VONROC CR502DC Original Instructions Manual

Mini compressor 12v
Hide thumbs Also See for CR502DC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MINI COMPRESSOR 12V
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Instruções originais
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
CS Překlad originálního návodu
CR502DC
04
08
12
17
21
25
29
33
37
42
46
50
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC CR502DC

  • Page 1 MINI COMPRESSOR 12V CR502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    • Do not attempt to repair the device yourself. • Never aim the device at yourself or others during use, particularly eyes and ears. There is a danger of injury! WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Operation

    Do not use the product for longer TECHNICAL SPECIFICATIONS than 10 minutes without interruption to prevent overheating and damage to the device. Afterwards Model no. CR502DC allow to cool for a minimum of 10 minutes. Voltage Connecting to the cigarette lighter socket (Fig. A) Power...
  • Page 6 (if necessary, fi rst remove switch off the machine and unplug the 12V valve cover of the infl atable). plug from the cigarette lighter socket. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Warranty

    (4) will trip to plied warranties of merchantability and fi tness for protect the device. Replace the fuse after resolving a particular purpose. In no event shall VONROC be the reason for the fuse tripping. liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 8 Gerät tung dieser Hinweise besteht Brand- oder spielen. Explosionsgefahr! • Halten Sie das Gerät von Personen - insbeson- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den dere Kindern - und Haustieren fern. Stecker aus der Zigarettenanzünderbuchse: WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    Bei gewerblicher Nutzung erlischt die Garantie. und mitgeliefertes Zubehör. TECHNISCHE DATEN • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu repa- rieren. Model Nr. CR502DC Spannung ELEKTRISCHE SICHERHEIT VORSICHT: So vermeiden Sie Unfälle und Leistung 30 W Verletzungen durch Stromschlag: Max.
  • Page 10 • Anschließen mit Ventiladapter: Entfernen Sie (Eventuell müssen Sie zuerst den Ventildeckel den Ventiladapter (8, 9, 10) vom Ventil des dieses Gegenstands entfernen). aufzublasenden Gegenstands. Öffnen Sie den Klemm hebel (6) des Anschlussventils (7) und entfernen Sie den Ventiladapter (8, 9, 10). WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Wartung

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- Chemikalien die synthetischen Komponenten be- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, schädigen können. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- schlossen: •...
  • Page 12: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    • Kinderen moeten onder toezicht staan, opdat zij beslist niet met dit apparaat kunnen spelen. • Houd het apparaat uit de buurt van andere WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Elektrische Veiligheid

    Bedoeld gebruik hebben! Het apparaat is bedoeld om banden (bijv. de • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit banden van een auto of motorfi ets), ballen, lucht- de sigarettenaanstekeraansluiting: bedden en andere kleine opblaasbare producten WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Technische Specificaties

    Plaats het product op een vlakke, niet-brandbare TECHNISCHE SPECIFICATIES ondergrond. Afhankelijk van het opblaasbare product kunt u het aansluitventiel (7) recht- Model Nr. CR502DC streeks of samen met een van de meegeleverde Spanning ventieladapters (8, 9, 10) gebruiken. Voor opblaasbare producten met tegendruk (bijv.
  • Page 15 • Trek de sigarettenaanstekerstekker (4) uit de apparaat altijd uitschakelen en de aansluiting. 12V-stekker uit de sigaretten aansteker- aansluiting trekken. Maak de behuizing van het apparaat regelmatig schoon met een zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Controleer of de ventilatie-openingen WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 2. Plaats een nieuwe zekering en schroef het dopje voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan van de sigarettenaanstekerstekker (4) weer op VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zijn plaats. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- Nooit een zekering gebruiken met een ging van defecte producten of onderdelen.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Générales

    • Gardez l’appareil loin des gens, tout particuliè- engendrer un risque d’incendie ou d’explosion ! rement des enfants, et des animaux. • Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise • Dans la zone de travail, l’utilisateur est res- allume-cigare : WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Sécurité Électrique

    • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE N° de modèle CR502DC ATTENTION : Comment éviter les accidents Tension et les blessures par choc électrique : Puissance 30 W •...
  • Page 19 • Raccordement avec adaptateur : Retirez l’adap- véhicule. tateur (8, 9, 10) de la valve de l’équipement gonfl able. Ouvrez le levier de serrage (6) du raccord pour valve (7) et retirez l’adaptateur (8, 9, 10). WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Maintenance

    GARANTIE sur l’écran du manomètre (1). Retirez le raccord (7). 4. MAINTENANCE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis Avant toute opération de nettoyage et de contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre maintenance, éteignez toujours la machine...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels Lea las advertencias de seguridad, las adverten- ou consécutifs. Les solutions proposées par les cias de seguridad adicionales y las instrucciones revendeurs devront se limiter à...
  • Page 22: Seguridad Eléctrica

    El dispositivo no ha sido diseñado para si el cable de alimentación está dañado; uso comercial. El uso comercial anulará la garantía. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS parcialmente lleno): Encienda el producto antes de conectar la válvula de conexión (7) al neumático. Modelo n.º CR502DC El producto no es apto para un funcionamiento Voltaje continuo. Ha sido diseñado para generar presión de aire, no volumen de aire. No utilice el producto...
  • Page 24: Mantenimiento

    Los aparatos eléctricos o electrónicos pues una presión incorrecta pueda ser defectuosos y/o desechados deben peligrosa (p. ej., neumático de automóvil). recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Condiciones De Garantía

    I simboli riportati di seguito vengono utilizzati all’in- Los productos VONROC han sido desarrollados terno del manuale per l’utente oppure sono indicati con los más altos estándares de calidad y VONROC sul prodotto: garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 26: Sicurezza Elettrica

    Questo se il cavo di alimentazione è danneggiato; dispositivo non è inteso per l’utilizzo commerciale. se oggetti estranei entrano nel dispositivo o si L’utilizzo commerciale invalida la garanzia. nota un rumore insolito. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Per gonfi abili con contropressione (ad es. pneu- matici per automobili parzialmente riempiti): Numero modello CR502DC Accendere il prodotto prima di collegare la valvola Tensione di raccordo (7) al pneumatico. Potenza 30 W Questo prodotto non è adatto per il funzionamento Max.
  • Page 28: Manutenzione

    (4) e rimuovere il fusibile di sovraccarico. 2. Inserire il nuovo fusibile di sovraccarico e riavvi- tare la punta della spina dell’accendisigari (4). Non utilizzare mai un fusibile con una corrente di intervento più elevata. Altrimenti, sussiste un pericolo di incendio! WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA skada på verktyget om anvisningarna I denna handbok inte följs. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Risk för elstöt. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Page 30: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER om nätsladden är skadad; om främmande föremål kommer in i enheten Modellnr. CR502DC eller om du märker ovanligt ljud. Spänning • Använd endast tillbehör som medföljer och som rekommenderas av tillverkaren. Energi 30 W •...
  • Page 31 Kontrollera att cigarettändaruttaget i ditt • Slå på enheten: sätt strömbrytaren (2) till läge ‚I’. fordon har en säkring med tillräckligt stor • När önskat påfyllningstryck har uppnåtts, stäng storlek. av enheten: strömbrytare (2) till läge ‚0’. • Ta bort cigarettändarkontakten (4). WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 GARANTI Notera: Enheten behöver inte anslutas till cigaret- tändaren för att testa lufttrycket. Anslut anslut- VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- ningsventilen (7). Läs av lufttrycket på displayen på litetsstandard och garanteras vara utan defekter manometern (1). Ta bort anslutningsventilen (7).
  • Page 33: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    1. SIKKERHEDSANVISNINGER outtalade garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda Læs de medfølgende sikkerhedsadvarsler, de sup- eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder plerende sikkerhedsadvarsler og instruktionerne. skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke...
  • Page 34: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Sluk for enheden, og tag stikket ud af cigaret- tænderkontakten: Model nr. CR502DC når enheden ikke er i brug; Spænding når enheden efterlades uden opsyn; ved rengøring eller vedligeholdelse; Strøm 30 W hvis strømkablet er beskadiget;...
  • Page 35 • Kontroller, at enheden er tændt: tænd/sluk-kont- Kontroller, at cigarettænderens kontakt i dit akt (2) på position ‘I’. køretøj har en passende sikring. • Når det ønskede fyldningstryk er nået, skal enheden slukkes: tænd/sluk-kontakten (2) på position ‘0’. • Fjern cigarettænderstikket (4). WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Bemærk: Det er ikke nødvendigt at forbinde en- heden til cigarettænderen for at teste lufttrykket. Tilslut forbindelsesventilen (7). Læs lufttrykket på VONROC produkter er udviklet efter de højeste displayet på manometeret (1). Fjern forbindelses- kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler ventilen (7).
  • Page 37: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herun- BEZPIECZEŃSTWA der underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące...
  • Page 38 • Wyłączać urządzenie i odłączać je od gniazdka czepie kempingowej, ciężarówce itp.). To urządze- zapalniczki: nie nie jest przeznaczone do ciągłej pracy w celu kiedy nie jest w użytku, wytwarzania ciśnienia powyżej 3 barów. Wszelkie w razie pozostawienia urządzenia bez nadzoru, inne wykorzystanie może spowodować uszkodzenie WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Dane Techniczne

    W przypadku napełniania powietrzem przedmio- tów generujących przeciwciśnienie (np. częściowo DANE TECHNICZNE napełniona powietrzem opona samochodowa): Włączyć produkt przed podłączeniem zaworu połą- Nr modelu CR502DC czeniowego (7) do opony. Napięcie 12 V Ten produkt nie jest przeznaczony do ciągłej pracy. 30 W Został...
  • Page 40 (7) za szybko. Konieczne może (4) na miejsce. być zwiększenie ciśnienia do żądanego poziomu w celu skompensowania utraty powietrza podczas Nigdy nie używać bezpiecznika o wyższej odłączania. wartości natężenia uruchamiającego. W przeciwnym razie występuje ryzyko pożaru! WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 środowiska. GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 42: Instrucţiuni De Siguranţă

    întreţinere; pentru daunele suferite de terţi cauzate de utili- în cazul în care cablul de alimentare este zarea acestui aparat. deteriorat; • Nu îndreptaţi niciodată aparatul către dumne- în cazul în care obiecte străine pătrund în WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Siguranţa Electrică

    SPECIFICAŢII TEHNICE aparat sau dacă observaţi un zgomot neo- bişnuit. Nr. model CR502DC • Utilizaţi numai accesorii care sunt furnizate şi Tensiunea recomandate de producător. • Nu încercaţi niciodată să reparaţi singur produ- Putere 30 W sul. Presiune max. 10 bar / 145 PSI...
  • Page 44 Aveţi grijă, aşadar, să nu umfl aţi excesiv astfel de obiecte, deoarece acestea ar Presiunea de umplere poate fi citită pe manometru (1). putea exploda. • Scara neagră indică presiunea în bari. • Scara roşie indică presiunea în psi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Notă: Aparatul nu trebuie conectat la priza auto pentru a testa presiunea aerului. Conectaţi supapa de conectare (7). Citiţi presiunea aerului pe mano- Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte metru (1). Scoateţi supapa de conexiune (7). standarde de calitate şi sunt garantate in pri- vinţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    • Na área de trabalho, o utilizador é responsável se entrarem objectos estranhos ou se ocor- por danos efectuados por terceiros, causados rer ruído invulgar. pela utilização deste dispositivo. • Utilize apenas os acessórios fornecidos e reco- mendados pelo fabricante. • Não tente reparar o dispositivo sozinho. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47: Segurança Eléctrica

    SEGURANÇA ELÉCTRICA ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CUIDADO: Como evitar acidentes e ferimen- Modelo n.º CR502DC tos por choque eléctrico: Tensão 12 V • Não utilize o dispositivo se não conseguir ligar Potência 30 W ou desligar o gatilho. Se o gatilho estiver defei- Pressão máx. 10 bar/145 PSI tuoso, substitua-o.
  • Page 48 Por conseguinte, tenha cuidado para não encher demasiado esses produtos A pressão de enchimento pode ser lida no manó- porque podem rebentar. metro (1). • A escala preta indica a pressão em bar. • A escala vermelha indica a pressão em psi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 (4) e retire o fusível de sobrecarga. implícitas de comercialização e adequação para 2. Insira o novo fusível de sobrecarga e volte fi ns específi cos. A VONROC não será, em nenhuma a apertar a ponta do carregador de isqueiro (4). circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- Nunca utilize um fusível com uma corrente...
  • Page 50: Biztonsági Utasítások

    és a háziállatoktól. ha a hálózati kábel sérült; • A felhasználó felelős a munkaterületen belül, ha idegen tárgy került a készülék belsejébe a készülék használatából adódó harmadik fél és szokatlan hangot ad ki. sérüléseiért. • Kizárólag a gyártó által biztosított és javasolt tartozékokat használja. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK • Ne próbálja a készüléket önállóan megjavítani. Modellsz. CR502DC ELEKTROMOS BIZTONSÁG Feszültség 12 V VIGYÁZAT: Hogyan tudjuk elkerülni az áramütés által okozott baleseteket és Teljesítmény 30 W a sérüléseket: Max. nyomás 10 bar / 145 PSI Levegő kimenet 12 l/perc •...
  • Page 52 1. Nyissa ki a csatlakozószelepet (7); a befogókar szüléket nem muszáj csatlakoztatni a szivargyújtóra. (6) a B1 ábrán látható helyzetben lesz. Csatlakoztassa a csatlakozószelepet (7). A levegő- 2. Nyomja meg a megfelelő szelepcsatlakozót nyomás értékét olvassa le a nyomásmérő kijelzőjéről (8, 9, 10) a csatlakozószelep (7) nyílásába. (1). TÁvolítsa el a csatlakozószelepet (7). WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Ha a termékben ezen időszak alatt bármi- kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a 12V-os lyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba csatlakozót a szivargyújtóból. miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC kapcsolattartójához. A gép burkolatát rendszeresen, lehetőleg minden használat után törölje át puha ronggyal. Ügyeljen A szavatosság nem vonatkozik a következő...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    – zejména dětí – a domácích zvířat. před čištěním nebo údržbou; • Na pracovišti odpovídá uživatel za škody způso- v případě poškození napájecího kabelu; bené třetí stranou v důsledku používání tohoto pokud se do zařízení dostanou cizí předměty zařízení. nebo pokud zaznamenáte neobvyklý hluk. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Elektrická Bezpečnost

    TECHNICKÉ ÚDAJE • Používejte pouze příslušenství dodávané a do- poručené výrobcem. Model č. CR502DC • Nepokoušejte se zařízení sami opravovat. Napětí 12 V ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Výkon 30 W UPOZORNĚNÍ: Jak se vyhnout nehodám Maximální tlak 10 bar / 145 MPa a zranění v důsledku úrazu elektrickým Výstup vzduchu...
  • Page 56 • Černá stupnice indikuje tlak v barech. • Červená stupnice indikuje tlak v psi. 1. Otevřete připojovací ventil (7) – zajišťovací páč- ka (6) bude v poloze uvedené na obrázku B1. Poznámka: Toto zařízení nemusí být při testu tlaku vzduchu připojeno k zásuvce zapalovače cigaret. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57: Ochrana Životního Prostředí

    Připojte připojovací ventil (7). Odečtěte tlak vzdu- chu na displeji manometru (1). Odpojte připojovací ventil (7). Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu 4. ÚDRŽBA platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné...
  • Page 59 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. EN ISO 12100, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-10-2023 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 60 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2310-05...

Table of Contents