Scheppach BCH42E Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach BCH42E Translation Of Original Instruction Manual

Petrol brushcutter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5910713917
AusgabeNr.
5910713917_1001
Rev.Nr.
15/01/2024
BCH42E
Benzin-Motorsense
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol brushcutter
GB
Translation of original instruction manual
Débroussailleuse thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
 www.scheppach.com
9
24
37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCH42E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach BCH42E

  • Page 1 Art.Nr. 5910713917 AusgabeNr. 5910713917_1001 Rev.Nr. 15/01/2024 BCH42E Benzin-Motorsense Originalbedienungsanleitung Petrol brushcutter Translation of original instruction manual Débroussailleuse thermique Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Page 2  www.scheppach.com...
  • Page 3  www.scheppach.com...
  • Page 4  www.scheppach.com...
  • Page 5  www.scheppach.com...
  • Page 6 25b b KLICK  www.scheppach.com...
  • Page 7  www.scheppach.com...
  • Page 8 2 x 2,0 m WIND CORD Ø 2,4 mm  www.scheppach.com...
  • Page 9 Symbol für das einzufüllende „Mischverhältnis Benzin/Öl“ auf dem Tankdeckel. 40:1 Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Achtung vor Rückschlag! Achtung, keine Sägeblätter oder mehrteilige metallische Schneidwerkzeuge verwenden! Freischneider Grastrimmer Garantierter Schallleistungspegel Tankinhalt DE | 9  www.scheppach.com...
  • Page 10: Table Of Contents

    Wichtige Hinweise ..............12 Technische Daten ..............14 Vor Inbetriebnahme ..............15 Aufbau und Bedienung .............. 15 Arbeitshinweise ................. 17 Wartung ..................18 Reinigung und Lagerung ............19 Entsorgung und Wiederverwertung ......... 20 Störungsabhilfe ................. 22 10 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 11: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 3) Hersteller: Lieferumfang Scheppach GmbH 1. Fadenspule mit Schnittfaden Günzburger Straße 69 2. Schutz D-89335 Ichenhausen 3. Führungsholm mit Antriebswelle 4. Schnittmesser Verehrter Kunde 5. Führungshandgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 6.
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Achten Sie insbesondere bei Gefälle auf einen si- Menschen in seinem Umfeld nehmen. cheren Stand. • Gehen Sie; rennen Sie nicht. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf ei- nem Gefälle die Richtung ändern. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 13 Feuer oder Stromschlägen. Achten Sie bei Verwen- dung eines Verlängerungskabels unbedingt auf fol- gende Punkte: Falsche Anwendung von Akku und Ladegerät a. Anzahl, Größe und Form der Zinken am Verlän- kann Stromschlag oder Feuer bewirken. gerungskabelsteckers müssen dem Ladegeräte- stecker entsprechen, DE | 13  www.scheppach.com...
  • Page 14: Technische Daten

    Ersetzen Sie die Klinge in diesem Fall durch ei- ne neue. Technische Änderungen vorbehalten! 6. Falls jemand während der Arbeit nach Ihnen ruft, müssen Sie immer den Motor ausschalten, bevor Sie sich zu ihm drehen. 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 15: Vor Inbetriebnahme

    Der Bolzen (a) ist an der richtigen Position, wenn er vollständig in der Bohrung sitzt. Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl das ein • Ziehen Sie dann den Knopf (d) sicher fest. Mischverhältnis von 100:1 empfiehlt. Bei Motoren- DE | 15  www.scheppach.com...
  • Page 16 • Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes sicher ange- 5. Bringen Sie den Gurt an. Abb. 17 - 21 bracht sind. • Bringen Sie den Gurt wie abgebildet an. • Prüfen Sie, ob sich alle Sicherheitsvorrichtungen in einem guten Zustand befinden. 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 17: Arbeitshinweise

    Gerät stoppt. Falls Sie den Schneidkopf Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut anhalten wollen, lassen Sie den Gashebel (8) los. und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie Abb. 27 z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Fundamen- DE | 17  www.scheppach.com...
  • Page 18: Wartung

    Gehäusehälfte abnehmen Abb. 35. höhte Verletzungsgefahr des Benutzers, Zuschauer 2. Spulenteller aus dem Fadenspulengehäuse ent- und Tiere, sowie die Gefahr der Sachbeschädigung nehmen Abb. 36. durch weggeschleuderte Objekte (z.B. Steine). 3. Noch evtl. vorhandenen Schnittfaden entfernen. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 19: Reinigung Und Lagerung

    • Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem Luftfilter reinigen Abb. 28 - 31 feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem mil- Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung den Spülmittel. durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmä- • Den Akku ausbauen. DE | 19  www.scheppach.com...
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem halt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Handfeger von grobem Schmutz. Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kun- denservice des Herstellers in Verbindung. 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 21 Europäischen Union können davon abweichen- de Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen • Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden. DE | 21  www.scheppach.com...
  • Page 22: Störungsabhilfe

    • Autorisierten Kundendienst aufsuchen. Motor raucht übermäßig • Falsche Treibstoffmischung • Richtige Treibstoffmischung verwenden (siehe Treibstoff -Mischtabelle) • Falsche Vergasereinstellung • Autorisierten Kundendienst aufsuchen. Der Motor läuft heiß • Motor ist überlastet • Legen Sie regelmäßig Pausen ein 22 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 23 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Page 24 Warning! Beware of thrown objects hit by cutting attachments. Never use without properly mounted blade guard. The product complies with the applicable European directives. Caution kickback! Caution,use no saw blades or multi-part metal cutting tools! Brush cutter Grass trimmer Guaranteed sound power Fuel tank capacity 24 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 25 Technical data ................29 Before starting the equipment ........... 29 Attachment and operation ............30 Working instructions ..............32 Maintenance ................32 Cleaning and storage ..............33 Disposal and recycling .............. 34 Troubleshooting ................. 36 GB | 25  www.scheppach.com...
  • Page 26: Introduction

    1. Introduction We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions Manufacturer: and the safety information. Scheppach GmbH 2. Layout (Fig. 1 - 3) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Scope of delivery Dear Customer, 1.
  • Page 27: Intended Use

    Always ensure that both hands are in the Safety instructions operating position before returning the appliance This appliance is not intended for use by persons to the ground. GB | 27  www.scheppach.com...
  • Page 28 3. Maintain the speed of the engine at the level re- from outlet before cleaning. quired to perform cutting work and never raise • Do not short circuit; never place any object into the the speed of the engine above the necessary battery contacts. level. 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 29: Technical Data

    AC input of the charging 230 - 240 V ed mixing ratio of 100:1. The manufacturer’s war- unit (variable) ranty will be voided in case of engine damage due Battery capacity 2000 mAh / 37 Wh to inadequate lubrication. GB | 29  www.scheppach.com...
  • Page 30: Attachment And Operation

    Turn off and cool the motor down before filling placement parts, accessories and attachments. Fail- the tank with fuel. You must observe all safety ure to do so can cause poor performance, possible instructions relating to handing fuel. 30 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 31 Warm engine / choke closed: • Remove the battery pack. The battery pack may represent equipment key in some instances. Cold engine / choke open: Once the machine has been set up properly, start the engine as follow: GB | 31  www.scheppach.com...
  • Page 32: Working Instructions

    • If the blade is bent (do not align!) so that the line does not strike the bark. Walk around • If the gears are damaged. the tree, cutting from left to right. Approach grass or 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 33: Cleaning And Storage

    • Clean the equipment as required with a damp cloth cross-threading. and, if necessary, mild washing up liquid. 5. After the spark plug is seated, tighten with span- • Remove the battery pack. ner to compress the washer. GB | 33  www.scheppach.com...
  • Page 34: Disposal And Recycling

    European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. 34 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 35 Please also observe any further national regulations. • You can find out how to dispose of the disused device from your local authority or city admin- istration. GB | 35  www.scheppach.com...
  • Page 36: Troubleshooting

    • Use the correct fuel mix (see fuel mixing table) sively • Incorrect carburetor setting • Contact an authorized customer service outlet If the temperature of • Engine is overloaded • Insure the machines have rest at regular time machines is too high 36 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 37 Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Attention rebond Attention, ne pas utiliser de lames de scie Ou des outils de coupe en métal multi-parties! Débrousailleuse Coupe-bordures Niveau de puissance acoustique garanti Capacité du résevoir d‘essence FR | 37  www.scheppach.com...
  • Page 38 Caractéristiques techniques ............42 Avant la mise en service ............43 Structure et commande ............. 43 Les instructions de travail ............45 Maintenance ................46 Nettoyage et stockage ............... 47 Élimination et recyclage ............48 Dépannage ................50 38 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 39: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce mode Fabricant : dʼemploi et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l’appareil (Fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ensemble de livraison Cher client, 1.
  • Page 40: Utilisation Conforme

    • N‘utilisez qu‘à la lumière du jour ou avec une 16 ans ainsi que les personnes sous l‘influence de bonne lumière artificielle. l‘alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent • Évitez d‘utiliser l‘appareil dans l‘herbe humide, pas utiliser l‘appareil. lorsque cela est possible. 40 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 41 ; – Si le réservoir d‘essence doit être vidangé, ce Avant de procéder à des réglages ou des répa- doit être fait en extérieur. rations Enlever la batterie du support de batterie du moteur. FR | 41  www.scheppach.com...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    à travailler dans Coupe-bordures: L = 108,6 dB un autre endroit, arrêtez le moteur et retournez la machine pour que la lame soit orientée à l‘opposé Imprécision de mesure K = 3 dB de votre corps. 42 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 43: Avant La Mise En Service

    écrous. Veuillez Versez respectivement la bonne quantité d‘essence consultez les photos ci-dessous. et d‘huile moteur 2 temps dans le flacon de mélange FR | 43  www.scheppach.com...
  • Page 44 (pour fonc- solidement installée. Dans certains cas, la batterie tionnement avec lame ou fi l) doit être monté pour peut constituer la clé de l’équipement. éviter que des objets soient projetés. 44 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 45: Les Instructions De Travail

    être mis en position ON directement lors On peut également l‘utiliser pour des travaux de du redémarrage de la machine. tonte comme raser de la vegetation pour préparer au mieux l‘installation d‘un jardin ou pour nettoyer un endroit précis. Fig. 43 FR | 45  www.scheppach.com...
  • Page 46: Maintenance

    à 15 mètres et plus et provoquer des blessures 6. Accrochez les derniers 15 cm des deux extrémi- ou des détériorations sur les voitures, les maisons et tés des fils dans les supports de fi l opposés du les fenêtres. porte-bobine. Fig. 39 46 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 47: Nettoyage Et Stockage

    à air. Attention : ne rangez jamais l‘appareil pendant une • Lavez l'élément filtrant dans de l'eau chaude sa- durée qui dépasse 30 jours sans passer par les vonneuse, rincez et laissez sécher naturellement. étapes suivantes. FR | 47  www.scheppach.com...
  • Page 48: Élimination Et Recyclage

    Consignes relatives à la loi allemande sur les sont recyclables. Merci d’éli- miner les emballages de ma- piles nière respectueuse de l’envi- Les piles et batteries usagées ne doivent pas ronnement. être jetées avec les ordures ménagères, mais éliminées séparément ! 48 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 49 • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil ! • Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément ! FR | 49  www.scheppach.com...
  • Page 50: Dépannage

    • Mauvaise régulation du carburateur • Demandez au service après vente autorisé. Si la température des • Le moteur est surchargé • assurez-vous que les machines ont un temps machines est trop de repos périodiquement élevée 50 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 51  www.scheppach.com...
  • Page 52  www.scheppach.com...
  • Page 53 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 54  www.scheppach.com...
  • Page 55 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com...
  • Page 56 Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket.  www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5910713917

Table of Contents

Save PDF