Download Print this page
Thule bottle cage Instructions
Thule bottle cage Instructions

Thule bottle cage Instructions

Advertisement

Quick Links

Instructions
Thule bottle cage
5562374001
Please check www.thule.com for compatible Thule products.
WARNING
• Ensure that all the locking devices are engaged before use.
• Do not let the child play with this product.
• Never leave the child unattended.
• The child carrier will become unstable if the manufacturer's recommended load is
exceeded.
• Before folding the chassis, make sure to remove any container from bottle cage.
• Do not use in rough terrain.
• Do not use to hold hot liquids or food items.
Veuillez consulter www.thule.com pour les produits Thule compatibles.
AVERTISSEMENTS
• Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien enclenchés avant
utilisation.
• Ne laissez pas l'enfant jouer avec ce produit.
• La remorque pour enfant perdra sa stabilité si vous dépassez la charge recom-
mandée par le fabricant.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Avant de plier le châssis, veillez à retirer tout récipient du porte-gobelets.
• N'utilisez pas la poussette sur des terrains accidentés.
• Ne pas utiliser pour contenir des liquides ou des aliments chauds.
Visite www.thule.com para ver los productos Thule compatibles.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo están activados antes de usar el
producto.
• No deje que el niño juegue con este producto.
• El carrito se volverá inestable si se supera la carga recomendada del fabricante.
• No dejar nunca al niño desatendido.
• Antes de plegar el chasis, asegúrese de retirar cualquier recipiente que haya en el
soporte para tazas.
• No la utilice en terrenos irregulares.
• No lo utilice para contener líquidos o alimentos calientes.
Bitte überprüfen Sie www.thule.com auf kompatible Thule Produkte.
WARNUNG
• Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.
• Der Kindertransporter wird instabil, wenn die vom Hersteller empfohlene Zula-
dung überschritten wird.
• Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
• Entfernen Sie Trinkgefäße aus dem Becherhalter, bevor Sie den Rahmen zusam-
menklappen.
• Verwenden Sie ihn nicht in unwegsamem Gelände.
• Nicht zum Aufbewahren heißer Flüssigkeiten oder Lebensmittel verwenden.
Kijk op www.thule.com voor compatibele Thule producten.
WAARSCHUWING
• Zorg dat alle vergrendelingen goed vastzitten voordat u de kinderwagen gebrui-
kt.
• Laat het kind niet met dit product spelen.
• De kinderwagen wordt instabiel als de door de fabrikant aanbevolen belasting
wordt overschreden.
• Nooit het kind zonder toezicht laten.
• Voordat u het chassis opvouwt, moet u eventuele flesjes of bekers uit de beker-
houder verwijderen.
• Niet gebruiken op ruig terrein.
• Niet gebruiken om hete vloeistoffen of voedselwaren vast te houden.
Consulte www.thule.com para obter produtos Thule compatíveis.
AVISOS
• Certifique-se de que todos os dispositivos de travamento estejam acionados
antes de usar.
• Não permita que seus filhos brinquem com este produto.
• O carrinho para crianças se tornará instável se a carga recomendada pelo fabri-
cante for excedida.
• Nunca deixe a criança abandonada.
• Antes de dobrar o chassi, certifique-se de remover qualquer recipiente do por-
ta-copos.
• Não use em terreno acidentado.
• Não use para segurar líquidos quentes ou alimentos.
Visita www.thule.com per i prodotti Thule compatibili.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti prima dell'utilizzo.
EN
• Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Il passeggino diventa instabile se si supera il limite di peso stabilito dal produttore.
• Prima di piegare il telaio, assicurarsi di tenere libero il portabicchieri.
• Non utilizzare su terreni sconnessi.
• Non utilizzare per contenere liquidi o alimenti caldi.
Se www.thule.com för kompatibla Thule-produkter.
VARNING
• Kontrollera att alla låsanordningar är aktiverade innan vagnen används.
• Låt inte barn leka med produkten.
FR
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Barnvagnen blir instabil om tillverkarens rekommenderade lastgränser överskrids.
• Töm mugghållaren innan du fäller ihop chassit.
• Använd inte på ojämna underlag.
• Använd inte för varm dryck eller mat.
Se www.thule.com for kompatible Thule-produkter.
ADVARSEL:
• Sørg for, at alle låseenhederne er låst fast inden anvendelse.
• Lad ikke et barn lege med dette produkt.
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• Barnevognen bliver ustabil, hvis producentens anbefalede belastning overskrides.
ES
• Sørg for at fjerne enhver beholder fra kopholderen, inden stellet foldes sammen.
• Brug ikke produktet i ujævnt terræn.
• Må ikke bruges til at holde varme væsker eller madvarer.
Sjekk www.thule.com for kompatible Thule-produkter.
ADVARSEL:
• Kontroller at alle låsene er låst før du bruker vognen.
• Ikke la barnet leke med dette produktet.
• Aldri etterlat barnet uten tilsyn.
• Barnevognen blir ustabil hvis den brukes til å frakte mer enn det produsenten
anbefaler.
• Før du legger sammen vognen, må du ta ut alle beholdere fra koppholderen.
• Må ikke brukes i ulendt terreng.
• Ikke bruk til å holde varme væsker eller matvarer.
DE
Katso yhteensopivia Thule-tuotteita osoitteesta www.thule.com.
VAROITUS:
• Varmista ennen käyttämistä, että kaikki lukitusvälineet ovat lukittuneet paikalleen.
• Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
• Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
• Lastenkuljetuskärrystä tulee epävakaa, jos valmistajan kuormasuositukset yli-
tetään.
• Ennen kuin taitat lastenvaunut kokoon, muista irrottaa mukinpitimessä oleva astia.
• Älä käytä tuotetta epätasaisessa maastossa.
• Älä käytä kuumien nesteiden tai elintarvikkeiden säilyttämiseen.
NL
Skoðaðu www.thule.com fyrir samhæfar Thule vörur.
VIÐVÖRUN
• Gakktu úr skugga um að allur læsibúnaður sé á fyrir notkun.
• Leyfið barninu ekki að leika með þessa vöru.
• Skiljið aldrei börn eftir án eftirlits.
• Barnakerran verður óstöðug ef hún ber meiri þyngd en viðmið framleiðanda segja
til um.
• Áður en grindin er brotin saman skaltu passa að fjarlægja öll ílát úr bollahaldara-
num.
• Notið ekki við torfærar aðstæður.
• Ekki nota til að halda heitum vökva eða matvælum.
Ühilduvate Thule toodete kohta leiate veebisaidilt www.thule.com.
PT
HOIATUS
• Veenduge, et kõik lukustusseadmed on enne kasutamist lukustatud.
• Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
• Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
• Lapsekäru muutub ebastabiilseks, kui ületatakse tootja soovitatud koormus.
• Enne šassii kokkupanekut eemaldage kindlasti topsihoidjast kõik tassid.
• Ärge kasutage ebatasasel pinnal.
• Ärge kasutage kuumade vedelike või toiduainete hoidmiseks.
Saderīgos Thule izstrādājumus meklējiet www.thule.com.
BRĪDINĀJUMS
• Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visi stiprinājumi ir nofiksēti.
IT
• Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo produktu.
• Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
• Bērnu pārvietošanas aprīkojums nebūs stabils, ja tiks pārsniegts ražotāja ieteiktais
svars.
• Pirms šasijas salocīšanas gādājiet, lai krūzīšu turētājā nebūtu trauku.
• Neizmantojiet, pārvietojoties pa nelīdzenām virsmām.
• Neizmantojiet karstu šķidrumu vai pārtikas produktu turēšanai.
Norėdami rasti suderinamų „Thule" gaminių, apsilankykite www.thule.com.
BRĪDINĀJUMS
SV
• Prieš naudodami įsitikinkite, kad užfiksuoti visi fiksatoriai.
• Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Viršijus gamintojo rekomenduojamą apkrovą vaiko vežimėlis taps nestabilus.
• Prieš lankstydami įrenginį nuimkite visas talpyklas nuo puodelių laikiklio.
• Nenaudokite ant nelygaus paviršiaus.
• Nenaudokite karštiems skysčiams ar maisto produktams laikyti.
Посетите веб-сайт www.thule.com, чтобы узнать о совместимых продуктах
Thule.
ВНИМАНИЕ
DK
• Перед использованием коляски убедитесь, что все замки и фиксаторы
застегнуты.
• Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
• Детская коляска может потерять устойчивость, если превысить
рекомендуемую производителем нагрузку.
• Перед складыванием шасси убедитесь, что держатель для стаканов пуст.
• Не используйте на неровной местности.
• Не используйте для хранения горячих жидкостей или пищевых продуктов.
NO
Перевірте веб-сайт www.thule.com щодо сумісних продуктів Thule.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Перед використанням переконайтеся, що всі фіксатори закріплено.
• Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
• Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
• У разі перевищення навантаження, рекомендованого виробником, дитяча
коляска стане нестійкою.
• Перед складанням шасі переконайтеся, що в тримачі чашки немає жодної
посудини.
• Не використовуйте на нерівній місцевості.
• Не використовуйте для зберігання гарячих рідин або харчових продуктів.
FI
Odwiedź witrynę www.thule.com, aby znaleźć zgodne produkty Thule.
OSTRZEŻENIE
• Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie mechanizmy zabezpieczające są
sprawne i prawidłowo użyte.
• Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
• Jeśli ciężar ładunku przekroczy zalecane przez producenta wartości, wózek
będzie niestabilny.
• Przed złożeniem gondoli należy wyjąć wszystkie pojemniki z uchwytu na kubek.
• Nie używaj w trudnym terenie.
IS
• Nie używać do przechowywania gorących płynów lub artykułów spożywczych.
Kompatibilní produkty Thule naleznete na www.thule.com.
UPOZORNĚNÍ:
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou dobře upevněny všechny pojistky.
• Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Pokud překročíte limit zatížení stanovený výrobcem, dětský vozík již nebude
stabilní.
• Před složením podvozku zajistěte demontáž veškerých nádob z držáku na nápoje.
• Nepoužívejte v náročnějším terénu.
• Nepoužívejte k uchovávání horkých tekutin nebo potravin.
ET
A kompatibilis Thule termékekért keresse fel a www.thule.com webhelyet.
FIGYELMEZTETÉS
• Használat előtt gondoskodjon arról, hogy minden rögzítőszerkezet be legyen
kapcsolva.
• Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel.
• Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
• A babakocsi instabillá válik, ha nem tartják be a gyártó által ajánlott súlykorlá-
tozást.
• A váz összecsukása előtt mindenképpen vegye ki a tárolókat a pohártartóból.
• Ne használja nehéz terepen.
LV
• Ne használja forró folyadékok vagy élelmiszerek tárolására.
Consultați www.thule.com pentru produse Thule compatibile.
ATENȚIE
• Înainte de utilizare, asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate.
• Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
• Dispozitivul de transport pentru copii va deveni instabil dacă se depășește greu-
tatea recomandată de producător.
• Înainte de a plia cadrul, asigurați-vă că ați îndepărtat orice recipient din suportul
LT
pentru pahar.
• A nu se utiliza pe teren accidentat.
• Nu utilizați pentru a ține lichide fierbinți sau alimente.
Kompatibilné produkty Thule nájdete na stránke www.thule.com.
VAROVANIE
• Pred použitím kočíka skontrolujte, či sú dobre upevnené všetky poistky.
• Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s týmto výrobkom.
• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
• Ak prekročíte odporúčaný limit zaťaženia stanovený výrobcom, detský kočík
RU
nebude stabilný.
• Pred poskladaním podvozka odstráňte všetky nádoby z držiaka pohárov.
• Nepoužívajte na drsnom povrchu.
• Nepoužívajte na uchovávanie horúcich tekutín alebo potravín.
Preverite www.thule.com za združljive izdelke Thule.
OPOZORILO
• Pred uporabo se prepričajte, da so vsi blokirni mehanizmi zaskočeni.
• Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom.
• Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega.
• Če je proizvajalčeva priporočena obremenitev presežena, bo voziček nestabilen.
• Preden zložite ogrodje, iz držala za pijačo odstranite vse predmete.
• Izdelka ne uporabljajte na neravnem terenu.
UK
• Ne uporabljajte za držanje vročih tekočin ali hrane.
Моля, проверете www.thule.com за съвместими продукти на Thule.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Преди използване се уверете, че всички блокиращи приспособления са
задействани.
• Не оставяйте детето да си играе с този продукт.
• Никога не оставяйте детето без надзор.
• Раницата за носене на дете става нестабилна, ако се превиши товарът,
препоръчван от производителя.
• Преди да сгънете шасито, отстранете всякакви съдове от поставката за
чаша.
• Не използвайте на груб терен.
• Не използвайте за задържане на горещи течности или хранителни продукти.
PL
CS
HU
RO
SK
SL
BG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the bottle cage and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thule bottle cage

  • Page 1 • Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. VARNING • Before folding the chassis, make sure to remove any container from bottle cage. • Viršijus gamintojo rekomenduojamą apkrovą vaiko vežimėlis taps nestabilus. • Pred použitím kočíka skontrolujte, či sú dobre upevnené všetky poistky.
  • Page 2 ‫במקרה של חריגה מהעומס המומלץ על-ידי היצרן, עגלת הילדים לא תהיה‬ • .‫יציבה‬ โปรดตรวจสอบ WWW.THULE.COM สำ � หรั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ THULE ที ่ เ ข้ � .‫לפני קיפול השילדה, ודא שהסרת מכלים ממחזיק הכוסות‬ • กั น ได้...