TEFAL CB7031 - 11-05 Manual
TEFAL CB7031 - 11-05 Manual

TEFAL CB7031 - 11-05 Manual

Grill n pack

Advertisement

Quick Links

www.tefal.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CB7031 - 11-05 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL CB7031 - 11-05

  • Page 1 www.tefal.com...
  • Page 4 ..2/3 + 5 ..2/3 + 8 ..2/3 + 11 ..2/3 + 16 .
  • Page 5: Prévention Des Accidents Domestiques

    à l’extérieur de l’appareil. l'extérieur. • Nettoyer la plaque gril (4) : suivre les La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout instructions du paragraphe "Après moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
  • Page 6: Branchement Et Préchauffage

    être utilisé si le câble est endommagé. Veiller à ce qu'il y ait toujours de l'eau lors de l'utilisation de l'appareil. Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Lorsque de l'eau doit être...
  • Page 7: Après Utilisation

    Ne pas faire de cuisson en papillote. Ne jamais interposer de papier d’aluminium Ne jamais plonger l’appareil avec sa ou tout autre objet entre la plaque gril et les résistance et son cordon dans l’eau. aliments à cuire. Ne jamais placer de papier d'aluminium Rangement dans le réflecteur.
  • Page 8 Wij danken u voor de aankoop van dit Montage TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de • Open het apparaat door de twee clips (1) instructies deze handleiding los te maken. aandachtig door en houd ze binnen •...
  • Page 9 30 mA. Gebruikt u een verlengsnoer: Aansluiten - dan dient deze in goede staat en geaard te en voorverwarmen zijn; - dan dient u ervoor te zorgen dat niemand Giet altijd 4 liter water in de erover kan struikelen.
  • Page 10 Gebruik geen aluminiumfolie om uw Is het verwarmingselement erg vuil, boen ingrediënten in te bakken. deze dan met een droge doek af als hij afgekoeld is. Plaats nooit aluminiumfolie of iets anders tussen de grillplaat en het voedsel.
  • Page 11 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät 5. Überprüfen Sie, ob der Anschlußwert von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät Ihres Gerätes mit der auf Ihrem ist ausschließlich für den Hausgebrauch Stromzähler angegebenen Spannung bestimmt. Lesen bitte übereinstimmt. Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und 6.
  • Page 12 21. Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Bei Einsatz des Geräts in Anwesenheit von Vorsicht: Verbrennungsgefahr. Kindern muss das Gerät stets von einem 22. Das Gerät nie in die Nähe oder unter Erwachsenen überwacht werden. leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Gardinen, Vorhänge) stellen.
  • Page 13 • Führen Sie die Standbeine (*11) in die angegebenen Stromstärke und Spannung Platte (*12) ein. übereinstimmt. • Drehen Sie die Platte (*12) um und öffnen Das Netzanschlusskabel muss regelmäßig Sie die zwei Stützen (*13). auf eventuelle Beschädigungen überprüft werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, •...
  • Page 14: Nach Dem Gebrauch

    Grillplatte (4), die Heizschlange (5) und den nicht gesundheitsschädlich. Hitzereflektor (7) abnehmen. Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus Verwenden Sie keine Kohle, kein Holz und der Steckdose. keinen anderen Brennstoff im Gerät.
  • Page 15 Gerät kann aufrecht verstaut Falls es tatsächlich verunreinigt ist, wischen werden. Sie es in kaltem Zustand mit einem Tuch ab. Tauchen Sie niemals das Gerät mit Anschlußkabel und Heizelement ins Wasser. Aufbewahrung Legen Sie die Heizschlange (5) auf den Hitzereflektor (7) und setzen Sie dann das Bedienelement (6) in die hierfür vorgese-...
  • Page 16 • Pulire la griglia (4): seguire le istruzioni del Questo apparecchio è adatto ad un uso paragrafo "Dopo l’utilizzo". esterno. La società Tefal si riserva il diritto di modificare in Posizionare il riflettore (7) nella base qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
  • Page 17 Connessione Se si utilizza una prolunga : - deve essere dotata di spina con messa a e preriscaldamento terra ; - fare attenzione che non ci sia pericolo di Versare 4 litri d'acqua nella inciampare sulla prolunga. base dell'apparecchio (8) per il corretto funzionamento del barbecue.
  • Page 18: Dopo L'utilizzo

    Non mettere mai – tra la griglia ed il cibo da Non immergere mai l’apparecchio in acqua cuocere – fogli di alluminio o qualcosa di insieme alla resistenza e al cavo. simile. Per riporlo Non porre mai della carta di alluminio nel riflettore.
  • Page 19: Prevention Of Accidents At Home

    Thank you for buying this TEFAL appliance, • Open the protection lid (2) until it locks in which is intended for domestic use only. the open position. Read the instructions in this leaflet If the lid is closed, a device (6a) prevents carefully and keep them within reach.
  • Page 20: Connection And Pre-Heating

    Leave to pre-heat the appliance for a stable heat resistant surface. 10-15 minutes. Do not use it on a flexible type of support, On first use, the appliance may smell slightly such as a rubberised protective cloth. and possibly give off smoke for the first few minutes –...
  • Page 21: After Use

    If you have any problems or queries, please contact our Customer Relations team on : cleaning. HELPLINE 0845 602 1454 – UK If it is really dirty, rub with a dry cloth when (01) 4751947 – Ireland www.tefal.co.uk cold. This product has been designed for domestic use only.
  • Page 22: Montaje

    La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar • Limpie la placa grill (4) : para ello, siga las en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. instrucciones descritas en el apartado "Después de utilizar el aparato".
  • Page 23 Debe verter 4 litros de agua exceda de 30 mA. en la base del aparato (8) Si se usa una extensión para el cable : para asegurarse de que la - tiene que estar incorporada a un enchufe barbacoa funciona.
  • Page 24 Colocar el cable de alimentación (10) en el Después de utilizar compartimento previsto a este efecto, en la parte posterior de la caja de mandos (6), y a el aparato continuación guardarlo en el reflector (7). Nunca deje el reflector en el agua entre cada Colocar la placa grill (4) en el aparato y utilización.
  • Page 25 Baixa Tensão, Compatibilidade Electro- como no exterior do aparelho. magnética, Materiais em contacto com os • Limpe a grelha (4) e a tampa de protecção alimentos, Ambiente...). (2): siga as instruções do parágrafo "Após Este aparelho está adaptado ao uso no utilização".
  • Page 26 (8), no orifício (8a) previsto para este Ligue a ficha à tomada. efeito. Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. Se o seu aparelho não estiver equipado com Nunca utilize o aparelho vazio.
  • Page 27 (7). Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes Coloque a grelha (4) no aparelho e bloqueie- de retirar a grelha (4), a resistência (5) e o a com a ajuda das duas pegas (3). recipiente flutuante (7). Volte a colocar a tampa de protecção (2) Nunca feche a tampa de protecção (2) se o...
  • Page 28 ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ∏ ·ÚfiÓ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È Â͈ÙÂÚÈο ÛÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ú‹ÛË. Û·˜. ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ Ù̷̋ ¤Ú¢ӷ˜ ñ K·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË.
  • Page 29 ÙÚ·Â˙¿ÎÈ (*12). ÂÍÂÙ¿˙ÂÙ·È Ù·ÎÙÈο ÒÛÙ ӷ ‰È·ÈÛÙÒÓÔÓÙ·È Ù˘¯fiÓ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· Î·È ñ °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÙÚ·Â˙¿ÎÈ (*12) Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ٷ Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡Ô ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· (*13). Ô˘ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›. ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ ÛÙ· ‰‡Ô ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó·...
  • Page 30 ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) fiÙ·Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙ‹ Ë ˘ÏÈÎfi ÛÙË Û˘Û΢‹. Û˘Û΢‹. ª·Á›ÚÂÌ· ∏ Û¯¿Ú· (4), ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (7), ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (8) Î·È ÙÔ ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË, Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ·.
  • Page 31 µ¿ÏÙ ÙË Û¯¿Ú· (4) ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ì ÙȘ ‰‡Ô Ï·‚¤˜ (3). ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· Û˘Ì¤ÛÔ˘Ó ÔÈ fiÌÔȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Ù˘ ¿ÚıÚˆÛ˘ Î·È Ù˘ Ô‹˜ ÛÙÔ Î·¿ÎÈ (9).
  • Page 32 • Uw apparaat bevat materialen die recuperables y/o reciclables. geschikt zijn voor hergebruik. • Entréguelo al final de su vida útil, en un • Lever het in bij het milieustation in uw Centro de Recogida Específico o en uno gemeente of bij onze technische dienst.

This manual is also suitable for:

Grill n pack - 11-05

Table of Contents