЕС и местонахождение ближайшего авторизованного специа- листа по ремонту можно узнать через интернет по адресу ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ www.2helpU.com, или связавшись с местным предста- вительством...
  • Page 24 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств-членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая...
  • Page 25: Гарантийные Условия

    (перевод с оригинала инструкции) PУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ КАССОВЫЙ ЧЕК Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия рукояток, сетевого электрического кабеля, вызванного внешним ударным BLACK+DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор. или любым иным воздействием. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и 7.3.
  • Page 26: Гарантийное Обслуживание

    PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ Òåïåðü âû ìîæåòå ñäàòü èíñòðóìåíò â ñåðâèñ, äàæå åñëè åãî íåò â âàøåì ãîðîäå. Ñêà÷àòü/ðàñïå÷àòàòü èíñòðóêöèþ c ñàéòà service.blackanddecker.ru Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3 №4 № заказа №...
  • Page 27 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Сфера застосування d. Не використовуйте кабель живлення не за призначенням. Ніколи не переносіть, не тягніть та Ваш акумуляторний цвяхозабивний пістолет компанії не відключайте електричний інструмент від BLACK+DECKER BCNG01N, BCNG01D1 призначений розетки електроживлення за допомогою шнура. для...
  • Page 28 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) f. Вдягайте відповідний одяг. Не вдягайте вільний f. Тримайте ріжучі інструменти гострими та чистими. одяг або прикраси. Тримайте ваше волосся, одяг Правильно доглянуті ріжучі інструменти з гострими та рукавички подалі від рухомих деталей. Вільний ріжучими кромками мають меншу ймовірність заїдання, одяг, прикраси...
  • Page 29 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА або зарядка поза межами вказаного температурного розумовими можливостями або особам, яким бракує діапазону може пошкодити акумулятор та підвищити досвіду чи знань, а також людям, які не ознайомлені з ризик пожежі. цими інструкціями. За місцевим законодавством, вік оператора пристрою 6.
  • Page 30 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) спричинить травму. Оцінюючи вплив вібрації для визначення заходів безпеки Не вмикайте інструмент, поки він не буде щільно за вимогами 2002/44/EC, щоб захистити людей, які прилягати до заготовки. Якщо інструмент не регулярно використовують інструменти в роботі, необхідно контактує...
  • Page 31 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА При потраплянні на шкіру або в очі виконуйте наступні 9. Обойма інструкції. 10. Засувка штовхача Увага! Рідина батареї здатна спричинити тілесне 11. Батарея ураження або пошкодження майна. У випадку потрапляння Використання на шкіру негайно промийте її водою. У разі виникнення почервоніння, болю...
  • Page 32 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Ніколи не використовуйте інструмент, який має режим температурної затримки, зелений світлодіодний пошкоджені деталі. індикатор буде періодично блимати, а червоний Увага! Експлуатуйте інструмент з кріпильними світлодіодний індикатор буде постійно горіти, припиняючи елементами зі швидкістю, що не перевищує 30 пострілів/ процес...
  • Page 33 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Відчиніть дверцята для видалення застрягань (7) Правильне положення рук вимагає, щоб одна рука в наконечнику, щоб переконатися у відсутності знаходилась на основній ручці. залишених цвяхів. Регулювання глибини (рис. D) Глибину забивання цвяха можна регулювати за Ліхтарики...
  • Page 34: Пошук Та Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Видалення застряглого цвяха (рис. I, J) Наконечник (рис. K) Увага!Щоб зменшити ризик отримання травм, від’єднайте Інструмент оснащений запасним наконечником (8a), який акумуляторну батарею від інструменту та зафіксуйте знаходиться позаду обойми для цвяхів. пристрій блокування спускового курка перед проведенням Для...
  • Page 35: Захист Навколишнього Середовища

    (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА Інформація з обслуговування Проблема Можлива причина Можливе рішення Цей виріб не має обслуговуватися користувачем. Інструмент не Низький заряд або Зарядіть або замініть Всередині цвяхозабивного пістолета відсутні деталі, які активується. пошкоджений акумулятор. (Лампочки акумулятор. користувач міг би обслуговувати самостійно. З метою мигають) запобігання...
  • Page 36 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Нижчепідписаний несе відповідальність за упорядкування Зарядний N517388 файлу технічних характеристик та робить цю заяву від пристрій компанії BLACK+DECKER. Вхідна напруга 220-240 Вихідна 8-20 В пост. струму напруга Струм Батарея N764698 Ед Хіггінс Напруга Директор з побутових електроінструментів Black &...
  • Page 37 (переклад з оригінальної інструкції) УКРАЇНСЬКА...
  • Page 38 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції)
  • Page 40 09/2020 530915-30 RUS/UA...

This manual is also suitable for:

Bcng01nBcng01d1

Table of Contents