Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français14
Traduction de la notice originale
FR
Italiano26
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Nederlands38
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Svenska50
Översättning av originalbruksanvisning
SV
Česky62
Překlad originálního návodu k použití
CZ
Slovenčina74
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Română86
Traducere a instrucțiunilor originale
RO
English98
Original Instructions
GB
Kreuzlinienlaser
Laser transversal
Laser a croce
Cross-line laser
Krysslaser
Křížový laser
Krížový laser
Laser cu linii încrucişate
Laser-cross-liner
JKL 25 G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for J.C. SCHWARZ JKL 25 G

  • Page 1 Laser transversal Laser a croce Cross-line laser Krysslaser Křížový laser Krížový laser Laser cu linii încrucişate Laser-cross-liner JKL 25 G Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Français14 Traduction de la notice originale Italiano26 Traduzione delle istruzioni originali Nederlands38 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Svenska50 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise und Anwei- Verwendete Symbole sungen durchlesen. Die Nichtbefolgung der Warn- Lieferumfang hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden Sicherheitshinweise und/oder schweren Körperverletzungen führen. Alle Warn- Bestimmungsgemäße Verwendung hinweise und Anweisungen für späteren Gebrauch aufbe- Artikel-Übersicht wahren.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Laserschutzhinweis Verwendung von Batterien Nicht direkt in den Laserstrahl blicken. Das bewusste Bli- • VORSICHT! Explosionsgefahr bei nicht ordnungsgemäßem cken in den Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Austausch der Batterien. Nur durch Batterien des gleichen Den Laser in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Typs ersetzen.
  • Page 4: Artikel-Übersicht

    Artikel-Übersicht Nivellierautomatik Arbeiten ohne Nivellierautomatik • Das Gerät waagrecht aufstellen • Mit  Taste 6 einschalten. 1 Vertikal-Laseraustrittsöffnung 6 EIN/AUS-Taste   oder an einem Stativ befesti- Vorsicht: Der Laser beginnt 2 Horizontal-Laseraustrittsöffnung 7 Helligkeitstaste gen. sofort zu leuchten. 3 Nivellierverriegelung 8 Helligkeitsanzeige •...
  • Page 5: Batterien

    Technische Daten Fehlerbehebung Genauigkeit ±0,3 mm/m Das Gerät lässt sich nicht ein- Batterien falsch eingelegt oder   schalten. entladen. Neue Batterien einle- Nivellierbereich ± 3° gen und auf Polarität achten. Arbeitsbereich 25 m Das Gerät lässt sich nicht mit der Bei Betrieb mit Nivellierauto- Batterien 3x AA LR6 1,5 V EIN/AUS-Taste...
  • Page 6: Kontrolle

    Kontrolle Entsorgen Senkrechte Linie Das Symbol „durchge- - auch ohne einen Neukauf bis Gebrauchte Batterien und Akkus • Stellen Sie das Gerät 5 m von strichene Mülltonne“ zu 3 Elektro- oder Elektro- ordnungsgemäß entsorgen. In einer Wand entfernt auf. erfordert die separate nik-Altgeräte der gleichen Geschäften, in denen Batterien •...
  • Page 7 Français Table des matières Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : lire l'intégralité des avertisse- Symboles ments de sécurité et des consignes. Le non-res- Étendue des fournitures pect des avertissements et consignes risque d'entraîner un Consignes de sécurité choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Utilisation conforme Conserver l'ensemble des avertissements et consignes pour Vue d'ensemble du produit...
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Avertissement de sécurité laser Utilisation des piles Ne pas regarder directement dans le faisceau laser. Regar- • ATTENTION  ! Risque d'explosion si les piles ne sont pas der délibérément dans le faisceau peut constituer un risque. remplacées correctement. Remplacer uniquement par un Le laser doit être utilisé...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Nivellement automatique Travail sans nivellement Vue d'ensemble du produit automatique • Placer le périphérique sur une surface horizontale ou le fixer • Allumer le périphérique en 1 Orifice laser vertical 6 Bouton MARCHE/ARRÊT   sur un trépied. appuyant sur le bouton 6 2 Orifice laser horizontal 7 Bouton de luminosité...
  • Page 10: Piles

    Caractéristiques techniques Dépannage Précision ±0,3 mm/m Ce périphérique ne peut pas être Piles déchargées ou insérées   allumé. dans le mauvais sens. Insérer Plage de compensation ± 3° la nouvelle pile et respecter la Distance de travail 25 m polarité. Piles 3x AA LR6 1,5 V Ce périphérique ne peut pas être En mode nivellement auto-...
  • Page 11: Vérifier La Précision

    Vérifier la précision Élimination Ligne verticale : Le symbole « Poubelle - reprendre gratuitement dans Éliminer les piles et accus usa- • Positionner le périphérique à barrée » impose une votre magasin HORNBACH gés comme il se doit. Les maga- 5 m d'un mur. élimination séparée des jusqu'à...
  • Page 12 Italiano Indice dei contenuti Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi di sicurezza Simboli e tutte le istruzioni. In caso di non osservanza degli Materiale compreso nella fornitura avvisi e delle istruzioni vi è il rischio di scosse elettriche, Avvertenze di sicurezza incendio e/o lesioni gravi.
  • Page 13: Uso Previsto

    Avvertenza di sicurezza sul laser Impiego di batterie Non guardare direttamente nel raggio laser. Guardare nel • ATTENZIONE! Pericolo di esplosione se le batterie vengono raggio laser comporta dei rischi. sostituite in modo improprio. Sostituirle solo con lo stesso Il laser dev'essere utilizzato e mantenuto in conformità con tipo o un tipo equivalente di batterie.
  • Page 14: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Autolivellamento Impiego senza autolivellamento • Appoggiare il dispositivo su una • Accendere il dispositivo pre- 1 Apertura verticale di uscita 5 Coperchio vano batteria superficie orizzontale, oppure mendo il tasto del laser 6 Tasto ON/OFF   fissarlo ad un treppiede. Attenzione: il laser si accende 2 Apertura orizzontale di uscita 7 Tasto Brightness...
  • Page 15: Batterie

    Dati tecnici Eliminazione dei guasti Accuratezza ±0,3 mm/m Impossibile accendere il disposi- Batterie scariche o inserite in   tivo. modo errato. Inserire batterie Campo di compensazione ± 3° nuove rispettando la polarità Distanza di lavoro 25 m corretta. Batterie 3x AA LR6 1,5 V Impossibile spegnere il dispositivo In modalità...
  • Page 16: Controllo Dell'accuratezza

    Controllo Smaltimento dell'accuratezza Il simbolo del “bidone - è obbligata a ritirare gratuita- Smaltire in modo corretto le bat- Linea verticale: sbarrato” indica che i mente presso un punto vendita terie usate e batterie ricaricabili. • Posizionare il dispositivo a una rifiuti di apparecchiatu- HORNBACH fino a 3 vecchi Nei negozi in cui sono vendute...
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschu- Symbolen wingen en alle instructies. Wanneer u deze veron- Leveringsomvang achtzaamt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand Veiligheidsinstructies en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en in- Beoogd gebruik structies voor later gebruik. Productoverzicht Batterijen •...
  • Page 18: Beoogd Gebruik

    Veiligheidswaarschuwing voor de laser Gebruik van batterijen Kijk niet direct in de laserstraal. Het is gevaarlijk om opzet- • OPGELET! Explosiegevaar als batterijen verkeerd worden telijk in de straal te kijken. vervangen. Alleen vervangen door dezelfde batterij of een De laser moet worden gebruikt en onderhouden conform de gelijkwaardig type.
  • Page 19: Productoverzicht

    Productoverzicht Automatisch nivelleren Werken zonder automatisch • Plaats het apparaat op een nivelleren 1 Verticale laseropening 6 ON/OFF-knop (aan/uit)   horizontale ondergrond of • Schakel het apparaat in door te 2 Horizontale laseropening 7 Knop voor helderheid bevestig het op een statief. drukken op de knop 6.
  • Page 20: Batterijen

    Technische gegevens Problemen oplossen Nauwkeurigheid ±0,3 mm/m Het apparaat kan niet worden Batterijen zijn leeg of in de ver-   ingeschakeld. keerde richting geplaatst. Plaats Compensatiebereik ± 3° een nieuwe batterij en let op de Werkafstand 25 m juiste polariteit. Batterijen 3x AA LR6 1,5 V Het apparaat kan niet worden...
  • Page 21: Nauwkeurigheid Controleren

    Nauwkeurigheid Verwijdering controleren Het symbool van de - Ook zonder nieuwe aankoop tot Gebruikte batterijen en accu's doorgestreepte vuil- 3 oude elektrische of elektroni- correct verwijderen. Op verkoop- Verticale lijn: nisbak wijst op de nood- sche apparaten van hetzelfde en inzamelpunten staan contai- •...
  • Page 22 Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsinstruktioner VARNING: Läs alla säkerhetsanvisningar och in- Symboler struktioner. Om inte varningarna och instruktionerna Leveransomfattning följs kan det leda till elstöt, brand och/eller allvarlig person- Säkerhetsinstruktioner skada. Spara alla varningar och instruktioner för framtida Avsedd användning referens. Produktöversikt Batterier •...
  • Page 23: Avsedd Användning

    Säkerhetsvarning för laser Användning av batterier Titta aldrig in i laserstrålen och peka den inte mot någon. • OBSERVERA! Risk att batterierna exploderar om de sätts Fara kan uppstå om du tittar rakt in i laserstrålen. tillbaka på fel sätt. Byt endast ut mot samma eller likvärdig Lasern ska användas och underhållas i enlighet med tillver- typ.
  • Page 24: Produktöversikt

    Produktöversikt Automatisk nivellering Arbeta utan automatisk • Placera enheten på en hori- nivellering 1 Vertikal laserenhet 6 Strömbrytare   sontell yta eller fäst den på ett • Starta enheten genom att 2 Horisontell laserenhet 7 Knapp för ljusstyrka trefotsstativ. trycka på knappen 3 Nivelleringslås 8 Indikator för ljusstyrka •...
  • Page 25: Batterier

    Tekniska data Felsökning Noggrannhet ±0,3 mm/m Det går inte att starta enheten. Batterierna är urladdade eller   placerade i fel riktning. Sätt i Kompensationsområde ± 3° nya batterier och följa polanvis- Arbetsavstånd 25 m ningarna. Batterier 3x AA LR6 1,5 V Det går inte att stänga av enheten I läge för automatisk nivellering, Laserklass med strömbrytaren...
  • Page 26: Kontrollera Noggrannhet

    Kontrollera Avfallshantering noggrannhet Symbolen med den - ta tillbaka upp till tre WEEE av Använda batterier och uppladd- överkryssade soptun- samma typ (upp till max 25 cm ningsbara batterier måste av- Vertikal linje: nan kräver separat av- kantlängd) utan kostnad i fallshanteras korrekt.
  • Page 27 Česky Obsah Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varo- Symboly vání a všechny pokyny. Pokud se nebudete řídit va- Rozsah dodávky rováními a pokyny, může to znamenat úraz elektrickým prou- Bezpečnostní pokyny dem, požár nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny Účel použití...
  • Page 28: Účel Použití

    • Nikdy neodstraňuje varovný štítek. ření, ohni apod. Chraňte před mechanickými nárazy. Udržuj- • Laserovým paprskem nikdy nemiřte na žádné osoby, zvířa- te je v suchu a čistotě. Udržujte mimo dosah dětí. ta ani předměty mimo zpracovávaný díl. Riziko oslepnutí, •...
  • Page 29: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Automatická nivelace Práce bez samonivelace • Umístěte zařízení na vodorovný • Zařízení zapněte stisknutím 1 Svislá laserová clona 6 Tlačítko ZAP/VYP   povrch nebo jej upevněte na tlačítka 2 Horizontální laserová clona 7 Tlačítko světlost stativ. Pozor: Laser se okamžitě 3 Nivelační...
  • Page 30: Technické Údaje

    Technické údaje Odstraňování problémů Přesnost ±0,3 mm/m Zařízení nelze zapnout. Baterie jsou vybité nebo vložené   nesprávným směrem. Vložte no- Rozsah kompenzace ± 3° vou baterii a dbejte na polaritu. Pracovní vzdálenost 25 m Zařízení nelze vypnout tlačítkem V režimu automatické nivelace Baterie 3x AA LR6 1,5 V otočte nivelačním zámkem 3...
  • Page 31: Kontrola Přesnosti

    Kontrola přesnosti Likvidace Svislá linie: Symbol "přeškrtnuté přístroje vzít v prodejně ve kterých se prodávají baterie, a • Zařízení umístěte 5 m od popelnice" vyžaduje HORNBACH bezplatně zpět až na sběrných místech města jsou stěny. samostatnou likvidaci 3 staré elektrické nebo elektro- k dispozici kontejnery na vypo- •...
  • Page 32 Slovenčina Obsah Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné Symboly upozornenia a všetky pokyny. Pri nedodržaní upo- Rozsah dodávky zornení a pokynov môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, Bezpečnostné pokyny požiaru alebo vážnemu poraneniu. Všetky upozornenia a po- Účel použitia kyny si odložte na budúce použitie.
  • Page 33: Účel Použitia

    Bezpečnostná výstraha pre laser Použitie batérií Nepozerajte sa priamo do laserového lúča. Pri úmyselnom • POZOR! Nebezpečenstvo explózie pri nesprávnej výmene pozretí do lúča hrozí nebezpečenstvo. batérií. Pri výmene použite len rovnaký alebo ekvivalentný Laser sa musí používať a vykonávať na ňom údržba podľa typ.
  • Page 34: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Automatická nivelácia Použitie bez automatickej • Zariadenie umiestnite na pevný nivelácie 1 Vertikálna štrbina lasera 6 Tlačidlo ON/OFF   vodorovný povrch alebo ho • Zariadenie zapnite stlačením 2 Horizontálna štrbina laserová 7 Tlačidlo jasu upevnite na statív. tlačidla 3 Uzamknutie nivelácie 8 Indikátor jasu •...
  • Page 35: Akumulátory

    Technické údaje Riešenie problémov Presnosť ±0,3 mm/m Zariadenie sa nezapne. Batérie sú vybité alebo vložené   nesprávnym smerom. Vložte Rozsah vyrovnávania ± 3° novú batériu a dodržte polaritu. Pracovná vzdialenosť 25 m Zariadenie sa nedá vypnúť tlačid- V režime automatickej nivelácie Akumulátory 3x LR6 1,5 V AA lom ON/OFF...
  • Page 36: Kontrola Presnosti

    Kontrola presnosti Likvidácia Vertikálna čiara: Symbol „priečiarknutý - Aj bez novej kúpy zobrať do Použité batérie a akumulátory • Zariadenie umiestnite 5 m od kontajner na odpad- predajne HORNBACH bezod- riadne zlikvidujte. V obchodoch, steny. ky“ požaduje oddelenú platne späť až 3 elektrické a v ktorých sa predávajú...
  • Page 37 Română Cuprins Instrucțiuni de siguranță AVERTIZARE: Citiți toate avertizările de siguranță Simboluri și toate instrucțiunile. Ignorarea avertizărilor și ne- Conținutul livrării respectarea instrucțiunilor poate avea ca consecință elec- Instrucțiuni de siguranță trocutare, incendiu și/sau vătămări corporale grave. Păs- Utilizare conform destinației trați toate avertizările și instrucțiunile pentru o eventuală...
  • Page 38: Utilizare Conform Destinației

    Avertizare de siguranță cu privire la laser Utilizarea bateriilor Nu vă uitați direct în fasciculul de laser. Poate exista un risc • PRECAUȚIE! Pericol de explozie la înlocuirea incorectă a dacă vă uitați intenționat în fascicul. bateriilor. Înlocuiți numai cu baterii de același tip sau cu Laserul trebuie folosit și păstrat în concordanță...
  • Page 39: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Nivelarea automată Lucrul fără nivelare automată • Amplasați aparatul pe o supra- • Porniți aparatul prin apăsarea 1 Apertură laser vertical 5 Capac compartiment baterie față orizontală sau fixați-l pe butonului   6. Precauție: 2 Apertură laser orizontal 6 Buton ON/OFF  ...
  • Page 40: Baterii

    Date tehnice Depanare Acuratețe ±0,3 mm/m Aparatul nu poate fi pornit. Baterii descărcate sau introduse   invers. Introduceți baterii noi și Domeniul de compensare ± 3° respectați polaritatea. Distanța de lucru 25 m Aparatul nu poate fi oprit de la În modul de nivelare automată, Baterii 3x AA LR6 1,5 V butonul ON/OFF...
  • Page 41: Verificarea Preciziei

    Verificarea preciziei Eliminare ca deșeu Linie verticală: Simbolul de „tomberon - Să recepționeze fără costuri Eliminați bateriile și acumulatoa- • Așezați aparatul la 5 m de tăiat” impune elimina- până la 3 aparate electrice sau rele uzate ca deșeuri, conform perete. rea separată ca deșeuri electronice uzate de același tip prevederilor.
  • Page 42 English Table of content Safety instructions WARNING: Read all safety warnings and all in- Symbols structions. Failure to follow the warnings and in- Scope of delivery structions may result in electric shock, fire and/or serious Safety instructions injury. Save all warnings and instructions for future refer- Intended Use ence.
  • Page 43: Intended Use

    Laser safety warning Use of batteries Do not stare directly at the laser beam. A hazard may exist if • CAUTION! Danger of explosion if batteries are incorrectly you deliberately stare into the beam. replaced. Replace only with the same or equivalent type. The laser shall be used and maintained in accordance with Observe correct polarity.
  • Page 44: Product Overview

    Product overview Automatic levelling Working without automatic • Place the device on a horizontal levelling 1 Vertical laser aperture 6 ON/OFF-button   surface or fasten it onto a • Switch the device on by press- 2 Horizontal laser aperture 7 Brightness button tripod.
  • Page 45: Use

    Technical data Troubleshooting Accuracy ±0.3 mm/m The device can’t be switched on. Batteries discharged or inserted   in wrong direction. Insert new Compensation range ± 3° battery and observe polarity. Working distance 25 m The device can’t be switched off by In automatic levelling mode turn Batteries 3x AA LR6 1.5 V...
  • Page 46: Check Accuracy

    Check accuracy Disposal Vertical line: The crossed-out - To take back up to 3 WEEE Used batteries and rechargeable • Position the device 5 m from wheeled bin symbol re- of the same type (up to max. batteries must be disposed of a wall.
  • Page 47 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany www.hornbach.com 10700943_2023/07_V1.1...

Table of Contents