English WARNING: Read all safety warnings and all • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and instructions. Failure to follow the warnings and anything that may reduce air flow. instructions may result in electric shock, fire and/or •...
English Additional Safety Warnings • Do not shake violently or drop wrench. • Do not use this wrench as a hammer. a ) Do not use a battery pack or appliance that • Do not leave this wrench in any place exposed to excessive is damaged or modified.
English Proper Hand Position (Fig. C, D) Repairs WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, The charger and batteries are not serviceable. There are no ALWAYS use proper hand position as shown. serviceable parts inside the charger or battery pack. WARNING: To reduce the risk of serious personal WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a repairs, maintenance and adjustment (including brush...
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre de choc électrique ou de blessure : les avertissements et les instructions peut entraîner un • Risque de choc électrique. Afin de vous protéger contre le choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
FRAnçAis • Assurez‑vous TOUJOURS que les accessoires ne sont pas émoussés ou endommagés afin de réduire le risque de Portez des lunettes de sécurité. débris libres causant une blessure. Malgré l’application des réglementations de sécurité en vigueur • Ne pas exposer à une chaleur ou une humidité excessive et de la mise en place de dispositifs de sécurité, certains risques afin d’...
Page 11
FRAnçAis CARACTÉRISTIQUES DE LA CLÉ TWX40D TWX75D TWV150D TWV250D Type de piles (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA Sortie de l’alimentation 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3,0 V 3/8 po 3/8 po 1/2 po 1/2 po Taille du rochet Plage du couple 11‑54 Nm...
FRAnçAis Mise en marche (Fig. A) Sélection du sens de rotation du cliquet (Fig. A) 1. Pour mettre la clé en marche, appuyez sur le bouton de 1. Pour sélectionner la rotation dans le sens horaire, tournez réglage 7 le cadran avancer/reculer vers la gauche.
FRAnçAis Réparations Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune pièce réparable. AVERTISSEMENT : pour assurerla SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’ e ntretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine Mac Tools ou un centre de réparation agréé...
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las descarga eléctrica, o lesiones: advertencias e instrucciones puede provocar descargas • Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra eléctricas, incendios o lesiones graves. riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua u otro líquido.
EsPAñOl • No use la unidad en exteriores. La unidad está diseñada para uso en interiores únicamente. Use gafas de seguridad. • SIEMPRE asegúrese que los accesorios no estén astillados A pesar de la aplicación de las normas de seguridad o dañados para reducir el riesgo de desechos sueltos que relevantes y la implementación de dispositivos de seguridad, causen lesiones.
EsPAñOl ESPECIFICACIONES DE LLAVE TWX40D TWX75D TWV150D TWV250D Tipo de batería (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA (x2) AAA Salida de energía 3.0 V 3.0 V 3.0 V 3.0 V 3/8'' 3/8'' 1/2'' 1/2'' Tamaño de accionador Rango de par de apriete 11‑54 Nm...
EsPAñOl Encendido (Fig. A) Selección de dirección de rotación de matraca (Fig. A) 1. Para encender la llave, presione el botón de ajuste 2. La pantalla LCD mostrará el valor de torque actual. 1. Para seleccionar la rotación en sentido de las manecillas Apagado automático del reloj, gire la carátula de avance/reversa la izquierda.
Page 18
EsPAñOl Calibración PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al 55 ) 5326 7100 ( Es necesaria una recalibración anual o después de 5000 usos si se encuentra en U.s., por favor llame al para mantener la precisión. Por favor póngase en contacto 1‑800‑MAC‑TOOls (1‑800‑622‑8665) o visite nuestro con su distribuidor local para programar.
EsPAñOl Registro Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, • podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una •...