Download Print this page
DeWalt XR DCS691 Original Instructions Manual
DeWalt XR DCS691 Original Instructions Manual

DeWalt XR DCS691 Original Instructions Manual

Cut‑off tool
Hide thumbs Also See for XR DCS691:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCS691

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt XR DCS691

  • Page 1 DCS691...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5 English CUT‑OFF TOOL DCS691 Congratulations! the tool and the accessories, keep the hands warm (relevant for vibration), organisation of work patterns. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough EC‑Declaration of Conformity product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)** DCB112/ DCB115/ Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB546 18/54 6.0/2.0 1.08 DCB547/G 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB549 18/54 15.0/5.0 2.12 *Date code 201811475B or later ***Battery charge times matrix provided for guidance only;...
  • Page 7 English 3) Personal Safety power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by a ) Stay alert, watch what you are doing and use poorly maintained power tools. common sense when operating a power tool. Do not f ) Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 8 English Additional Specific Safety Instructions for dust mask or respirator must be capable of filtering particles generated by your operation. Prolonged Cut‑Off Machines exposure to high intensity noise may cause hearing loss. a ) The guard provided with the tool must be securely k ) Keep bystanders a safe distance away from work attached to the power tool and positioned for area.
  • Page 9 English b ) Never place your hand near the rotating accessory. • Direct sparks away from operator, bystanders or flammable materials. Sparks may be produced while using Accessory may kickback over your hand. a sander or grinder. Sparks may cause burns or start fires. c ) Do not position your body in line with the rotating wheel.
  • Page 10 English Using an Extension Cable • Do not operate charger with damaged cord or plug— have them replaced immediately. An extension cord should not be used unless absolutely • Do not operate charger if it has received a sharp blow, necessary. Use an approved extension cable suitable for the been dropped, or otherwise damaged in any way.
  • Page 11 English hot/Cold Pack Delay dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending •...
  • Page 12 English circuit. NOTE: Lithium‑ion batteries should not be put in 3 batteries of 36 Wh each. The Use Wh rating might indicate checked baggage. 108 Wh (1 battery implied). WALT batteries comply with all applicable shipping Storage Recommendations regulations as prescribed by industry and legal standards, which 1.
  • Page 13 English Battery Type Front handle Shoe Guard Water valve The following tools operate on a 54 volt battery pack: DCS691 Arbor screw Date code These battery packs may be used: , DCB546, DCB547, DCB548, DCB549. Refer to Technical Data for more information. Spindle lock button Water inlet Guard rotation lever...
  • Page 14 English WALT Tool Tag Ready (Fig. G) Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some D WALT battery packs include a fuel gauge which Optional Accessory consists of three green LED lights that indicate the level of Your cut‑off tool comes with mounting holes   22 ...
  • Page 15 English from the left side of the tool. To unlock the trigger switch, push • Corrugated floor and ceiling form (concrete forms) the lock‑off button from the right side of the tool. • Electrical conduit 3 mm wall thickness • 3 mm max. thick structural forms such as channel, angles, LED Light (Fig.
  • Page 16 English Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Page 17 Pусский ОТРЕЗНОЙ ИНСТРУМЕНТ DCS691 Поздравляем! Это может привести к значительному увеличению уровня воздействия вибрации в течение всего Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, рабочего периода. тщательная разработка изделий и инновации делают При расчете приблизительного значения уровня компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для воздействия...
  • Page 18 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин)** DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 Кат. № Вес (kg) DCB1102 DCB1104 пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 *Код...
  • Page 19 Pусский e ) При работе с электроинструментом на подключения и эксплуатации. Использование открытом воздухе используйте удлинитель, устройства для пылеудаления сокращает риски, подходящий для использования на улице. связанные с пылью. Использования кабеля питания, предназначенного h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого для использования вне помещения, снижает риск использования...
  • Page 20 Pусский выполняемой работы. Использование обеспечить безопасность обслуживаемого электроинструмента для выполнения операций, электрифицированного инструмента. для которых он не предназначен, может привести b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных к созданию опасных ситуаций. электро батарей. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться только h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны...
  • Page 21 Pусский размера не закрываются защитным кожухом и не m ) Никогда не кладите электроинструмент, пока обеспечивают надлежащего контроля управления. он полностью не остановится. Вращающийся круг может задеть поверхность, из‑за чего h ) Размер оси кругов и фланцев должен электроинструмент вырвется из рук. точно...
  • Page 22 Pусский момента или обратного удара при соблюдении j ) Соблюдайте повышенную осторожность при надлежащих мер предосторожности. выполнении врезного пиления стен или в других слепых зонах. Можно случайно перерезать газовые b ) Никогда не держите руки вблизи вращающейся или водопроводные трубы, электрическую проводку, насадки.
  • Page 23 Pусский Остаточные риски в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать технике безопасности и использование предохранительных устройство защитного отключения (УЗО) с током устройств, некоторые остаточные риски невозможно утечки до 30 мA. полностью исключить. А именно: ВНИМАНИЕ: Опасность...
  • Page 24 Pусский Вентиляция зарядного устройства происходит Индикаторы зарядки с помощью отверстий в верхней и нижней Зарядка части корпуса. • Не используйте зарядное устройство при наличии Полностью заряжен повреждений кабеля или штепсельной вилки – в этом случае необходимо немедленно их заменить. Температурная задержка* • Не используйте зарядное устройство, если его роняли, либо...
  • Page 25 Pусский в пределах досягаемости розетки и подальше от углов • Не сжигайте батареи, даже поврежденные и других препятствий, которые могут помешать потоку или полностью отработавшие. При попадании воздуха. Используйте заднюю часть зарядного устройства в огонь батареи могут взорваться. При сжигании в качестве образца для положения монтажных болтов литий‑ионных...
  • Page 26 Pусский и хорошо изолированы от материалов, по сравнению с 1 батареей с более высокой емкостью в ватт‑часах. Данное увеличенное количество в 3 батареи с контакт с которыми может привести к короткому замыканию. более низкой энергоемкостью может исключить комплект из ПРИМЕЧАНИЕ: Литий‑ионные аккумуляторные некоторых ограничений на перевозку, налагаемых на батареи...
  • Page 27 Pусский Маркировка на инструменте Зарядку осуществляйте только при температуре от 4 ˚C до 40 ˚C. На инструмент нанесены следующие обозначения: Перед началом работы прочтите руководство Для использования внутри помещений. по эксплуатации. Используйте защитные наушники. Утилизируйте отработанные батареи безопасным для окружающей среды способом. Используйте защитные очки. Заряжайте аккумуляторные батареи D WALT только...
  • Page 28 Pусский • Данный инструмент не предназначен для использования заряда батареи. Когда уровень заряда аккумуляторной лицами (включая детей) с ограниченными физическими, батареи упадет ниже эксплуатационного предела, датчик психическими и умственными возможностями, не погаснет, и батарею нужно будет зарядить. имеющими опыта, знаний или навыков работы с ПРиМЕЧАНиЕ.
  • Page 29 Pусский 2. Крепко возьмитесь за защитный кожух   8  и поверните с другим устройством беспроводного управления — его до нужного угла. например, пылесосом. 3. Отпустите рычаг поворота защитного кожуха и Для сопряжения инструмента посредством беспроводного убедитесь, что он зафиксирован. Если рычаг поворота управления, нажмите и удерживайте пусковой защитного...
  • Page 30 • Бетонная проволочная сетка диаметром 3 мм ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, • Гофрированные формы для пола и потолка (бетонные отличные от тех, которые предлагает DEWALT, формы) не проходили тесты на данном изделии, то • Канал электропроводки с толщиной стенки 3 мм использование этих принадлежностей может...
  • Page 31 ГмбХ, Германия, 65510, Идштайн, ул. Блэк энд Деккер, 40, тел. +496126212790. Уполномоченное изготовителем юр.лицо: ООО "Стэнли Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
  • Page 32 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 33 Pусский ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. В гарантийном талоне должны быть внесены: модель, дата продажи, серийный...
  • Page 34 Pусский Информация об инструменте Серийный номер / Дата производства Наименование инструмента Инструмент Зарядное устройство М.П. Продавца Наименование продавца Аккумулятор 1 Дата продажи Аккумулятор 2 На сайте www.2helpU.com доступны следующие функции: - Список авторизованных сервисных центров - Удобный поиск ближайшего сервисного центра - Руководство...
  • Page 35 укРАїНсЬкА ВІДРІЗНИЙ ІНСТРУМЕНТ DCS691 Вітаємо вас! значно збільшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми враховувати час, протягом якого інструмент у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це є...
  • Page 36 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)** DCB112/ DCB115/ Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 Кат. № DCB1102 DCB1104 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 *Код...
  • Page 37 укРАїНсЬкА речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги під інструмент, яким неможливо керувати за час роботи з електричним інструментами може допомогою вимикача, є небезпечним і має призвести до серйозних травм. бути відремонтований. b ) Використовуйте особисті засоби захисту. c ) Від'єднайте вилку від джерела живлення та/або Завжди...
  • Page 38 укРАїНсЬкА Використання інших акумуляторів може призвести b ) Для цього електричного інструмента до травм або пожежі. використовуйте виключно армовані абразивні диски на клейовій основі або алмазні полотна. c ) Коли акумулятори не використовуються, Той факт, що приладдя можна під’єднати до зберігайте їх подалі від металевих предметів, таких...
  • Page 39 укРАїНсЬкА Віддача та відповідні попередження j ) Використовуйте особисті засоби безпеки. В залежності від способу застосування Віддача – це раптова реакція на защемлення або використовуйте захисний щиток, захисні затиснення диска, що обертається. Защемлення або окуляри або захисну маску. За необхідності затиснення...
  • Page 40 даних. Також переконайтесь, що напруга зарядного пилок з цим інструментом. Це може призвести до пристрою відповідає напрузі мережі живлення. серйозних травм. Ваш зарядний пристрій DEWALT має подвійну • Уникайте відстрибування диска та грубого ізоляцію відповідно до EN60335; тому заземлення поводження з ним. Якщо це сталося, зупиніть...
  • Page 41 УВАГА: Небезпека опіку. Для зниження ризику • Якщо зарядний пристрій вимагає технічного виникнення травм заряджайте лише акумулятори обслуговування або ремонту, не розбирайте DEWALT. Інші типи акумуляторів можуть його самотужки, а віднесіть до авторизованого вибухнути, спричинивши тілесні ушкодження та сервісного центру. Невідповідні способи використання пошкодження майна.
  • Page 42 укРАїНсЬкА Кріплення на стіну Індикатори зарядки Ці зарядні пристрої можна закріпити на стіні, чи поставити Заряджається на стіл або іншу робочу поверхню. При кріпленні на стіну розташуйте зарядний пристрій недалеко від електричної Повністю заряджений розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що заважають...
  • Page 43 укРАїНсЬкА • Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно Акумулятори D WALT відповідають всім нормам пошкоджений або повністю зношений. Акумулятор перевезення, описаним у галузевих та законодавчих може вибухнути у вогні. Коли літій‑іонні акумулятори положеннях, включно з рекомендаціями ООН про горять, утворюються токсичні випаровування перевезення...
  • Page 44 укРАїНсЬкА виключені з певних норм транспортування, що Утилізуйте акумулятори з належною турботою про застосовуються для акумуляторів з більшим навколишнє середовище. значенням ват‑годин. Наприклад, показник Приклад маркування способів Заряджайте акумулятори D WALT лише за транспортування може використання та транспортування допомогою спеціальних зарядних пристроїв бути...
  • Page 45 укРАїНсЬкА Прочитайте інструкції цього керівництва відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей перед використанням. наодинці з цим пристроєм. • НЕ ріжте бетон, не підключивши інструмент до Використовуйте засоби захисту органів слуху. системи водопостачання. МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ Використовуйте засоби захисту очей. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних тілесних...
  • Page 46 укРАїНсЬкА Встановлення дисків (рис. A, C) Інструмент DEWALT готовий до використання трекера (рис. G) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека опіку. Гострі деталі. ЗАВЖДИ надягайте рукавички при заміні дисків. Диски Додаткове приладдя мають гострі краї або можуть сильно нагріватися Цей відрізний інструмент має монтажні отвори ...
  • Page 47 укРАїНсЬкА Метод вологого різання (рис. A, G, H) 1. Щоб задіяти кнопку блокування шпинделя, вийміть акумулятор та переконайтеся, що тригерний перемикач УВАГА! Ніколи не використовуйте пилку над знаходиться у положенні «ВИМК». головою. При використанні води обмежте різання у 2. Натисніть кнопку блокування шпинделя і повертайте горизонтальному...
  • Page 48 укРАїНсЬкА • Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його з інструменту. • Літій‑іонні акумулятори можна повторно переробляти. Змащування Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або Ваш електричний інструмент не вимагає знищені належним чином. додаткового змащування. Очищення...
  • Page 49 укРАїНсЬкА...
  • Page 50 укРАїНсЬкА...
  • Page 52 530917‑19 10/22...