LIVARNO 384020 2107 Operation And Safety Notes

Aluminium sunlounger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM
SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-LIEGESTUHL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LEŻAK ALUMINIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÉ LEŽADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LIGGESTOL I ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NAPOZÓÁGY
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 384020_2107
IAN 384036_2107
ALUMINIUM SUNLOUNGER
Operation and safety notes
ALUMINIUM LIGSTOEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TUMBONA DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LETTINO SDRAIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ALUMINIJAST LEŽALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO 384020 2107

  • Page 1 ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM ALUMINIUM-LIEGESTUHL ALUMINIUM SUNLOUNGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM ALUMINIUM LIGSTOEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LEŻAK ALUMINIOWY HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes...
  • Page 4 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE- GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE, CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aluminium-Liegestuhl Technische Daten Maße (entfaltet): ca. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x Einleitung 78 cm‒105 cm (B x H x T) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Gewicht: ca. 9 kg Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Max. Belastung: 120 kg damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Sachbeschädigung führen. jeder Verwendung auf Beschädi- Verwenden Sie das Produkt nicht gung oder Verschleiß. Verwenden in der Nähe von offenem Feuer. Sie das Produkt nur in einem ein- Seien Sie aufmerksam beim Aus- wandfreien Zustand. Verwenden packen oder Auseinanderfalten Sie das Produkt nicht, wenn des Produkts.
  • Page 7: Garantie

    wieder zusammen packen. Da- haft geprüft. Im Falle von Mängeln durch wird die Bildung von Schim- dieses Produkts stehen Ihnen gegen mel, Gerüchen und Verfärbung den Verkäufer des Produkts gesetz- verhindert. liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 8: Abwicklung Im Garantiefall

    Akkus oder die aus Glas gefertigt Service sind. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Abwicklung im E-Mail: owim@lidl.de Garantiefall Service Österreich Tel.: 0800 292726 Um eine schnelle Bearbeitung Ihres E-Mail: owim@lidl.at Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Service Schweiz Tel.: 0800562153...
  • Page 9: Technical Data

    Aluminium sunlounger Technical data Dimensions (Unfolded): approx. 147 cm‒ Introduction 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm We congratulate you on the purchase (L x W x H) of your new product. You have cho- Weight: approx. 9 kg sen a high quality product.
  • Page 10: Cleaning And Care

    Do not use the product in the weather conditions e.g. strong vicinity of an open fire. winds. Store the product in pro- Take care when unpacking and tected rooms. folding the product. Do not stand on the product. RISK OF DAMAGE TO Ensure the correct stability has PROPERTY! been achieved before using the...
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    temperature-controlled room in order Should this product show any fault to enjoy it for as long as possible. in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This Disposal warranty becomes void if the prod- uct has been damaged, or used or...
  • Page 12 (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Chaise longue en Caractéristiques aluminium techniques Dimensions (déplier) : env. 147 cm‒ Introduction 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Nous vous félicitons pour l‘achat de (l x H x P) votre nouveau produit. Vous avez Poids : env.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    basculer sur le côté et / ou se Utilisez uniquement un produit renverser. Ceci peut entraîner des en parfait état. Ne pas utiliser le blessures ou dommages matériels. produit si vous constatez ou sup- N‘utilisez pas le produit à proxi- posez la présence de dommages.
  • Page 15: Élimination Des Déchets

    le produit. Cette mesure empêche Garantie la formation de moisissures, odeurs et décolorations. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au Rangement vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou En cas de non-utilisation du produit, nous conseillons de toujours le stoc- de la réparation d‘un bien meuble,...
  • Page 16 au contrat et répond des défauts cherché par l‘acheteur, porté à de conformité existant lors de la la connaissance du vendeur et délivrance. que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de Il répond également des défauts de la consommation conformité...
  • Page 17: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des sur des composants fragiles, comme critères de qualité stricts et contrôlé des interrupteurs, des batteries ou consciencieusement avant sa livraison. des éléments fabriqués en verre. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 18: Service Après-Vente

    description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 18 FR/BE...
  • Page 19: Correct Gebruik

    Aluminium ligstoel Technische gegevens Afmetingen Inleiding (uitgevouwen): ca. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Hartelijk gefeliciteerd met de aan- (B x H x D) koop van uw nieuwe product. U Gewicht: ca. 9 kg hebt voor een hoogwaardig product Max.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    tot letsel of materiële schade. in onberispelijke staat. Gebruik Gebruik het product niet in de het product niet als er beschadi- buurt van open vuur. gingen zichtbaar zijn of u deze Wees alert bij het uitpakken of vermoedt. uitvouwen van het product. Zeker het product bij extreme Let voor gebruik van het product weersomstandigheden, bijv.
  • Page 21 ontstaan van schimmels, geuren beroep doen op de verkoper van en verkleuringen vermeden. het product. Deze wettelijke rech- ten worden door onze hierna ver- melde garantie niet beperkt. Bewaren Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De Wij raden aan het product, als u garantieperiode start op de dag het niet gebruikt, altijd droog en...
  • Page 22: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    accu’s of dergelijke onderdelen, Service die gemaakt zijn van glas. Service Nederland Tel.: 08000225537 Afwikkeling in E-Mail: owim@lidl.nl geval van garantie Service Belgiё Tel.: 080071011 Om een snelle afhandeling van uw Tel.: 80023970 reclamatie te waarborgen dient u (Luxemburg) de volgende instructies in acht te E-Mail: owim@lidl.be nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de...
  • Page 23: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Leżak aluminiowy Dane techniczne Wymiary Wstęp (po rozłożeniu): ok. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Gratulujemy Państwu zakupu nowe- (szer. x wys. x go produktu. Zdecydowali się Pań- głęb.) stwo na zakup produktu najwyższej Waga: ok.
  • Page 24: Czyszczenie I Pielęgnacja

    łącznie z kółkami są kompletnie Produktu może używać tylko jedna zmontowane. osoba naraz. Produkt mógłby utracić stabilność Produkt należy sprawdzić przed i przechylić się na bok lub prze- każdym użyciem pod kątem wrócić. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zużycia. Pro- poważnych obrażeń...
  • Page 25 łagodnego środka myjącego, Gwarancja który jest specjalnie wskazany dla tego produktu. Produkt wyprodukowano według Zabrudzenia usuwać z produktu wysokich standardów jakości i pod- miękką gąbką i czystą wodą. dano skrupulatnej kontroli przed wy- Przed ponownym zapakowa- syłką. W przypadku wad produktu niem produktu, należy starannie nabywcy przysługują...
  • Page 26: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. daniem, na czym polega wada i 581 §1 wraz z wymianą urządze- kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie nia lub ważnej części czas gwaran- na podany Państwu adres serwisu. cji rozpoczyna się na nowo. Serwis Sposób postępowania w przypadku naprawy Serwis Polska gwarancyjnej...
  • Page 27: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Hliníkové polohovací Technické údaje lehátko Rozměry (rozložený výrobek): cca 147 cm‒ Úvod 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Blahopřejeme Vám ke koupi nového (Š x V x H) výrobku. Rozhodli jste se pro kvalit- Váha: cca 9 kg ní...
  • Page 28 Před každým použitím zkontro- výrobek jen v bezvadném stavu. lujte, zda jsou všechny součásti Nepoužívejte výrobek s viditel- včetně kol správně sestaveny. ným poškozením nebo jestliže se Výrobek může být nestabilní a domníváte, že má vady. převrátit se na stranu nebo do- Při extrémní...
  • Page 29: Odstranění Do Odpadu

    Skladování ná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat Nepoužívaný výrobek doporučujeme jako doklad o zakoupení. skladovat suchý a čistý ve vytápěné místnosti, abyste z něho měli dlouho Pokud se do 3 let od data zakoupení radost.
  • Page 30 Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefo- nicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný po- tom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Page 31: Bezpečnostné Upozornenia

    Hliníkové ležadlo Technické údaje Rozmery Úvod (rozložené): cca. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho (Š x V x H) nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Hmotnosť: cca. 9 kg hodli pre vysoko kvalitný produkt. Max.
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    Výrobok môže stratiť stabilitu a používajte iba ak je v bezchyb- prevrátiť sa nabok alebo spadnúť. nom stave. Výrobok nepoužívajte, Môže to viesť k poraneniam ale- ak vidíte alebo predpokladáte bo k vzniku vecných škôd. akékoľvek poškodenia. Výrobok nepoužívajte v blízkosti Pri extrémnych poveternostných otvoreného ohňa.
  • Page 33 Skladovanie Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- V prípade nepoužívania odporúča- mom kúpy. Starostlivo si prosím me skladovať výrobok vždy v suchom uschovajte originálny pokladničný a čistom stave v dobre vykurovanej lístok. Tento doklad je potrebný ako miestnosti, aby ste sa z neho mohli dôkaz o kúpe.
  • Page 34: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade Servis poškodenia v záruke Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 Pre zaručenie rýchleho spracovania E-pošta: owim@lidl.sk Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 384020_2107 / 384036_2107) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo...
  • Page 35: Características Técnicas

    Tumbona de aluminio Características técnicas Medidas (desplegado): aprox. 147 cm‒ Introducción 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Enhorabuena por la adquisición de (An x Al x Pr) su nuevo producto. Ha elegido un Peso: aprox. 9 kg producto de alta calidad.
  • Page 36: Limpieza Y Cuidados

    El producto podría perder la El producto solo debe utilizarse estabilidad y volcarse hacia un por una persona. lado y / o caerse. Antes de cada uso revise el Esto puede provocar lesiones y producto para detectar daños o daños materiales. signos de desgaste.
  • Page 37 Retire la suciedad del producto Garantía con una esponja suave y agua limpia. El producto ha sido fabricado cui- Espere a que todas las piezas dadosamente siguiendo exigentes se hayan secado por completo normas de calidad y ha sido pro- antes de embalar de nuevo el bado antes de su entrega.
  • Page 38: Tramitación De La Garantía

    garantía no cubre aquellos compo- Puede enviarnos el producto defec- nentes del producto sometidos a tuoso libre de franqueo adjuntando un desgaste normal y que, por ello, el recibo de compra (tícket de com- puedan considerarse piezas de pra) e indicando dónde está y cuán- desgaste (por ej.
  • Page 39: Tekniske Data

    Liggestol i aluminium Tekniske data Mål (udfoldet): ca. 147 cm‒174 cm x Indledning 75 cm x 78 cm‒ 105 cm (B x H x D) Hjerteligt tillykke med købet af deres Vægt: ca. 9 kg nye produkt. Du har besluttet dig for Maks.
  • Page 40 Anvend aldrig produktet i nær- heden af åben ild. Vær opmærksom når du pakker eller folder produktet ud. Vær inden brug opmærksom på produktets rette stabilitet. Vær opmærksom på at artiklen stilles på en jævn og stabil over- flade. Vær opmærksom på den maksi- male bæreevne på...
  • Page 41: Rengøring Og Pleje

    Sikr produktet ved ekstreme vejr- tempereret rum, så du har glæde af forhold, fx ved kraftig vind. Op- produktet i lang tid. bevar produktet i beskyttede rum. Stil dig ikke på produktet. Bortskaffelse FARE FOR MATERIELLE SKADER! Indpakningen består af miljøvenlige Vi hæfter ikke for ulykker, som materialer, som De kan bortskaffe optræder i forbindelse med ik-...
  • Page 42: Afvikling Af Garantisager

    Hvis der inden for 3 år fra købsda- vering, på forsiden af vejledningen toen af for dette produkt opstår en (nederst til venstre) eller på et mær- materiale- eller fabrikationsfejl, bliver kat på bag- eller undersiden. Hvis produktet repareret eller erstattet – der forekommer funktionsfejl eller an- efter vores valg –...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Lettino sdraio Dati tecnici Dimensioni Introduzione (aperta): ca. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Congratulazioni per l‘acquisto del (L x A x P) vostro nuovo prodotto. Con esso ave- Peso: ca. 9 kg te optato per un prodotto di qualità. Carico max.: 120 kg Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima...
  • Page 44: Pulizia E Cura

    Il prodotto potrebbe perdere eventuali danneggiamenti o se- stabilità e rovesciarsi su un lato gni d’usura presenti sul prodotto. o ribaltarsi. Ciò può provocare Utilizzare il prodotto soltanto se lesioni o danni materiali. in perfette condizioni. Non utiliz- Non utilizzare il prodotto in zare il prodotto se ci sono danni prossimità...
  • Page 45: Garanzia

    scolorimento, la formazione di tore. Questi diritti legali non vengono muffa e di odori sgradevoli. limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per Conservazione 3 anni a partire dalla data di acqui- sto. Il termine di garanzia ha inizio Per assicurare una lunga durata del a partire dalla data di acquisto.
  • Page 46 Gestione dei casi Assistenza in garanzia Assistenza Italia Tel.: 800790789 Per garantire un rapido disbrigo E-Mail: owim@lidl.it delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conser- vare lo scontrino e il codice dell’ar- ticolo (IAN IAN 384020_2107 / 384036_2107) come prova d’acquisto.
  • Page 47: Műszaki Adatok

    Napozóágy Műszaki adatok Mérete (kihajtva): kb. 147 cm‒ Bevezető 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Gratulálunk új termékének vásárlása (Sz x Ma x Mé) alkalmából. Ezzel egy magas minő- Súly: kb. 9 kg ségű termék mellett döntött. Az első Max.
  • Page 48: Tisztítás És Ápolás

    összecsukódhat. Ez sérülésekhez Ne használja a terméket, ha vagy anyagi károkhoz vezethet. látható vagy vélhető sérülések Ne használja a terméket nyílt vannak rajta. láng közelében. Extrém időjárási körülmények Legyen körültekintő a termék között, pl. erős szélben rögzítse kicsomagolása vagy kinyitása a terméket.
  • Page 49: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Tárolás A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A ga- ranciális idő a vásárlás dátumával Ha nem használja a terméket, java- kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a soljuk, hogy mindig szárazon és pénztári blokkot. Ez a bizonylat tisztán tárolja azt egy temperált szükséges a vásárlás tényének az helyiségben, hogy hosszan örömé...
  • Page 50 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 384020_2107 / 384036_2107) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 51: Tehnični Podatki

    Aluminijast ležalnik Tehnični podatki Mere (odprtega): pribl. 147 cm‒ Uvod 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Iskrene čestitke ob nakupu vašega (Š x V x G) novega izdelka. Odločili ste se za Masa: pribl. 9 kg kakovosten izdelek. Pred prvo upo- Največja rabo se seznanite z izdelkom.
  • Page 52: Čiščenje In Nega

    Izdelka ne uporabljajte v bližini Pri ekstremnih vremenskih pogo- odprtega ognja. jih, npr. močnem vetru, morate Med razpakiranjem ali razvija- izdelek zavarovati. Izdelek skla- njem izdelka bodite pozorni. diščite v zaščitenih prostorih. Pred uporabo izdelka poskrbite Nikoli ne stopite na izdelek. NEVARNOST MATERIALNE za ustrezno stabilnost.
  • Page 53: Garancija In Servis

    Skladiščenje 384036_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifi- Priporočamo, da v primeru neupo- kacijski ploščici, gravuri, naslovni rabe izdelek vedno skladiščite v su- strani v navodilih (spodaj levo) ali hem in čistem prostoru pri primerni na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. temperaturi, da boste lahko dolgo Če pride do napačnega delovanja časa uživali v izdelku.
  • Page 54: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezu- jemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz- delavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 55 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 384020_2107 HG05719 11 / 2021 384036_2107 HG05807 11 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií...

This manual is also suitable for:

384036 2107

Table of Contents