Page 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ....................10 GEBRUIKSAANWIJZING ....................14 MANUAL DE USO .......................18 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............22 LIBRETTO DI USO ......................26 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................30 BRUKSVEILEDNING ......................33 KÄYTTÖOHJEET.........................36 BRUGSVEJLEDNING ......................39 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................43 KASUTUSJUHEND ......................47 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................50 NAUDOTOJO VADOVAS .....................53 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
Page 3
1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, The route of the flue must be read this manual carefully before as short as possible. installation and use. Always keep • Regulations concerning the dis- these instructions with the ap- charge of air have to be fulfilled.
Page 4
it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with tective films.
4. CONTROLS where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate Button Function kitchen smells. Turns the lighting system on On/Off. • Never use the hood for purposes other and off at maximum intensity.
Page 6
1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
Page 7
als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts...
• Wenn die Abzugshaube gleich- nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden. im Raum eine ausreichende 3.
Page 9
4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung mit On/Off. voller Lichtstärke ein und aus. Hält man die Taste ca. 2 Se- kunden lang gedrückt, wird die Funktion Delay aktiviert. Gee- ignet, um Geruchsrückstände vollständig zu beseitigen. Kann bei jeder Geschwindig- Die LED keit aktiviert werden.
Page 10
1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire l’installation fixe conformément attentivement ce manuel avant aux normes sur les systèmes...
Page 11
une conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion ali- par des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres 8 ans et par des personnes combustibles. dont les capacités physiques, •...
2. UTILISATION • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domes- (danger d’incendie). Voir le para- tique, dans le but d’éliminer les odeurs graphe Nettoyage et Entretien. de cuisine.
Page 13
4. COMMANDES Touche Fonction Allume et éteint l’éclairage à On/Off. l’intensité maximale. Appuyer sur la touche Clignote- pendant environ 2 secondes ment de pour activer la fonction Delay. la led (B Indiqué pour compléter ou C ou l’élimination des odeurs résiduelles.
Page 14
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden geïn- Lees voor uw eigen veiligheid stalleerd in overeenstemming en voor een correcte werking met de normen over bedra- van het apparaat eerst deze dingssystemen. handleiding aandachtig door, al- •...
Page 15
gebruikt voor de rookgasafvoer lichamelijke, zintuiglijke of gees- door apparaten op gas of andere telijke beperking of met onvol- brandstoffen. doende ervaring en kennis, mits • Een beschadigde voedingska- ze onder toezicht staan en goed bel moet door de fabrikant of geïnstrueerd zijn over een veilig door een monteur van de tech- gebruik van het apparaat en de...
3. REINIGING EN apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). ONDERHOUD • Het symbool op het product - Het actieve koolstoffilter is niet afwas- of op de verpakking wijst erop baar of regenereerbaar en moeten ongeveer om de 4 maanden worden dat dit product niet als huishou- vervangen, of vaker bij zeer intensief dafval mag worden behandeld.
Page 17
4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit op de hoogste On/Off. lichtsterkte. Als de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt wordt gehouden, wordt de delay- functie ingeschakeld. Geschikt om restgeurtjes te verwijderen. Kan vanuit elke snelheid worden De led ingeschakeld.
Page 18
1. INFORMACIÓN DE lación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de SEGURIDAD cableado. Por su propia seguridad y para • Para los aparatos de la clase el correcto funcionamiento del I, compruebe que el suminis- aparato, lea atentamente este tro de corriente eléctrica de la manual antes de la instalación y casa tiene una conexión a tierra...
Page 19
dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese por el fabricante o por un técnico de que los niños no jueguen de servicio. con el aparato. La limpieza y • Conecte la clavija a una toma el mantenimiento por parte del de corriente que cumpla la nor- usuario no deben ser llevados mativa vigente y sea accesible.
3. LIMPIEZA Y normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe MANTENIMIENTO recogerse en un punto de reco- - El filtro de carbón activo no se puede lavar gida adecuado para el reciclaje ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximada- de componentes eléctricos y mente, o con mayor frecuencia si se utiliza electrónicos.
Page 21
4. MANDOS Tecla Función Enciende y apaga la iluminación On/Off. a la máxima intensidad. Manteniendo la tecla presio- nada por aproximadamente 2 segundos, se activa la función Delay. Adecuada para com- pletar la eliminación de olores residuales. Se puede activar El led (B, desde cualquier velocidad.
Page 22
1. INFORMAÇÕES DE • Os dispositivos de secciona- mento devem ser montados SEGURANÇA na instalação elétrica fixa, em Para sua segurança e funcio- conformidade com a legislação namento correto do aparelho, sobre sistemas de cablagem. agradecemos que leia este ma- • Para os aparelhos da Classe nual com atenção, antes da ins- I, certifique-se de que a rede talação e colocação em funcio- elétrica doméstica dispõe de um namento do aparelho.
Page 23
de aparelhos de combustão com capacidades físicas, sen- alimentados a gás ou outros soriais ou mentais diminuídas combustíveis. ou com experiência e conheci- • Se o cabo de alimentação mento insuficientes, desde que estiver danificado, deve ser sejam vigiadas e tenham rece- substituído pelo fabricante ou bido instrução sobre a utilização por um técnico do serviço de do aparelho de forma segura e...
3. LIMPEZA E lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a MANUTENÇÃO aparelhos que apenas descar- - O filtro de carvão ativado não é lavável e regam ar no aposento). não pode ser regenerado. Deve ser subs- tituído cada 4 meses de funcionamento, • O símbolo colocado no produ- ou com maior frequência no caso de uso to ou na sua embalagem indica muito intenso (W).
Page 25
4. COMANDOS Tecla Função Liga e desliga o sistema de Aceso/ iluminação no máximo de inten- apagado. sidade. Prima a tecla durante cerca de 2 segundos, para ativar a função Delay, indicada para completar a eliminação dos odores residuais. Pode ser ativada a partir de qualquer velocidade.
Page 26
1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per pianto fisso in conformità alle il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio. gere attentamente questo ma- •...
Page 27
cuata attraverso un condotto persone con ridotte capacità utilizzato per lo scarico dei fumi psico-fisico-sensoriali o con da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- insufficienti, purché attenta- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che...
3. PULIZIA E altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano MANUTENZIONE unicamente l’aria nel locale). - Il filtro al carbone attivo non è lavabile né è rigenerabile e deve essere so- • Il simbolo sul prodotto o stituito ogni 4 mesi di funzionamento sulla sua confezione indica circa o più frequentemente in caso di che il prodotto non può...
Page 29
4. COMANDI Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima On/Off. intensità. Premendo il tasto per circa 2 secondi, si attiva il Delay. Adatto per completare l’eliminazione di odori residui. Può essere attivato Lampeg- da ogni velocità. Con una lunga gia il Led pressione attiva lo spegnimento (B o C o...
Page 30
1.SÄKERHETSINFORMATION ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och korrekt • Anslut köksfläkten till imkanalen funktion av apparaten ber vi med ett rör med min. diameter dig läsa denna bruksanvisning på 120 mm. Sträckan där matos noggrant innan apparaten instal- avleds ska vara så...
Page 31
från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) med som ska vidtas för avledning nedsatt fysisk, sensorisk eller av rök. mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfaren- VARNING: T a bort skyddsfil-...
4. KOMMANDON av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belys- • Köksfläkten har uteslutande konstruerats På/av. ningen med max. intensitet. för hushållsbruk, för att avlägsna matos Tryck på knappen i ca 2 i köket.
Page 33
1.SIKKERHETSINFORMASJON nett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrøret For din egen sikkerhet og en med et rør med en diameter på riktig funksjon av apparatet, min. 120 mm. Røret må være må du lese denne veiledningen så kort som mulig. nøye før apparatet installeres og •...
Page 34
De tilgjengelige delene kan ADVARSEL: Fjern beskyt- bli veldig varme når plate- telsesfilmene før kjøkkenvif- topper/komfyrer er i bruk. ten installeres. • Bruk kun skruer og beslag som • Rengjør og/eller skift ut filtrene passer til kjøkkenviften. etter oppgitt intervall (brannfa- ADVARSEL: Manglende re). Se avsnittet Vedlikehold installasjon av skruer eller og rengjøring.
2. BRUK 4. KONTROLLER • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det Knapp Funksjon står en gryte oppå...
Page 36
1. TURVALLISUUSTIETOJA • Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on Lue tämä käyttöopas huolel- vähintään 120 mm. Savun lisesti ennen laitteen asenta- poistoreitin on oltava mahdol- mista ja käyttöä oman turvalli- lisimman lyhyt. suutesi ja laitteen oikean toimin- • Kaikkia ilman poistoa koskevia nan takaamiseksi.
Page 37
listen viranomaisten antamia valvota tai ole valmennettu. määräyksiä. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi VAROITUS: Poista suoja- keittolaitteiden käytön aikana. kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Käytä vain liesituulettimelle timet määrätyn ajan kuluttua sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. (tulipalovaara).
2. KÄYTTÖ 4. OHJAIMET • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se Merkkiva- on suunniteltu. Painike Toiminto • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- Sytyttää ja sammuttaa valais- On/Off.
Page 39
1. OPLYSNINGER OM ne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I: SIKKERHED Kontrollér, at husstandens For din sikkerhed og for at strømforsyning har en passen- sikre korrekt brug af apparatet de jordforbindelse. anbefaler vi, at du læser denne • Forbind emhætten med røgka- brugsanvisning omhyggeligt in- nalen med et rør med min.
Page 40
• Slut stikket til en lettilgængelig må ikke udføres af børn, med- stikkontakt, der opfylder de mindre de er under opsyn. gældende lovbestemmelser. • Der skal holdes øje med bør- • Hvad angår de tekniske tiltag og nene for at sørge for, at de ikke sikkerhedsforanstaltningerne, har mulighed for at lege med der skal træffes for udledningen...
Ved at sørge for, at dette - Fedtfiltrene skal rengøres hver 2. måned eller hyppigere i tilfælde af apparat bortskaffes korrekt, meget intensiv brug. De kan vaskes i bidrager du til at forebygge opvaskemaskine (Z). alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred;...
Page 42
4. BETJENINGSANORDNINGER Kontrol- Tast Funktion lampe Tænder og slukker lyset ved Tændt/ maks. lysstyrke. slukket. Hvis der trykkes på tasten i ca. 2 sekunder, aktiveres Delay. Velegnet til at fjer- ne den tilbageværende lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra Kon- enhver hastighed. Aktiverer trol-lampen automatisk slukning med en (B eller C...
Page 43
1. ИНФОРМАЦИЯ ПО держиваться предписанных размеров. БЕЗОПАСНОСТИ • Проверьте соответствие на- В целях собственной безо- пряжения сети указанному пасности и для правильной на табличке, закрепленной работы прибора рекомендует- внутри вытяжки. ся внимательно прочитать • В соответствии с норматив- руководство, прежде чем при- ными правилами монтажа ступать к его установке и вводу электропроводки в стацио- в действие. Храните руковод- нарной электрической сети ство всегда вместе с прибором должны быть установлены также в случае передачи его разъединители.
Page 44
отходящих газов. При поль- новки вытяжного шкафа. зовании кухонной вытяжкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ис- в сочетании с приборами, пользование винтов или работающими не от электри- зажимных устройств, не ческого тока, отрицательное соответствующих указа- давление в помещении не ниям данных инструкций, должно превышать 0,04 мбар может привести к возник- с тем, чтобы дым не всасы- новению опасных ситуа- вался вытяжкой обратно в ций и к электрическим помещение. ударам. • Воздух не должен выводить- •...
Page 45
прибором лицам (а также использования электриче- детям) с ограниченными пси- ских и электронных ком- хическими, физическими и понентов. Пользователь, сенсорными способностями, правильно сдающий прибор а также, не имеющим доста- на переработку, помогает точного опыта и знаний; в про- предотвратить потенциаль- тивном случае они должны ные негативные последствия быть соответствующим об- для окружающей среды и для разом обучены и находиться здоровья людей, возникаю- под наблюдением. щие в случае неправильного Доступные части прибора...
Page 46
4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ Инди- Кнопка Функция катор - Жировые фильтры необходимо очи- Включает и выключает осве- Вкл / щать раз в 2 месяца работы или чаще тительную систему макси- Выкл мальной яркости. в случае очень интенсивного использо- Нажатием кнопки в течение вания прибора; жировые фильтры мож- примерно 2 секунд включает но мыть в посудомоечной машине (Z). функцию задержки Delay. Функция пригодна для уда- ления оставшихся от готовки...
Page 47
1. OHUTUSTEAVE olema võimalikult lühike. • Täidetud peavad olema õhu Teie ohutuse ja seadme õige väljutamisega seotud määrused. töö tagamiseks lugege käes- • Ärge ühendage pliidikummi põ- olev käsiraamat enne paigaldamist lemisaurusid (boilerid, kaminad ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke jne) kandvate tõmbelõõridega. need juhised alati seadme juures, • Kui pliidikummi kasutatakse koos isegi kui te seda liigutate või selle mitte-elektriliste seadmetega (nt edasi müüte.
Page 48
seks ainult kruvisid ja väikesi osi. • Määratud perioodi möödumisel HOIATUS: Kruvide või kinni- puhastage või vahetage filtrid tusseadme mitte vastavalt (tuleoht). Vt lõiku Hooldus ja nendele juhistele paigaldami- puhastamine. ne võib põhjustada elektrioh- • Pliidikummi kasutamisel sama- tusid. aegselt gaasi või teisi kütuseid • Ärge vaadake optiliste seadmete põletavate seadmetega peab (binoklid, suurendusklaasid...) olema tagatud ruumi piisav venti- abil otse valgusesse.
4. JUHIKUD ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA Nupp Funktsioon Valgusdiood HOOLDUS Valgustussüsteemi sisse- - Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege- ja väljalülitamine maksi- Sees/väljas. nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- maalsel intensiivsusel. Vajutage ja hoidke nuppu du iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel umbes 2 sekundit viivituse...
Page 50
1. INFORMĀCIJA PAR • Pievienojiet nosūcēju izvades plūsmai ar cauruli 120 mm dia- DROŠĪBU metrā. Plūsmas ceļam jābūt pēc Lai droši un pareizi ekspluatē- iespējas īsākam. tu savu ierīci, pirms tās uzstā- • Jāizpilda noteikumi, kas saistīti dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt ar gaisa atbrīvošanu. šo brošūru. Vienmēr šīs instrukci- • Nepievienojiet nosūcēju izplū- jas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, des cauruļvadiem, kas izvada ja tā tiek pārvietota vai pārdota. sadegšanas atlikuma produktus Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ie- (boileri, kamīni utt.). rīces ekspluatācijas un drošības • Ja nosūcējs tiek izmantots kopā pazīmes.
Page 51
• Tvaika nosūcēja atbalstam iz- Atklātās detaļas gatavošanas mantot tikai skrūves un mazās iekārtu izmantošanas laikā sastāvdaļas. var kļūt karstas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju • Notīrīt un/vai nomainīt filtrus pēc vai stiprinājuma ierīces uz- norādītā laika perioda (ugunsbīs- stādīšanā nav ievērotas šīs tamība). Skatīt nodaļu “Apkope instrukcijas, tad var rasties un tīrīšana”. elektriskās strāvas trieciena • Telpā ir pietiekama ventilācija, ja riski. tiek izmantots tāda paša diapa- • Neskatīties uz gaismu caur zona tvaika nosūcējs, dedzinot optiskajām ierīcēm (binokli, pa- tādu pašu gāzes vai kurināmā...
Page 52
4. VADĪBAS ELEMENTI mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no- sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas Signāllam- Poga Funkcija laikā ir nepārtraukti jānovēro: pārkarsēta piņa Ieslēdz un izslēdz eļļa var liesmās sadegt.
Page 53
1. SAUGUMO tiekiant elektrą buitiniam vartoto- jui garantuojamas pakankamas INFORMACIJA įžeminimas. Kad įrenginys saugiai ir tinka- • Prijunkite ištraukiklį prie išme- mai veiktų, prieš įrengimą ir timo dūmtakio, naudodami ne naudojimą atidžiai perskaitykite šį mažesnį kaip 120 mm diametro vadovą. Visada išsaugokite šias vamzdį. Jungimas prie dūmtakio instrukcijas prie įrenginio, net jei turi būti kuo trumpesnis. persikelsite gyventi į kitą vietą arba • Reikia laikytis oro šalinimo tai- jį parduosite. Naudotojai privalo syklių.
Page 54
nių institucijų nurodytų taisyklių. arba buvo apmokyti, kaip su tokiais įrenginiais elgtis. ĮSPĖJIMAS! Prieš montuo- Jei viryklės naudojamos, dami garų surinktuvą, nuo jo rankomis paliečiamos dalys pašalinkite apsauginę plėve- gali būti karštos. lę. • Gartraukiui atremti naudokite tik • Išvalykite ir / ar pakeiskite fil- sraigtus ir mažas dalis. trus po nurodyto laiko (gaisro ĮSPĖJIMAS! Jei sraigtai arba pavojus). Žiūrėkite paragrafą tvirtinantys įrenginiai bus „Priežiūra ir valymas“.
Page 55
2. NAUDOJIMAS 4. VALDYMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada Šviesos nepalikite didelės atviros ugnies. Mygtukas Funkcija diodas • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą Įjungia arba išjungia taip, kad liepsna būtų nukreipta į kep- Įjungtas / apšvietimo sistemą mak-...
Page 56
1. ІНФОРМАЦІЯ табличці, яка розташована з внутрішньої сторони витяжки. З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • У фіксованій розводці ма- Уважно прочитайте це керів- ють бути передбачені засоби ництво перед в становленням вимкнення згідно з правилами і експлуатацією приладу задля монтажу. забезпечення власної безпеки • У разі використання пристро- та правильної роботи обладнан- їв класу I переконайтесь у ня. Завжди тримайте ці інструк- тому, що внутрішнє джерело ції разом із приладом, навіть у живлення має відповідне за- випадку його переміщення чи...
Page 57
спричинити пожежу. потік повітря у витяжний канал, який використовується для • Цей пристрій можуть вико- відведення диму від приладів, ристовувати діти віком від 8 що працюють на газі або інших років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними або типах пального. • Якщо кабель живлення пошко- розумовими можливостями, а джено, його необхідно заміни- також особи, які не мають дос- ти, придбавши новий кабель у віду чи знань, якщо за такими особами наглядатимуть або виробника чи його сервісного якщо вони отримають указівки агента. • Підключайте штекер до ро- щодо безпечного користуван- зетки, яка відповідає чинним...
Page 58
одночасно з приладами, які він був направлений тільки на дно каструлі, не допускаючи, щоб вогонь працюють на газі або інших ви- охоплював її сторони. дах палива, необхідно перед- • Під час користування глибокими бачити належну вентиляцію фритюрницями слід постійно за ними приміщення (не застосовуєть- слідкувати, щоб перегріте масло не потрапило на полум’я. ся до приладів, які спрямову- ють потік повітря тільки назад 3. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ у приміщення). - Фільтри з...
4. ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Світло- Кнопка Функція діодний індикатор Увімкнення й вимкнення Увімкнен- системи освітлення з макси- ня/ мальною яскравістю. вимкнення. Натисніть кнопку й утримуйте її приблизно 2 секунди, щоб увімкнути функцію Затримка. Підходить для остаточного поглинання залишкових за- пахів. Її можна активувати за Світло- будь-якої швидкості. Натис- діодний...
Page 60
1. BIZTONSÁGI • Az I. kategóriájú készülékeknél ellenőrizni kell, hogy az otthoni INFORMÁCIÓK elektromos hálózat megfelelő Saját biztonsága és a készülék földelést biztosít-e. helyes működése érdekében • Egy legalább 120 mm átmérőjű arra kérjük, hogy a készülék üzem- csővel csatlakoztassa a pára- be helyezése és használata előtt elszívót a kéményhez. A füst figyelmesen olvassa el ezt az út- útjának a lehető legrövidebbnek mutatót.
Page 61
hatályos előírásoknak megfelelő lékkel. A készülék tisztítását és és jól hozzáférhető konnektorba karbantartását nem végezhetik szabad bedugni. gyermekek, amennyiben nincse- • A füstelvezetésre vonatkozó nek felügyelve. műszaki és biztonsági teendőket • Figyeljen a gyermekekre, hogy illetően fontos a helyi hatóságok ne játszhassanak a készülékkel. által előírt szabályok szigorú • A készüléket nem használhatják betartása.
3. ÁPOLÁS ÉS lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus KARBANTARTÁS alkatrészek újrahasznosítását. - Mivel az aktív szénszűrő nem mos- Ha Ön gondoskodik a termék ható és nem regenerálható, ezért az 4 havonta vagy – nagyon intenzív megfelelő ártalmatlanításáról, használat esetén –...
Page 63
4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a vilá- gítási rendszert maximális Be/Ki. intenzitáson. A gomb kb. 2 másodpercig való lenyomása aktiválja a Késleltetés funkciót. A maradék szagok eltávolítá- sára használható. Mindegyik sebességfokozatnál lehet Villog a led aktiválni. Hosszú megnyo- (B, C vagy mása aktiválja az 5 perces késleltetett kikapcsolást.
Page 64
1. INFORMACE O instalaci. • U přístrojů třídy I zkontrolujte, zda BEZPEČNOSTI je síť domácího napájení vhodně Pro vlastní bezpečnost a za uzemněna. účelem řádného fungování • Připojte digestoř k dýmníku přístroje prosíme, abyste si před pomocí trubice o minimálním jeho instalací a zprovozněním průměru 120 mm. Trasa výparů pozorně přečetli tuto příručku. T uto musí být co nejkratší. příručku je třeba uchovávat stále •...
Page 65
• Při realizaci technických a bez- kontrolujte, aby si nehrály s pečnostních rozměrů pro odvod přístrojem. výparů je třeba pečlivě dodržovat • Přístroj nesmí být používán oso- předpisy stanovené místními bami (včetně dětí) se sníženými orgány. psycho-fyzicko-smyslovými schopnostmi nebo s nedostateč- UPOZORNĚNÍ: Před insta- nými zkušenostmi či znalostmi, s lací digestoře odstraňte výjimkou případů, kdy jsou pod ochranné fólie. dostatečným dohledem a byly • Použijte pouze šrouby a spojo- dostatečně poučeny. vací materiál vhodného typu pro Některé přístupné části mo- digestoř.
mít nesprávně provedená likvi- dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od- padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čisticím prostředkem. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč- 4. OVLADAČE ně pro domácí použití, k odstraňování pachů z kuchyně. • Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným účelům než k těm, pro které je určena.
Page 67
5. OSVĚTLENÍ • Pro výměnu kontaktujte oddělení tech- nického servisu („Pro nákup se obraťte na oddělení technického servisu“).
Page 68
1. BEZPEČNOSTNÉ vodu sa musia nainštalovať v rámci elektrickej siete v súlade s INFORMÁCIE normami platnými pre inštaláciu Na zaistenie vlastnej bezpeč- káblov elektrickej siete. nosti a správneho fungovania • Pri spotrebičoch Triedy I skon- spotrebiča si pozorne prečítajte trolujte, či je elektrická sieť v do- túto príručku ešte pred jeho inšta- mácnosti vybavené primeraným láciou a uvedením do prevádzky. uzemnením.
Page 69
dať vymeniť výrobcovi alebo na deti, aby sa so spotrebičom technikovi v prevádzke servisu. nehrali. Čistenie a údržbu spot- • Zástrčku zapojte do zásuvky rebiča nesmú vykonávať deti, elektrickej siete v súlade s plat- pokiaľ nebudú pod dohľadom. nými normami a na prístupnom • Dávajte pozor na deti, aby ste mieste. zaistili, že sa so spotrebičom •...
likvidácie spotrebiča prispejete umývačke riadu (Z). k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte • Očistite odsávač pár vlhkou handrou na svojom miestnom úrade, v a neutrálnym kvapalným čistiacim pro- zberných surovinách alebo v striedkom.
Page 71
4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Zapne a vypne osvetľovacie Zap/ zariadenie s maximálnou Vyp. intenzitou. Stlačením tlačidla na približne 2 sekundy , sa aktivuje Delay. Vhodná na ukončenie odstránenia zvyškových pachov. Dá sa Bliká aktivovať pri každej rýchlosti. led (B, Dlhým stlačením sa aktivuje C alebo automatické oneskorenie vypnutia o 5 minút. Keď je aktívna, bliká ikona rýchlosti. Vypína sa stlačením tlačidla rýchlosti. Zapne a vypne motor Zap/ odsávania pri prvej rýchlosti.
Page 72
1. INFORMAŢII PRIVIND privind sistemele de cablare. • Pentru aparatele din Clasa I, SIGURANŢA controlaţi ca reţeaua casnică Pentru siguranţa proprie şi de alimentare să dispună de o pentru utilizarea corectă a împământare adecvată. aparatului, citiţi cu atenţie acest • Conectaţi hota la canalul de eva- manual înainte de instalare şi pu- cuare a fumului cu ajutorul unei nerea în funcţiune. Păstraţi întot- conducte cu diametrul minim de deauna aceste instrucţiuni împre-...
Page 73
Serviciul de Asistenţă. şi întreţinerea nu trebuie să fie • Conectaţi ştecherul la o priză efectuate de copii, dacă aceştia conformă normelor în vigoare, nu sunt supravegheaţi. amplasată într-un loc accesibil. • Copiii trebuie supravegheaţi • Referitor la măsurile tehnice şi pentru a nu se juca cu aparatul. de siguranţă ce trebuie adop- • Aparatul nu trebuie folosit de tate pentru evacuarea fumului, persoane (inclusiv copii) cu capa- este important să se respecte cităţi fizice, senzoriale şi mentale...
Page 74
la evitarea potenţialelor con- la interval de 2 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense şi pot secinţe negative pentru mediul fi spălate în maşina de spălat vase (Z). înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea • Curăţaţi hota folosind o cârpă ume- deşeurilor sau magazinul de dă şi un detergent lichid neutru.
Page 75
4. COMENZI Tastă Funcție Aprinde și stinge instalația de On/Off. iluminat la intensitate maximă. Apăsând tasta timp de aproxi- mativ 2 secunde, se activează Delay. Adecvată pentru a finaliza eliminarea mirosurilor Ledul (B reziduale. Poate fi activată din sau C orice treaptă de viteză. Cu sau D) o apăsare lungă, activează luminea- oprirea automată întârziată cu ză inter- 5 minute. Când este activă, mitent. pictograma vitezei luminează intermitent. Se dezactivează apăsând tasta vitezei. Pornește și oprește motorul de aspirare în prima treaptă On/Off. de viteză. Pornește și oprește motorul de aspirare în a doua treaptă...
Page 76
1. INFORMACJE • Sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym DOTYCZĄCE umieszczonym na tabliczce BEZPIECZEŃSTWA znamionowej znajdującej się Ze względów bezpieczeństwa wewnątrz okapu. oraz aby zagwarantować pra- • Urządzenia przełączające mu- widłowe funkcjonowanie, przed szą być zainstalowane w insta- przystąpieniem do instalacji i użyt- lacji stałej zgodnie z obowiązu- kowania urządzenia należy zapo- jącymi przepisami dotyczącymi znać się z treścią niniejszej publi- okablowania. kacji. Instrukcję obsługi należy • W przypadku urządzeń klasy trzymać zawsze w pobliżu urzą- I należy sprawdzić, czy sieć...
Page 77
nia spalin urządzeń zasilanych o ograniczonych zdolnościach gazem lub innymi materiałami psychicznych, fizycznych i zmy- palnymi. słowych lub o niedostatecznym • Jeżeli kabel zasilający ulegnie doświadczeniu i wiedzy na temat uszkodzeniu, musi on zostać jego działania, powinni oni zostać wymieniony przez producenta jednak poinstruowani oraz skon- lub jego serwisanta. trolowani w kwestii obsługi urzą- • Wtyczkę należy podłączyć do dzenia przez osoby odpowie- gniazdka odpowiedniego typu dzialne za ich bezpieczeństwo.
odpowiednią wentylację (nie wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. dotyczy urządzeń, które jedynie • Nie zostawiać naczyń do smażenia bez pobierają powietrze z pomiesz- nadzoru podczas użycia: przegrzany olej czenia). może się zapalić. • Symbol znajdujący się na urzą- 3. CZYSZCZENIE dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego I KONSERWACJA urządzenia wyrzucać razem - Filtry z węgla aktywnego nie są one ze zwykłymi odpadami domo- przeznaczone do mycia ani regeneracji i...
Page 79
4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną Wł./Wył. intensywnością. Naciśnięcie tego przycisku na około 2 sekundy aktywuje funkcję opóźnienia. Służy ona do eliminacji pozostałych zapachów. Funkcja dostępna przy każdej prędkości. Długie Miga dio- naciśnięcie powoduje akty- da (B, C wację wyłączenia opóźnione- lub D).
Page 80
1. INFORMACIJE O • Za uređaje razreda I, provjerite da kućna mreža napajanja ima SIGURNOSTI odgovarajuće uzemljenje. Radi vlastite sigurnosti i isprav- • Spojite napu na dimnjak pomoću nog rada uređaja, molimo da cijevi minimalnog promjera 120 pažljivo pročitate ovaj priručnik mm. Put kojim prolazi dim mora prije instalacije i stavljanja u funkci- biti što je moguće kraći. ju uređaja. Ove upute uvijek držite • Moraju se poštovati svi propisi uz uređaj, čak i u slučaju ustupan- koji se odnose na ispust zraka.
Page 81
pažljivo se pridržavati odredbi ne nadzire i instruira. lokalnih vlasti. Dostupni dijelovi mogu pos- tati jako vrući tijekom koriš- UPOZORENJE: prije instali- tenje uređaja za kuhanje. ranja nape, uklonite zaštitne folije. • Očistite i/ili zamijenite filtre nakon • Koristite samo vijke i sitni mate- naznačenog r azdoblja ( opasnost rijal tipa koji odgovara napi. od požara). Pogledajte dio Odr- UPOZORENJE: Nepotpuna žavanje i čišćenje.
4. NAREDBI • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. Tipka Funkcija • Friteze se moraju konstantno nadzirati tije- Uključuje i isključuje rasvjetni kom uporabe: vruće ulje se može zapaliti.
Page 83
1. VARNOSTNE in sicer v skladu s predpisi glede sistemov kabelske napeljave. INFORMACIJE • Pri napravah razreda I preverite, Zaradi lastne varnosti in za ali ima napajalno omrežje v hiši pravilno delovanje naprave ustrezno ozemljitev. priporočamo, da pred namestitvi- • Napo priključite na cev za odva- jo in prvo uporabo pozorno pre- janje dima premera najmanj 120 berete ta priročnik. Ta navodila mm. Cev naj bo čim krajša.
Page 84
jeti za izpust dimov, je treba z nezadostnimi izkušnjami in natančno spoštovati predpise, ki znanjem, razen če jih pri tem ne jih določajo lokalni organi. vodi in pozorno nadzoruje oseba. Dostopni deli se lahko med OPOZORILO: preden name- uporabo kuhalnih naprav stite napo, odstranite zaščitno močno segrejejo. folijo. • Uporabite samo najbolj ustrezne • Po navedenem časovnem ob- vijake in dele za napo.
4. UPRAVLJALNI GUMBI vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se Tipka Funkcija LED lučka...
Page 86
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- κτύου αντιστοιχεί στην τιμή που ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ αναγράφεται στην πινακίδα Για τη δική σας ασφάλεια και χαρακτηριστικών στο εσωτερικό για τη σωστή λειτουργία της του απορροφητήρα. συσκευής, παρακαλούμε να δια- • Τα συστήματα διακοπής πρέπει βάσετε με προσοχή τις παρούσες να εγκατασταθούν στη μόνιμη οδηγίες πριν την εγκατάσταση και εγκατάσταση σύμφωνα με τη τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε νομοθεσία για τις εγκαταστάσεις αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη καλωδίωσης. συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση •...
Page 87
mbar έτσι ώστε να αποφεύγεται κά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός η επιστροφή των καπναερίων φακός...). στο χώρο και η αναρρόφησή • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ τους από τον απορροφητήρα. κάτω από τον απορροφητήρα: • Ο αέρας δεν πρέπει να απάγεται μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. μέσω ενός αγωγού που χρη- • Αυτή η συσκευή μπορεί να σιμοποιείται για την απαγωγή χρησιμοποιηθεί από παιδιά των καπναερίων από συσκευές ηλικίας άνω των 8 ετών και από καύσης που τροφοδοτούνται με άτομα με μειωμένες ψυχικές ή...
Συντήρηση και καθαρισμός. • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έντα- σης κάτω από τον απορροφητήρα όταν • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος λειτουργεί. αερισμός στο χώρο όταν ο απορ- • Ρυθμίστε την ένταση της φλόγας έτσι ροφητήρας χρησιμοποιείται ώστε να κατευθύνεται αποκλειστικά προς ταυτόχρονα με συσκευές που τον πάτο του σκεύους μαγειρέματος, εξασφαλίζοντας ότι δεν προεξέχει από χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα τις πλευρές του.
Page 89
4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει και σβήνει το φως με Ανάβει / τη μέγιστη ένταση. Σβήνει. Πιέζοντας το πλήκτρο για περίπου 2 δευτερόλεπτα ενεργοποιεί την καθυστέ- ρηση Delay. Κατάλληλη για την πλήρη εξάλειψη των υπολειπόμενων οσμών. Μπορεί να ενεργοποιηθεί Αναβο- από οποιαδήποτε ταχύτητα. σβήνει το...
Page 90
1. GÜVENLİK • 1.Sınıf cihazlar için, ev güç kay- nağının düzgün topraklandığını HAKKINDA BİLGİLER kontrol edin. Kendi güvenliğiniz açısından • Davlumbazı, çapı en az 120 mm ve cihazın düzgün çalışması olan bir boru ile, duman tahliye için, kurulum ve devreye alma iş- bacasına bağlayın. Dumanın lemlerini gerçekleştirmeden önce, izlediği güzergah, mümkün ol- lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku- duğunca kısa olmalıdır. yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs- • Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönet- lara devir durumunda dahi, işbu meliklere uyulmalıdır.
Page 91
• Dumanın tahliyesi için uygulana- yusal sorunları olan veya tecrübe cak teknik ve emniyet tedbirlerine ve bilgi eksikliği olan kişilerce ilişkin olarak, yerel makamlar (çocuklar dahil), güvenliklerin- tarafından belirlenen kurallara den sorumlu birisi tarafından titiz bir şekilde riayet edilmesi gözlemlenmedikçe ve talimat önemlidir. verilmedikçe kullanılmamalıdır. Erişebilen parçalar, pişirme DİKKAT: Davlumbazı monte ekipmanlarının kullanılması...
Page 92
4. KONTROLLER ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. Tuş Fonksiyon • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar Aydınlatma sistemini maksimum Açık/ haricinde kullanmayın. yoğunlukta açar ve kapatır. Kapalı • Davlumbaz çalışırken altında boşuna Düğmeye yaklaşık 2 saniye yanan yüksek ateş asla bırakmayın.
Page 93
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ва да е монтиран прекъсвач в съответствие с правилата за БЕЗОПАСНОСТ окабеляване. За вашата безопасност и пра- • За уредите от клас I проверете вилното използване на уреда, дали електрозахранването в прочетете в нимателно това у път- дома гарантира подходящото ване преди монтажа и употреба- заземяване. та му. Винаги съхранявайте тези • Свържете аспиратора към от- инструкции заедно с уреда, дори веждащия комин чрез тръба с ако г о п реместите и ли п родадете. минимален диаметър 120 мм.
Page 94
си играят с уреда. Дейностите • Включете щепсела в контакт, който отговаря на нормите за по почистване и поддръжка не електрозахранване и е разпо- трябва да се извършват от деца ложен на достъпно място. без надзор. • За да бъдат изпълнени тех- • Наблюдавайте децата и не поз- ническите мерки и мерките за волявайте да си играят с уреда. безопасност при отвеждане на • Уредът н е е п редназначен з а и з- дим и пари, е важно строго да ползване от лица (включително...
изхвърляне на този продукт вие помагате за предотвра- тяване на възможните отри- цателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве, които биха възникна- ли в резултат от неправилното - Маслените филтри трябва да се по- изхвърляне на продукта. За чистват на всеки 2 месеца работа или по-често при особено тежки условия по-подробна информация на употреба. Можете да ги измиете в относно рециклирането на съдомиялна машина (Z). този продукт се обърнете към местната градска упра- ва, фирмата за събиране на домакински отпадъци или магазина, от който сте закупи- ли уреда. 2. ИЗПОЛЗВАНЕ • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. • Аспираторът е създаден изключително за домакински нужди за премахване на кухненските миризми. • Никога не го използвайте за други цели, освен по предназначение.
4. УПРАВЛЕНИЯ Светоди- Бутон Функция од Включва и изключва ос- ветлението на максимална Вкл./Изкл. мощност. Натиснете и задръжте бутона за около 2 секунди, за да ак- тивирате функцията Отлагане. Подходящо за пълно отстра- няване на остатъчни миризми. Може да се активира от всяка Свето- скорост. Натиснете и задръжте...
Page 97
1. ҚАУІПСІЗДІК болуын қадағалаңыз. • Сөндіру құралдары, электр ТУРАЛЫ АҚПАРАТ с ы м д а р ж ү й е с і н қ ұ р у Өз қауіпсіздігіңіз үшін және ережелеріне сәйкес бекітілген құрылғыны дұрыс пайдалану сымдар жүйесінің бөлігі болуы үшін, оны орнатудың және тиіс. пайдаланудың алдында осы •...
Page 98
қаупі бар. • Ауа, газдан немесе басқа отын түрлерінен қуат алатын • 8 жасқа толмаған балалар құрылғылардан шығатын және физикалық, сезу немесе түтінді сорып алуға арналған ақыл-ой қабілеті төмен немесе арнаға кірмеуі тиіс. тәжірибесі м ен б ілімі ж еткіліксіз • Қуат сымы зақымдалса, болып табылатын адамдар өндірушіден немесе сервистік құрылғыны бақылаумен ұйымнан ұсынылған сыммен н е м е с е қ а д а ғ а л а у м е н ауыстырылуы тиіс.
Page 99
түрлерінен қуат алатын бағытталуы тиіс. • Жайпақ қуыруға арналған табаларды құрылғылармен бірге жұмыс пайдалану кезінде үнемі бақылау істейтін орынжайда, тиісті қажет: май шамадан артық қызып желдету жүйесі қамтамасыз кетсе, өртке ұласып кетуі мүмкін! етілуі тиіс (ауаны қайтадан 3. КҮТІМ КӨРСЕТУ о р ы н ж а й ғ а ы с ы р а т ы н құрылғыларға қатысты емес).
4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Түйме Функция Жарықдиоды Жарықтандыру жүйесін жоғары қарқындықта қосу Қосу/Сөндіру. немесе сөндіру. Кідірісті белсенді ету үшін түймені шамамен 2 секунд бойы басып тұрыңыз. Қалдық иістерді толығымен жою үшін жарамды. Кез келген жылдамдықта белсенді етуге Көрсеткіш шам болады. 5 минуттық кідіріспен жанып-сөнеді автоматты түрде сөндіруді (B немесе C белсенді ету үшін ұзақ уақыт немесе D). бойы басып тұрыңыз. Белсенді болған кезде, жылдамдық белгішесі жанып-сөнеді. Жылдамдық түймесін басу арқылы сөндіріледі. Сорғыш қозғалтқышты бірінші жылдамдықта қосу және Қосу/Сөндіру. сөндіру. Сорғыш қозғалтқышты екінші жылдамдықта қосу және Қосу/Сөндіру. сөндіру. Сорғыш қозғалтқышты үшінші Қосу/Сөндіру. жылдамдықта қосу. 6 минут бойы жұмыс істейтін INTENSIVE жылдамдығын белсенді ету үшін екінші рет басыңыз, содан соң сорып...
Page 101
1. БЕЗБЕДНОСНИ спецификации, прицврстена на внатрешната страна на ИНФОРМАЦИИ аспираторот. Заради ваша сопствена • Начините на исклучување безбед н о с т и з а р а д и мора да бидат вградени во правилно функционирање на фиксната инсталација во апаратот, в...
Page 102
аспираторот. од пожар. • Воздухот н е с мее д а с е и спушта • Овој а парат м оже д а г о к ористат во оџак што се користи за деца п остари о д 8 г одини и л ица испуштање гасови од апарати...
Page 103
аспираторот, а во која е дизајниран. • Никогаш не палете и не оставајте истовремено се користат отворен оган под аспираторот додека апарати што работат на гас истиот работи. или на други горива (не е • Приспособете го интензитетот на применливо за апарати што пламенот за да го насочите директно кон дното на тавата и проверете дали...
Page 104
4. КОНТРОЛИ Копче Функција Го вклучува и исклучува системот Вклучено за осветлување на максимална / Исклу- јачина. чено. Притиснете го и задржете го копчето околу 2 секунди за да го активирате Одложувањето Соод- ветно за целосно елиминирање на заостанати миризби. Може да се активира од која било брзина. светлото Притиснете и задржете го подол- трепка (B, го за да активирате автоматско C или D) исклучување со одложување од 5 мин. Кога е активно, иконата за брзина трепка. Се исклучува со притискање на копчето за брзина. Вклучено Го вклучува и исклучува моторот / Исклу- за вшмукување во брзина еден. чено. Вклучено Го вклучува и исклучува моторот / Исклу- за вшмукување во брзина два. чено. Вклучено Го вклучува моторот за вшмуку- / Исклу- вање во брзина три.
Page 105
1. INFORMACIONE të instalohen tek impianti fiks në përputhje me normativat e PËR SIGURINË sistemeve të kabllimit. Për sigurinë tuaj e për • Për aparatet e Klasës I, kontrolloni funksionimin korrekt të aparatit, që rrjeti i ushqimit të shtëpisë të lutemi të...
Page 106
• Lidheni spinën me një prizë që rasteve kur janë të kontrolluar. është në përputhje me normativat • Kontrolloni fëmijët, duke u siguruar në fuqi e në pozicion të arritshëm. që të mos luajnë me aparatin. • Lidhur me masat teknike e të •...
Page 107
- Filtrat kundër yndyrës duhet të për mjedisin e për shëndetin që pastrohen çdo 2 muaj funksionimi mund të rrjedhë përndryshe nga ose më shpesh në rast përdorimi përpunimi i tij i papërshtatshëm. shumë intensiv e mund të lahen në Për informacione më...
Page 108
4. KOMANDIMET Butoni Funksioni Ndez e fik impiantin e ndriçimit On/Off. në intensitetin maksimal. Duke e shtypur butonin për rreth 2 sekonda, aktivizohet Delay. I përshtatshëm për të kompletuar eliminimin e erërave të mbetura. Mund të aktivizohet Pulson nga çdo shpejtësi. Duke e Led (B shtypur më gjatë aktivizon fikjen ose C...
Page 109
1. БЕЗБЕДНОСНЕ мора бити уграђен у фиксно ожичење у с кладу с а п рописима ИНФОРМАЦИЈЕ о ожичавању. Ради ваше безбедности и • У случају уређаја 1. класе, правилног коришћења проверите да ли струјна уређаја, пре монтаже и употребе утичница може да обезбеди пажљиво прочитајте ово адекватно уземљење. упутство. Увек чувајте ово •...
Page 110
мора га заменити произвођач употребе уређаја и разумеју или његов заступник. могуће опасности. Малој • Утикач ставите у утичницу деци не дозволите да се која је у складу са важећим играју са уређајем. Чишћење прописима и постављена на и одржавање не треба да лако доступном месту. обављају деца без надзора. • У погледу примене техничких • Деца м орају б ити п од н адзором и безбедносних мера које...
Page 111
за рециклажу електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица п о ж ивотну с редину - Филтери за маст морају да се чисте и здравље људи, до чега би свака 2 месеца рада или чешће у могло доћи у случају његовог случају веома интензивне употребе и могу се прати у машини за прање неодговарајућег уклањања. посуђа (Z). За детаљније информације о рециклажи овог производа...
Page 112
4. КОМАНДЕ Дугме Функција Лампица Укључује и искључује осветљење максималним Ук./иск. интензитетом. Притисните и око 2 секунде држите дугме да бисте активирали функцију Чекање. Користи се за потпуно уклањање заосталих мириса. Може се активирати Лампица у било којој брзини рада. трепће (B, Притисните и држите да...
Need help?
Do you have a question about the SOFT EDGE BIANCO KOS A80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers