DeWalt DW934 Manual
Hide thumbs Also See for DW934:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

®
DW934
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW934

  • Page 1 ® DW934...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 5 16 17...
  • Page 6: Eu-Overensstemmelseserklæring

    D A N S K METALRUNDSAV DW934K2(H) Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. DW934K2(H) WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret Tekniske data i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF, DW934K2(H)
  • Page 7 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner 9 Brug beskyttelsesbriller Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, Hvis der opstår meget støv, bruges også...
  • Page 8 D A N S K 18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret WALT serviceværksted Må ikke udsættes for væske Dette elværktøj overholder de relevante sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare, må En beskadiget ledning bør omgående reparationer af eludstyr kun foretages af udskiftes autoriserede serviceværksteder.
  • Page 9 D A N S K • Man må ikke skære i elektrisk levende materialer. • Skær ikke i massive emner (f.eks. rundjern) med • Man må ikke benytte væsker til skæring, idet de en tykkelse, der overstiger 20 mm. kan antændes, give stød eller kemisk angribe •...
  • Page 10 D A N S K Kontroller emballagens indhold El-sikkerhed Emballagen indeholder: Laderen er kun beregnet til én spænding. Kontroller, 1 Metalrundsav at strømforsyningen svarer til spændingen på 1 Klinge typeskiltet. 1 Umbrachonøgle 2 Batterier Laderen er dobbelt isoleret i henhold til 1 Batterilader EN 60335;...
  • Page 11 D A N S K Brugervejledning Batteriet kan derefter tages af når som helst eller det kan blive siddende i laderen, så længe det skal være. • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. Montering og afmontering af batteriet • Anvend kun et let tryk på saven og •...
  • Page 12 D A N S K • Brug indikatoren (5) til at følge den tegnede linie OBS! Som forbruger har man ansvaret for at på arbejdsemnet. Indikatoren følger savklingens batteriet afhændes på bedste vis. venstre (ydre) side. • Brug sigtevinduet (4) til at se savningen igennem. Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres Opslidt værktøj forhandler.
  • Page 13 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 14 D E U T S C H KREISSÄGE FÜR METALLSCHNITTE DW934K2(H) Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. DW934K2(H) Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Wei- WALT erklärt hiermit, daß...
  • Page 15 D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Beachten Sie den Höchstschalldruck Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) zum Schutz gegen elektrischen Schlag, einen geeigneten Gehörschutz. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Sichern Sie das Werkstück Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Page 16 D E U T S C H Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile ein- 100% wandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt Akku ist geladen sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwand- freien Betrieb des Elektrowerkzeuges zu gewähr- Akku ist defekt leisten.
  • Page 17 D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen Schutz vor Rückschlag • Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Säge Beim Sägen sich plötzlich verklemmt. Dadurch entsteht ein • Tragen Sie beim Betrieb dieses Werkzeugs stets Gegendrehmoment, das zum Rückschlag der Arbeitshandschuhe.
  • Page 18 D E U T S C H Beschreibung (Abb. A) Gesundheit von Personen • Warnung! Bei der Verwendung dieser Maschine Ihre D WALT-Kreissäge für Metallschnitte wurde kann Staub anfallen, der chemische Stoffe zum Schneiden von Metallen unterschiedlichsten enthält, die zu Krebs, angeborenen Anomalien Formen konzipiert: Wasser- und Gasrohre, Winkelei- oder anderen Schäden führen kann.
  • Page 19 D E U T S C H CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Laden Sie den Akku nicht bei einer Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Umgebungstemperatur unter 4 °C oder Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - über 40 °C. Geräte Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C.
  • Page 20 D E U T S C H Für beste Ergebnisse lassen Sie das Ein- und Ausschalten (Abb. A) Aus Gründen der Sicherheit ist der Ein-/Ausschalter Sägeblatt ungefähr 3 mm aus dem Werkstück herausragen (vgl. Einsatz in (1) mit einer Einschaltsperre (2) versehen. Abb.
  • Page 21 D E U T S C H Wartung Ihr D WALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, ein- Recycling (nicht zutreffend für Österreich und wandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung die Schweiz) voraus. Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachge- recht entsorgt werden müssen.
  • Page 22 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,...
  • Page 23: Technical Data

    E N G L I S H METAL CUTTING CIRCULAR SAW DW934K2(H) Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 24 E N G L I S H Safety instructions 10 Do not overreach When using Power Tools, always observe the Keep proper footing and balance at all times. safety regulations applicable in your country to 11 Stay alert reduce the risk of fire, electric shock and personal Watch what you are doing.
  • Page 25 E N G L I S H +40 ˚c Additional safety instructions for battery packs +4 ˚c Charge only between 4 °C and 40 °C Fire hazard! Avoid metal short circuiting the contacts of a detached battery pack. Do not store or carry the battery pack Discard the battery pack with due care without the battery cap placed over the for the environment...
  • Page 26: Package Contents

    E N G L I S H Operational protection devices Personal health • Ensure that all devices screening the saw blade • Warning! Use of this tool can generate dust are in perfect working order. containing chemicals known to cause cancer, •...
  • Page 27: Electrical Safety

    E N G L I S H Using the appropriate cutting blade, it can cut hot • Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs and cold rolled carbon steel, construction steels fitted with the correctly rated fuse (1). according to DIN 1700 (ST33, ST37-2). This tool is •...
  • Page 28 E N G L I S H If the mains is functioning but the battery pack does For optimal results, allow the saw blade not charge, take your charger to an authorised to protrude from the workpiece by about WALT repair agent. Whilst charging, the charger 3 mm (see inset in figure C).
  • Page 29: Maintenance

    E N G L I S H Do not switch the tool on or off when the Environment saw blade touches the workpiece or other materials. Holding and guiding the tool (fig. A & F) • Clamp the workpiece as close to the cutting line Rechargeable battery pack as possible.
  • Page 30 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 31 E S P A Ñ O L SIERRA CIRCULAR PARA CORTAR METAL DW934K2(H) ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para DW934K2(H)
  • Page 32 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Respete el nivel máximo de la presión acústica Al utilizar herramientas eléctricas, observe las Tome medidas adecuadas para la protección de reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de los oídos cuando la presión acústica exceda el reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones valor de 85 dB(A).
  • Page 33 E S P A Ñ O L Compruebe que no haya desalineamiento o 100% enganchamiento de piezas en movimiento, Cargado ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Batería defectuosa Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos...
  • Page 34 E S P A Ñ O L Normas de seguridad adicionales para sierras • Mantenga bien afiladas las hojas de la sierra. circulares • No separe la sierra de la pieza cuando esté cortando mientras la hoja esté girando. Al serrar •...
  • Page 35: Descripción (Fig. A)

    E S P A Ñ O L Riesgos residuales Esta herramienta no está pensada para ser utilizada El uso de las herramientas presenta los riesgos en metales no ferrosos, materiales sintéticos, hierro siguientes: fundido, ladrillos, azulejos o materiales cerámicos. - lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias La herramienta nunca debe usarse para cortar - lesiones provocadas por la ruptura de la cuchilla piezas de trabajo de magnesio.
  • Page 36: Montaje Y Ajustes

    E S P A Ñ O L Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el • Para extraerla, apriete los dos pulsadores de cable completamente. arranque (11) a la vez y sáquela de la empuñadura. Montaje y ajustes Tapa de batería (fig. B) Se suministra una tapa protectora que cubre los •...
  • Page 37: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L • Apriete firmemente el tornillo de fijación del disco • Siempre debe procurar sujetar la pieza de trabajo de sierra utilizando la llave Allen. de forma que el número de dientes que cortan a través del material sea mínimo.
  • Page 38 E S P A Ñ O L Medio ambiente GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Batería recargable Servicio D WALT. Presente su reclamación, Esta batería de larga duración se debe recargar juntamente con la máquina completa, así...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S SCIE CIRCULAIRE À MÉTAL DW934K2(H) Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Page 40 F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Bien fixer la pièce à travailler Afin de réduire le risque de décharge électrique, Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler de blessure et d’incendie lors de l’utilisation avec un dispositif de serrage ou un étau.
  • Page 41 F R A N Ç A I S 16 Enlever le pack-batteries Pack-batteries endommagé. Ne pas Enlever le pack-batteries lors de la non-utilisation, charger. avant l’entretien et avant le changement d’accessoires. 17 Faire réparer votre outil par un Service agréé Lire le manuel d’abord WALT Cet outil est conforme aux consignes de sécurité...
  • Page 42 F R A N Ç A I S • Eteignez l’outil et attendez que la lame s’arrête Applications avant d’enlever la pièce ou de modifier les réglages. • La scie circulaire ne doit être utilisée que pour les • Après la mise à l’arrêt, ne jamais essayer de métaux ferreux.
  • Page 43: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S - risque de blessure lors du remplacement de la Chargeur lame de tronçonnage Votre chargeur d’1 heure DE9108 accepte des - écrasement des doigts à l’ouverture du protecteur packs-batteries NiCd D WALT de 7,2 à 18 V. Votre chargeur d’1 heure DE9116 accepte des Contenu de l’emballage packs-batteries NiMh D...
  • Page 44 F R A N Ç A I S Assemblage et réglage Couvercle des batteries (fig. B) Un couvercle permet de couvrir les contacts d’un • Toujours enlever le pack-batteries avant pack de batteries non fixé. Si le couvercle n’est pas de procéder à...
  • Page 45: Entretien

    F R A N Ç A I S • Une pression excessive n’accélère pas le • Suivre la ligne tracée sur la pièce à scier au moyen sciage mais réduit les performances de du repère (5). Le repère s’aligne avec la gauche l’outil.
  • Page 46 F R A N Ç A I S • Les cellules NiCd/NiMH sont recyclables. GARANTIE Apporter vos packs-batteries à un Service agréé WALT ou à un centre de recyclage publique • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • où ils seront soit recyclés, soit détruits en Si, pour quelque raison que ce soit, votre respectant l’environnement.
  • Page 47 I T A L I A N O SEGA CIRCOLARE PER IL TAGLIO DI METALLI DW934K2(H) Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più...
  • Page 48 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Bloccare il pezzo da lavorare Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da sempre le elementari norme di sicurezza atte a lavorare, ciò...
  • Page 49 I T A L I A N O 16 Rimuovere il gruppo batterie Non caricate batterie danneggiate; Rimuovere il gruppo batterie quando l’elettroutensile sostituitele immediatamente rimane inutilizzato, prima di effettuare gli interventi e durante la sostituzione degli accessori. Leggete il manuale di istruzioni prima di 17 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica mettere in funzione autorizzati D...
  • Page 50 I T A L I A N O Lasciar raffreddare le parti tagliate, prima di Applicazioni maneggiarle. • La sega circolare deve essere utilizzata • Spegnere l’utensile ed attendere che la lama si esclusivamente per il taglio di metallo ferroso. fermi, prima di muovere il pezzo o cambiare le •...
  • Page 51: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O - Rischio di incidenti provocato da parti scoperte Caricabatterie del disco da taglio in rotazione. Il caricabatterie de 1 h DE9108 carica gruppi batterie - Rischio di ferirsi durante la sostituzione del disco. NiCd D WALT variabili da 7,2 a 18 V.
  • Page 52 I T A L I A N O Assemblaggio e regolazione Copribatteria (fig. B) Per coprire i contatti del gruppo batteria indipendente • Prima di qualsiasi intervento di è fornito un cappuccio di protezione. Se il cappuccio montaggio e di regolazione, rimuovere di protezione non è...
  • Page 53: Istruzioni Per L'uso

    I T A L I A N O Istruzioni per l’uso • Mantenere la scarpa (8) saldamente contro il pezzo in lavorazione. • Osservare sempre le istruzioni per la • Lasciare libertà d’azione al disco quando taglia. sicurezza e le normative vigenti. Non forzare.
  • Page 54 I T A L I A N O Ambiente GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle Gruppo batterie ricaricabile prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete Ricaricare il gruppo batterie di lunga durata quando restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, la potenza erogata risulta insufficiente all’esecuzione presso una nostra filiale di assistenza per...
  • Page 55: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S CIRKELZAAG VOOR METAAL DW934K2(H) Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. DW934K2(H) WALT verklaart dat deze elektrische machines in Technische gegevens...
  • Page 56 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Klem het werkstuk goed vast Neem bij het gebruik van elektrische machines Gebruik klemmen of een bankschroef om het altijd de plaatselijk geldende werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan veiligheidsvoorschriften in acht in verband met de machine dan met beide handen worden brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken...
  • Page 57 N E D E R L A N D S 16 Verwijder de accu Verwijder de accu wanneer u de machine niet Lees voor het gebruik de handleiding gebruikt, alvorens onderhoud te verrichten of hulpstukken te verwisselen. Gebruik de oplader uitsluitend voor 17 Wendt u voor reparaties tot een erkend WALT-accu’s;...
  • Page 58 N E D E R L A N D S • Na het uitschakelen niet proberen het zaagblad Toepassingen af te remmen door tegen de zijkant van het blad • De afkortzaag mag uitsluitend worden gebruikt te drukken. voor het zagen van ferrometaal. •...
  • Page 59 N E D E R L A N D S Gevaar voor verwonding bij het verwisselen van Oplader het zaagblad. Uw DE9108 1 uur-oplader is geschikt voor D WALT Gevaar voor beklemming van vingers bij het NiCd-accu’s van 7,2 tot 18 V. openen van de afdekkap.
  • Page 60 N E D E R L A N D S Controleer altijd de netspanning, voordat u de accu Voor optimale resultaten het zaagblad oplaadt. Als de netspanning normaal aanwezig is, ongeveer 3 mm door het werkstuk heen maar de accu niet wordt opgeladen, breng dan uw laten zagen (zie inzet in figuur C).
  • Page 61 N E D E R L A N D S Het milieu Schakel de machine nooit aan of uit terwijl het zaagblad in contact is met het werkstuk of andere materialen. Hanteren van de machine (fig. A & F) • Span het werkstuk zo dicht mogelijk bij de zaaglijn. Oplaadbare accu •...
  • Page 62 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 63: Tekniske Data

    N O R S K SIRKELSAG FOR METALL DW934K2(H) Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. DW934K2(H) WALT erklærer at disse elektroverktøyer er Tekniske data konstruert i henhold til: 98/37/EEC, 89/336/EEC, DW934K2(H)
  • Page 64 N O R S K Sikkerhetsforskrifter 9 Bruk vernebriller Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen Bruk vernebriller for å unngå at det blåser støv før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar inn i øynene dine og skader deg. Hvis det støver bruksanvisningen på...
  • Page 65 N O R S K Ekstra sikkerhetsregler for batteripakker Skift skadet ledning Brannfare! Pass på at metall ikke +40 ˚c kortslutter kontaktene på en frakoplet Temperaturområde for lading +4 ˚c batteripakke. Ikke oppbevar eller bær 4 °C til 40 °C batteripakken uten at beskyttelseshetten er satt over kontaktene.
  • Page 66 N O R S K Bruk ikke verktøyet i nærheten av antennbare • Når du sager et sirkelmønster i metall, må du væsker, gasser eller støv. bruke utstyr som holder arbeidsemnet støtt på Gnister eller varmt spon fra skjæringen eller begge sider av sagbladet for å...
  • Page 67 N O R S K Beskrivelse (fig. A) Montering og justering Sirkelsagen fra D WALT er utformet for kapping av metall i forskjellige former: vann- og gassrør, • Før du monterer og justerer, må du alltid vinkeljern, U-profiler, T-stenger, stenger, bolter osv. ta ut batteripakken.
  • Page 68 N O R S K • Ta av beskyttelseshetten (14) før du setter • Forviss deg om at bladet dreier i samme retning batteripakken (10) i laderen eller verktøyet. som pilene på bladet. • Sett beskyttelseshetten over kontaktene • Ikke bruk sagblad som er slitt. umiddelbart etter at batteripakken tas ut av laderen eller verktøyet.
  • Page 69 N O R S K GARANTI Smøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Page 70: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S SERRA CIRCULAR PARA CORTAR METAL DW934K2(H) Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os DW934K2(H) utilizadores profissionais.
  • Page 71 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Segure firmemente as peças de trabalho Quando usar Ferramentas Eléctricas, Utilize grampos ou um torno para segurar a cumpra sempre os regulamentos de segurança trabalhar. É mais seguro e permite manter as aplicáveis no seu país para reduzir o risco de duas mãos livres para trabalhar.
  • Page 72 P O R T U G U Ê S Não utilize a ferramenta se o interruptor não Não carregue baterias danificadas, estiver a funcionar. Mande substituir o interruptor substitua imediatamente num Centro de Assistência Técnica D WALT. 16 Retire o jogo de baterias Leia o manual de instruções antes de Retire o jogo de baterias quando não estiverem usar...
  • Page 73 P O R T U G U Ê S Eles podem estar afiados e quentes. Permita que Aplicações os fragmentos esfriem antes de tocá-los. • A serra circular só pode ser utilizada para metal • Desligue a ferramenta e espere que a lâmina de ferroso.
  • Page 74 P O R T U G U Ê S - Risco de acidentes causados pelas zonas O seu carregador de 1 h DE9116 aceita baterias descobertas da lâmina rotativa de corte NiMh D WALT de entre 7,2 e 18 V. - Risco de ferimento ao mudar a lâmina.
  • Page 75: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Se a corrente funciona bem e a bateria não é • Aperte o botão de ajuste da profundidade (9). carregada, leve o seu carregador a um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Page 76 P O R T U G U Ê S • Carregue o botão de segurança para destrancar a ferramenta. • Para ligar a máquina pressione o interruptor (1). Limpeza Logo que o interruptor tenha sido carregado, • Retire a ficha do carregador da tomada antes de é...
  • Page 77 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe á...
  • Page 78: Onneksi Olkoon

    S U O M I METALLIA LEIKKAAVA PYÖRÖSAHA DW934K2(H) Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. DW934K2(H) WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Tekniset tiedot Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, DW934K2(H) 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 50260, Jännite...
  • Page 79 S U O M I Turvallisuusohjeet 10 Kiinnitä työkappale oikein Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Käytä ruuvipuristinta tai ruuvipenkkiä, jotta käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien työstökappale pysyy kunnolla paikoillaan. koneen käyttäjien ulottuvilla. Näin vapautat molemmat kädet työhön. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata 11 Älä...
  • Page 80 S U O M I +40 ˚c Turvallisuussyistä vain valtuutetut ammattilaiset +4 ˚c saavat huoltaa sähkölaitteita. Latauslämpötila +4 °C ja +40 °C välillä Akkujen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita Palovaara! Vältä irrotetun akuston Hävitä akku ympäristöystävällisellä tavalla metallikontaktien asettamista oikosulkuun metallilla. Älä säilytä tai kanna akustoa ilman, että...
  • Page 81 S U O M I Sahaamisesta tai moottorin kosketusvarresta • Varmista etteivät sahatut metallinkappaleet tartu saattaa singota kipinöitä tai kuumia lastuja, jotka sahanterän hampaisiin ja sinkoa ilmaan. voivat sytyttää tulenarat materiaalit palamaan. Henkilökohtainen terveys Suojavarusteet • Varoitus! Konetta käytettäessä saattaa syntyä •...
  • Page 82 S U O M I Kuvaus (kuva A) Asennus ja säädöt WALTin metallia leikkaava pyörösaha on suunniteltu erimuotoisten metallimateriaalien leikkaamiseen: • Poista akku koneesta aina ennen vesi- ja kaasuputket, kulmateräs, U-profiilit, T-palkit, asennuksia ja säätöjä. sauvat, pultit ja niin edelleen. Kun pyörösahassa •...
  • Page 83 S U O M I • Irrota suojakorkki (14) ennen kuin asetat akuston Ennen käyttämistä: (10) laturiin. • Varmista, että akut ovat (täyteen) ladatut. • Aseta suojakorkki kontaktien päälle heti, kun olet • Varmista että suojukset ovat asianmukaisesti irrottanut akuston laturista tai koneesta. paikoillaan.
  • Page 84 S U O M I Huolto-ohjeita TAKUU WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan. palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä...
  • Page 85: Tekniska Data

    S V E N S K A CIRKELSÅG FÖR METALL DW934K2(H) Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Page 86 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner 9 Använd skyddsglasögon Innan Du börjar använda maskinen, tag några Använd skyddsglasögon för att förhindra att damm minuter i anspråk för att läsa igenom blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka skada. bruksanvisningen.
  • Page 87 S V E N S K A 18 Reparation av verktyg får endast utföras av godkänd D WALT serviceverkstad Får ej utsättas för väta Det här verktyget motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. För att undvika olycksfall ska reparationer och elanordningar Byt ut defekt sladd omedelbart endast utföras av behörig elektromontör.
  • Page 88 S V E N S K A • Använd verktyget i väl ventilerade utrymmen. • Se till att avsågade metallbitar inte kan fångas av Använd det inte i närheten av brännbara vätskor, sågklingans tänder och kastas upp i luften. gaser eller avfall. Gnistor eller heta spån från kap- eller bågmotorborstar kan antända brännbara Personlig säkerhet material.
  • Page 89 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) Montering och inställning Din D WALT cirkelsåg för metall är avsedd för sågning/kapning av olika format metallmaterial: • Avlägsna alltid batteripaketet innan du rörledningar för vatten och gas, vinklat järn, u-profiler, påbörjar montering eller inställning.
  • Page 90 S V E N S K A Utan skyddshättan på plats kunde man riskera att Den undre, rörliga kåpan måste vara stängd. lösa metallföremål skulle kunna kortsluta kontakterna • Se till att klingan roterar i samma riktning som och orsaka brand och skada på batteripaketet. pilen på...
  • Page 91 S V E N S K A På grund av forskning och utveckling kan ovanstående specifikationer ändras vilket inte Smörjning meddelas separat. Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. GARANTI Rengöring • Håll ventilationsöppningen ren och rengör • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • regelbundet elverktyget med en mjuk trasa.
  • Page 92: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E DAİRESEL METAL TESTERESİ DW934K2(H) Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 93: Güvenlik Talimatlar

    T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 9 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin Elektrikli aletleri kullan rken daima, İşlediğiniz parçay sabitlemek için, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma işkence veya mengene kullan n. Bu hem riskini azaltmak için, ülkenizde daha güvenli olur, hem de iki elinizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun.
  • Page 94 T Ü R K Ç E 16 Aletin akü grubunu ç kar n Kullanmadan önce k lavuzu Kullan lmad ğ nda, bak mdan önce ve okuyun aksesuarlar değiştiriyorken akü grubunu ç kar n. Sadece D WALT aküleri ile 17 Aletinizi, yetkili bir D WALT onar m kullan n, diğerleri patlayarak can merkezinde onart n...
  • Page 95 T Ü R K Ç E • Makineyi kapat n ve iş parças n hareket Çatlak ya da eğilm testere b çaklar ettirmeden veya ayarlar değiştirmeden derhal değiştirilmeli ve at lmal d r. önce testere b çağ n n durmas n bekleyin. •...
  • Page 96 T Ü R K Ç E - Kesme b çağ n n bozulmas sonucu Bu makine magnezyum iş parçalar n oluşan yaralanmalar kesmek için asla kullan lamaz. 1 Açma/kapama anahtar En çok görülen tehlikeler şunlard r: 2 Kapatma kilit düğmesi - İşlem alan nda 3 Ön kol - Döner parçalar alan nda...
  • Page 97 T Ü R K Ç E Montaj ve ayarlar Akünün tak lmas ve ç kart lmas • Aküyü şarj yerine oturtun. • Montaja ve ayarlama işlemine • Aküyü şarj yerinden almak için iki başlamadan önce aküyü cihazdan serbest b rakma düğmesine (11) ayn ç...
  • Page 98 T Ü R K Ç E • Allen anahtar yla b çak s k şt rma • İş parças n her zaman mengele ile öyle vidas n s k n. s k şt r n ki, kesilen şeyle temas halindeki diş say s en az olsun. Kullan m talimatlar •...
  • Page 99 T Ü R K Ç E Çevre GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel Şarj edilebilir akü grubu aletinizin performans sizi tam olarak Bu uzun ömürlü akü daha önceden kolayca tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas yap lan işlerde yeterli güç...
  • Page 100 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ƒπ√¡π •∞∫ƒπ™ª∞∆√™ °π∞ ∆∏¡ ∫√¶∏ ªE∆∞§§ø¡ DW934K2(H) £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ...
  • Page 101 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 8 §·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ §¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜ Â¿Ó Ô ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ·ÛÊ·Ï›·˜...
  • Page 102 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 15 EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ ¶ÈӷΛ‰·È ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Î·È ÛÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂϤÁÍÙ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ÁÈ· Ó· √È ÈӷΛ‰·È ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Î·È ÛÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ‚‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Page 103 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÙÈΤÙ˜ Â› Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¢È·Ù¿ÍÂȘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiϘ ÔÈ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ÚÔÛÙ·ÙÂ‡Ô˘Ó ÙË ÏÂ›‰· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Â›Ó·È Û ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ Û ̤ٷÏÏÔ. ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. • ¶ÔÙ¤ ÌË ÌÏÔοÚÂÙ ÙÔ˘˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ...
  • Page 104 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ - ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ Û‡ÓıÏȄ˘ ÙˆÓ ‰·ÎÙ‡ÏˆÓ fiÙ·Ó • ªËÓ Îfi‚ÂÙÂ Û˘Ì·Á‹ ˘ÏÈο (.¯. ‚¤ÚÁ˜) Ì ¿¯Ô˜ Ô˘ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 20 mm. ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ˘˜ Ô‰ËÁÔ‡˜. • ªËÓ Îfi‚ÂÙ ηٷÙÔ̤˜ Î·È ¿ÏÏ· ÌÔÚÊÔÔÈË̤ӷ ˘ÏÈο (.¯. ۈϋÓ˜, ÎÔ˘ÙÈ¿) EÏÂÁ¯Ô˜...
  • Page 105 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. A & B) √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ 1 ÒÚ·˜ DE9108 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ D WALT NiCd Ù¿Ûˆ˜ ·fi ºfiÚÙÈÛË Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ 7,2 ¤ˆ˜ 18 V. √Ù·Ó ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· √...
  • Page 106 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÒÌ·, √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Ù· ÂχıÂÚ· ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ÛÙȘ Â·Ê¤˜, ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ˘ÚηÁÈ¿ Î·È Î·Ù·ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙËÓ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. Ì·Ù·Ú›·.
  • Page 107 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ • ¶ÚÔÛ·ı›Ù ¿ÓÙ· Ó· ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì ٤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ ÒÛÙÂ Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ Ô‰fiÓÙˆÓ Ô˘ ‚˘ı›˙ÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi Ó· Â›Ó·È Ô ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˜ ‰˘Ó·Ùfi˜. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙË Î‡ÚÈ· Ï·‚‹ Î·È ÙËÓ...
  • Page 108 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Page 112 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de EÏÏ¿˜ BLACK & DECKER (E§§∞™) ∞.E.

Table of Contents