Advertisement

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Лобзик Bosch GST 160 BCE 0.601.518.001
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/gst_160_bce_0.601.518.001/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/gst_160_bce_0.601.518.001/#tab-Responses

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0.601.518.001

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Лобзик Bosch GST 160 BCE 0.601.518.001 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/gst_160_bce_0.601.518.001/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/gst_160_bce_0.601.518.001/#tab-Responses...
  • Page 2 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 1 Monday, March 10, 2014 12:14 PM io n o fe Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 160 CE | 160 BCE 2 609 932 925 (2014.03) T / 197 EURO de Originalbetriebsanleitung...
  • Page 3: Table Of Contents

    ........2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 5 Schnitt, wenn dieses zum Stillstand schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. auch an 220 V betrieben werden. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6 GST 160 CE: Stichsäge mit Ausschalten Konstantelektronik grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Ein-/Ausschalter feststellen Arbeitslicht GST 160 BCE: Stichsäge mit Konstantelektronik und Bügelgriff Verbotene Handlung grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Richtiges Ergebnis Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 7 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Metall Engineering PT/ETM9 Spanplatte Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Symbol für Schutzklasse II D-70745 Leinfelden-Echterdingen (vollständig isoliert) Leinfelden, 22.05.2013 Schalldruckpegel Geräusch-/Vibrationsinformation Schallleistungspegel Unsicherheit Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 183 Schwingungsgesamtwert angegeben.
  • Page 8 Absaugung anschließen 185 –186 Gehrungswinkel einstellen 186 –187 Metallüberschuh montieren Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen Ein-/Ausschalten des Elektro- 189 –190 werkzeugs Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen Ein-/Ausschalten des Arbeitslichts Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 9: English

    Fax: (01) 797222011 sicher zu arbeiten. E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Schweiz ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Tel.: (044) 8471511 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Fax: (044) 8471551 gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 A jammed saw blade can break or nected and properly used. Use of dust collection can re- lead to kickback. duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 11 To restart the machine, set the On/Off switch to the off position, and then switch the power tool on again. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 12 The light of this power tool is intended to illuminate the power Correct result tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 13 Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool.
  • Page 14 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to parts. Exploded views and information on spare parts can al- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- so be found under: der to avoid a safety hazard.
  • Page 15: Français

    Uxbridge UB 9 5HJ The machine, accessories and packaging should be sorted for At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Page 16  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement l’opérateur. d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 17 électroportatif de sorte qu’aucune per- vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à sonne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée. courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 18 Direction de réaction Aluminium Métal Prochaine action Panneau aggloméré Dispositif de soufflerie Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Aspiration Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 19 Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. La protection métallique, l’outil de travail et d’autres acces- soires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fourniture d’origine. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- gramme d’accessoires.
  • Page 20 à travailler que lorsque l’ap- pareil est en marche Mise en marche/Arrêt de la lampe de travail Lubrification pour le travail du métal Coupes en plongée Sélection des accessoires – 194 –196 Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 21: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Elimination des déchets s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 22 Solamente así se mantiene la seguri- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- dad de la herramienta eléctrica. ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 23 Reduzca el número de carreras y el movimiento pendular, p. ej., al trabajar metal o al mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose realizar cortes en curva de pequeño radio. a gran distancia. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 24 Utilice guantes de protección de corte Nº de artículo (10 dígitos) Información complementaria Dirección de movimiento Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 25 Símbolo para clase de protección II Engineering PT/ETM9 (aislamiento total) Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones Leinfelden, 22.05.2013 Empuñadura Información sobre ruidos y Cabezal del engranaje...
  • Page 26 Preselección del nº de carreras Conexión/desconexión de la herra- 189 –190 mienta eléctrica Únicamente aproximar la herramienta eléctrica en funcionamiento a la pieza de trabajo Conexión/desconexión de la luz de trabajo Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 27 Tel. Interior: (01) 800 6271286 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel. D.F.: 52843062 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Argentina seguridad del aparato.
  • Page 28: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- sórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran- que eléctrico. ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 29  Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possí- quando ela for utilizada. vel apoiar a ferramenta eléctrica com segurança. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 30 Fixar o interruptor de ligar-desligar (superfície isolada) Luz de trabalho GST 160 BCE: Serra vertical com Constant-Electronic e punho em Acção proibida forma de arco área marcada de cinza: Punho Resultado correcto (superfície isolada) Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 31 Head of Product Certification Metal Engineering PT/ETM9 Placa de aglomerado de madeira Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Símbolo para a classe de protec- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ção II (completamente isolado) Leinfelden, 22.05.2013 Nível de pressão acústica Informação sobre ruídos/vibrações Nível da potência acústica...
  • Page 32 Ajustar a pré-selecção do número de cursos Ligar e desligar a ferramenta elétrica 189 –190 Só conduzir a ferramenta elétrica, ligada, em direcção da peça a ser trabalhada Ligar e desligar a luz de trabalho Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 33: Italiano

    Tel.: (0800) 7045446 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá www.bosch.com.br/contacto ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Eliminação venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 34 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 35 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- deve essere rimosso. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Prima di tutti gli interventi all’elettro- In caso di taglio di metallo applicare utensile staccare la spina dalla presa lungo la linea di taglio refrigerante o di corrente lubrificante Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 37 Simbolo per classe di protezione II Engineering PT/ETM9 (isolato completamente) Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Insicurezza della misura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valore complessivo delle oscillazioni D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Impugnatura Informazioni sulla rumorosità e sulla Testata di azionamento...
  • Page 38 Montaggio del dispositivo anti- strappo Regolazione dell’oscillazione Regolazione della preselezione del numero di corse Accensione/spegnimento dell’elet- 189 –190 troutensile Avvicinamento dell’elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è acceso Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 39: Nederlands

    WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of accessori.
  • Page 40 Veel ongevallen hebben trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereed- gen. schappen. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 41 (zie afbeelding 15, pagina 192) voorkomt onbedoeld aanraken van het zaagblad tijdens de werkzaamheden stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- en mag niet worden verwijderd. pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Breng bij het zagen van metaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de net- stekker uit het stopcontact Zaaknummer (10 posities) Draag werkhandschoenen Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 43 Gewicht volgens Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklas- se II (volledig geïsoleerd) Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Onzekerheid Leinfelden, 22.05.2013 Totale trillingswaarde Handgreep Informatie over geluid en trillingen Machinekop De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 183.
  • Page 44 Metalen overschoen monteren Antisplinterplaatje monteren Pendelbeweging instellen Vooraf instelbaar aantal zaagbe- wegingen instellen Elektrisch gereedschap in- en 189 –190 uitschakelen Elektrisch gereedschap alleen inge- schakeld naar het werkstuk bewegen Werklamp in- en uitschakelen Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 45: Dansk

    Spuit regelmatig kruipolie op de zaagbladopname (zie Dansk afbeelding 16, pagina 193). Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- Generelle sikkerhedsinstrukser til den vervangen. el-værktøj Smeer de geleidingsrol af en toe met een druppel olie (zie afbeelding 17, pagina 193).
  • Page 46 Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværk- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- tøjet sætter sig fast i emnet. den og dermed den fare, der er forbundet støv. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 47  For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. Brug beskyttelseshandsker  Den elektriske beskyttelse mod genindkobling forhin- drer en ukontrolleret start af el-værktøjet efter afbry- delse af strømtilførslen. Til ibrugtagning igen stilles 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 48 EN 60745 i henhold til bestemmel- Typenummer (10-cifret) serne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 49 Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse D-70745 Leinfelden-Echterdingen af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
  • Page 50 2750 Ballerup Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- oprettes en reparations ordre. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 51: Svenska

    är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 52  Damm från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa (isolerad greppyta) trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo- mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 53 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Lås strömställaren Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verkty- gets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp Arbetsbelysning rum i bostaden. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 54 PT/ETM9 mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter använd- ning kan instruktionerna kombineras på...
  • Page 55 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet www.bosch-pt.com måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor serviceverkstad för Bosch-elverktyg. som gäller våra produkter och tillbehör.
  • Page 56: Norsk

     Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 57 Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet må du sjekke om det finnes spiker, skruer e.l. og even- sikkert ned. tuelt fjerne disse. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 58 Før arbeid på selve elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av Påfør kjøle- hhv. smøremiddel langs stikkontakten skjærelinjen ved saging av metall Bruk vernehansker Produktnummer (10-sifret) Ekstra informasjon Opptatt effekt Bevegelsesretning Tomgangsslagtall max. skjæredybde Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 59 Executive Vice President Head of Product Certification (fullstendig isolert) Engineering PT/ETM9 Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Total svingningsverdi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Håndtak Girhode Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 183. Leveranseomfang Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-...
  • Page 60 Innstilling av slagtallforvalget 189 –190 Inn-/utkopling av elektroverktøyet Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet til- stand Inn-/utkopling av arbeidslyset Smøring ved metallbearbeidelse Dykksaging 194 –196 Valg av tilbehør – Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 61: Suomi

    å kunne arbeide bra og sik- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- kert. ohjeet Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS ikke oppstår fare for sikkerheten. Turvallisuusohjeiden noudattamisen Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom.
  • Page 62  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- työkaluun kohdistuvia töitä. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 63  Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli- suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletus- aukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisäl- Pieni iskuluku/nopeus le kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa vahingoittua. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Alumiini Metalli Lastulevy Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Paino vastaa D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 22.05.2013 Suojausluokan II tunnusmerkki Melu-/tärinätiedot (täysin eristetty) Äänen painetaso Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 183.
  • Page 65 Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Purunpuhalluslaitteen kytkentä Poistoimun liitäntä 185 –186 Jiirikulman asetus 186 –187 Metallisen päällyspohjan asennus Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 66: Ελληνικά

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Vain EU-maita varten: suuden vaarantamisen välttämiseksi. Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- niikkalaitteita koskevan direktiivin rä...
  • Page 67  Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι- από άπειρα πρόσωπα.  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 68  Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν Στρεβλές ή μη κοφτερές πριονόλαμες μπορεί να σπάσουν, να επιδράσουν αρνητικά την κοπή ή να προκαλέσουν κλό- πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε τσημα. ενέργεια. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 69 Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης) Φως εργασίας GST 160 BCE: Σέγα με ηλεκτρονική σταθεροποίηση και κλειστή λαβή Απαγορευμένη ενέργεια Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης) Σωστό αποτέλεσμα 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 70 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Μέταλλο Μοριοσανίδα Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Σύμβολο για μόνωση II Leinfelden, 22.05.2013 (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής πίεσης Πληροφορίες για θόρυβο και Στάθμη ακουστικής ισχύος...
  • Page 71 Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 186 –187 Συναρμολόγηση μεταλλικού πέδιλου Συναρμολόγηση του προστατευτικού σκλήθρων Ρύθμιση ταλάντωσης Ρύθμιση προεπιλογής αριθμού εμβο- λισμών Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε 189 –190 λειτουργία κι εκτός λειτουργίας 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 72: Türkçe

    σταση για να μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς. Απόσυρση Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέ- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- πει...
  • Page 73 Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. zalara neden olabilirsiniz. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 74  Testere bıçağı öngörülen kesme işlemi için gerekli Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olum- suz yönde etkileyebilir. olduğundan daha uzun olmamalıdır. Dar kavisli kesme işleri için ince testere bıçakları kullanın. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 75 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e Talaş üfleme tertibatı göre Koruma sınıfı sembolü II Emme (tam izolasyonlu) Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans Gönye açısı Toplam titreşim değeri Tutamak Şanzıman başı Küçük strok sayısı/hız 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Metal muhafaza, uç ve şekli gösterilen veya tanımı yapılan ak- sesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Usulüne uygun kullanım Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Bu alet; sağlam ve sabit bir zeminde ahşap, plastik, metal, se- ramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme işleri...
  • Page 77 Kılavuz makarayı zaman zaman bir damla yağla yağlayın (bakı- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- nız: Şekil 17, sayfa 193). memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek lidir.
  • Page 78 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C sında bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Hatay zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 79: Polski

    Uży- cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten śro- 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 80 Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 81 Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta- nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać Wysoka liczba skoków/prędkość te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektro- narzędzia. Uruchomienie 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Head of Product Certification Metal Engineering PT/ETM9 Płyta wiórowa Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Symbol klasy ochronnej II D-70745 Leinfelden-Echterdingen (całkowita izolacja) Leinfelden, 22.05.2013 Poziom ciśnienia akustycznego Informacja na temat hałasu i wibracji Poziom natężenia dźwięku Niepewność...
  • Page 83 Wyjmowanie brzeszczotu Włączanie funkcji wydmuchu wiórów Podłączanie systemu odsysania 185 –186 Ustawianie kąta uciosu 186 –187 Montaż metalowej nasadki na stopkę Montaż osłony przeciwodpryskowej Regulacja ruchu oscylacyjnego Ustawianie wstępnej prędkości skokowej 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 84 02-285 Warszawa Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym tyczące usług serwisowych online. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Tel.: 22 7154460 zwoli uniknąć...
  • Page 85: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 86 (FI). Při opra- Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý ly nad elektronářadím. prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 87 EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pro třídu ochrany II Přípravek na ofukování třísek (zcela izolováno) Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Odsávání Nepřesnost Celková hodnota vibrací Rukojeť Šikmý úhel Hlava převodovky Malý počet zdvihů/rychlost 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 88 Kovová přezůvka, nasazovací nástroj a další zobrazené nebo po- psané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu- šenství. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Určené použití D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících řezů...
  • Page 89 Pravidelně nastříkejte upnutí pilového listu vzlínavým olejem Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách (viz obrázek 16, strana 193). k našim výrobkům a jejich příslušenství. 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 90: Slovensky

    Zástrčku v žiadnom 692 01 Mikulov prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná- Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro- radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. je online. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása- Tel.: 519 305700...
  • Page 91  Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína- ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. pridržiavaný rukou. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 92  Technológiu pílenia zapichovaním používajte len pri mäkkých materiáloch, ako je drevo, sadrokartón a pod.  Kovový ochranný kryt zabraňuje poškriabaniu plasto- najbližší pracovný úkon vých vodiacich saní, predovšetkým pri rezaní kovu. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 93 EN 60745 podľa nariadení Počet voľnobežných zdvihov smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012), max. hĺbka rezu 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Drevo Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hliník Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Page 94 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 93 Monday, March 10, 2014 12:47 PM Slovensky | 93 Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude Leinfelden, 22.05.2013 elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen- stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo-...
  • Page 95 Voľba príslušenstva – 194 –196 Údržba a čistenie Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  Ručné elektrické náradie, jeho vetracie štrbiny a upev- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok ňovací...
  • Page 96: Magyar

    A szabadban való hasz- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- áramütés veszélyét. ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 97  Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti porelszívást. a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 98 Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolva- sásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze Magas löketszám/sebesség meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kézi- szerszám jobb és biztonságosabb használatában. Bekapcsolás Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 99 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Forgácslemez Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szige- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division telt kivitel) jele D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hangnyomás-szint Leinfelden, 22.05.2013 Hangteljesítmény-szint Zaj és vibráció értékek Bizonytalanság Rezgési összérték...
  • Page 100 A fűrészlap kivetése A forgácsfúvó berendezés bekapcso- lása Az elszívás csatlakoztatása 185 –186 A sarkalószög beállítása 186 –187 A fémsarú felszerelése A kiszakadásgátló felszerelése A rezgőmozgás beállítása A löketszám előválasztás beállítása Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 101 Robert Bosch Kft. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével 1103 Budapest csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Gyömrői út. 120. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülé- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 102: Русский

    электроинструмента, или для вытягивания вилки из Транспортировка штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- – категорически не допускается падение и любые механи- ствия высоких температур, масла, острых кромок ческие воздействия на упаковку при транспортировке Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 103 инструмент за изолированные ручки. Контакт с про- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- водкой под напряжением может привести к попаданию ваемую пылью. под напряжение металлических частей электроинстру- мента и к поражению электротоком. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 104 зуйте по возможности отсасывающее устройство. Часто продувайте вентиляционные щели и подклю- троинструмент так, чтобы не травмировать окружа- чайте электроинструмент через устройство защитно- ющих лиц и животных. го отключения (УЗО). При обработке металлов внутри Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 105 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Обозначение степени защиты II Устройство для сдувания стружки (нормальная изоляция) Уровень звукового давления Отсасывающее устройство Уровень звуковой мощности Погрешность Суммарное значение вибрации Угол распила Ручка Головка редуктора 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 106 Металлический башмак, рабочий инструмент и другие изо- браженные на рисунках или описанные в инструкции при- надлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ас- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division сортименте принадлежностей. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Применение...
  • Page 107 патрон в чистоте. Регулярно опрыскивайте гнездо пильного полотна про- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму питочным маслом (см. рис. 16, стр. 193). Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 108: Українська

    Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях – либо по телефону справочно – сервисной службы мається на увазі електроприлад, що працює від мережі Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). Беларусь...
  • Page 109  Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе- 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 110 чи немає в них чужорідних тіл, як напр., цвяхів, гвинтів/шурупів тощо, і за необхідністю приберіть їх. затискного пристрою або лещат оброблюваний мате- ріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 111 безпеки і вказівки працюйте з помірним натискуванням. Перед всіма роботами витягуйте Під час розпилювання металу мережний штепсель електро- нанесіть уздовж лінії приладу з розетки розпилювання охолоджувальну або мастильну рідину Вдягайте захисні рукавиці 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Head of Product Certification Алюміній Engineering PT/ETM9 Метал Деревостружкова плита Вага відповідно до Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Символ класу захисту II Leinfelden, 22.05.2013 (з повною ізоляцією) Рівень звукового тиску Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Page 113 186 –187 Монтаж металевого башмака Монтаж захисту від виривання матеріалу Настроювання маятникових коливань Настроювання частоти ходів Вмикання/вимикання 189 –190 електроприладу Підведення електроприладу до заготовки лише в увімкненому стані Вмикання/вимикання підсвітлювального світлодіода 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 114: Қазақша

    прилад, вентиляційні отвори та патрон в чистоті. Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба E-Mail: pt-service.ua@bosch.com робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень...
  • Page 115 (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 116 аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай сәулесіне өзіңіз қарамаңыз. пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен  Ара полотносы бекем тұруына көз жеткізіңіз. Босаң орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. ара полотносы жарақаттауы мүмкін. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 117  Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша Қисайту бұрышы шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті жиі үрлеп тазартып артық тоқтан сақтайтын қосқышты қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ өткізетін шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр құралының оқшаулануы зақымдалуы мүмкін. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Метал ЖАТ EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Сақтау сыныпының белгісі II Leinfelden, 22.05.2013 (толық оқшауланған) Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Дыбыс қаттылығы деңгейі Дыбыстық қуат деңгейі...
  • Page 119 Ара полотносын салу Ара полотносын шығару Жоңқа үрлеу құрылғысын қосу Шаңсоруды қосу 185 –186 Бағыт бұрышын реттеу 186 –187 Метал галошты орнату Жарылудан сақтайтын пластинаны орнату Тербелуді реттеу Жүріс санын таңдауды реттеу 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 120 Тек қана ЕО елдері үшін: ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Электр және электрондық ескі құралдар www.bosch-pt.com бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және және оның ұлттық заңдарда орындалуы олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бойынша басқа пайдаланып болмайтын тиянақты жауап береді.
  • Page 121 împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuin- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 122  După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău prin rea în funcţiune aduceţi întrerupătorul pornit/oprit în pozi- ţia oprit şi reporniţi scula electrică. contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de- teriora, rupe sau poate provoca un recul. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 123 GST 160 BCE: Ferăstrău vertical cu Fixare întrerupător pornit/oprit sistem Constant Electronic şi mâner principal Lampă de lucru zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Acţiune interzisă Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile Rezultat corect privind siguranţa 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Executive Vice President Head of Product Certification Lemn Engineering PT/ETM9 Aluminiu Metal Placă aglomerată Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Greutate conform Leinfelden, 22.05.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Simbol pentru clasa de protecţie II Informaţie privind zgomotul/vibraţiile (complet izolat) Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la Nivel presiune sonoră...
  • Page 125 Montarea carcasei metalice Montarea apărătoarei antişpan Reglarea mişcării pendulare Reglarea preselecţiei numărului de curse Pornirea/oprirea sculei electrice 189 –190 Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 126: Български

    Numai pentru ţările UE: evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această opera- Conform Directivei Europene 2012/19/UE ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat privind deşeurile de echipamente electrice de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 127 прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от електроинструмента, когато е включен, съществува трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- опасност от възникване на трудова злополука. ни електроинструменти и уреди. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 128 вредят среза или да предизвикат заклинване.  След изключване на електроинструмента не спи- електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. райте режещия лист принудително, като го притис- Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 129 добре и по-безопасно. вратно/постъпателните движения Символ Значение Включване GST 160 CE: Прободен трион с електронно управление Изключване маркирана със сиво зона: ръкох- ватка (изолирана повърхност за Застопоряване на пусковия пре- захващане) късвач 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 130 Маса съгласно Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Символ за клас на защита II (напълно изолиран) Налягане на звука Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Звукова мощност D-70745 Leinfelden-Echterdingen Неопределеност Leinfelden, 22.05.2013 Пълна стойност на вибрациите Информация за излъчван шум и Ръкохватка...
  • Page 131 Включване на прахоулавяне 185 –186 Регулиране на ъгъла на скосяване 186 –187 Монтиране на металната подложка Монтиране на предпазната вложка Регулиране на колебателните движения Предварително установяване на честотата на възвратно-постъпа- телните движения 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 132 говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 133: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 134 мукувач за прав за материјалот што се обработува. постои опасност од повратен удар, доколку алатот што – Погрижете се за добра проветреност на работното се вметнува се заглави во делот што се обработува. место. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 135 Следните ознаки се важни за читање и разбирање на упа- тството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви по- мага подобро и побезбедно да го користите електричниот Вклучување апарат. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Executive Vice President Head of Product Certification Метал Engineering PT/ETM9 Шперплоча Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ознака за класа на заштита II D-70745 Leinfelden-Echterdingen (целосно изолиран) Leinfelden, 22.05.2013 Звучен притисок Информации за бучава/вибрации Звучна јачина...
  • Page 137 оддувување на струготините Приклучување на вшмукувачот 185 –186 Подесување на закосениот агол 186 –187 Монтирање на заштитната заштитна папуча Монтирање на заштитата од кинење Поставување на осцилациите Поставување на бројот на удари 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 138 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 139: Srpski

    „slepljuju“ i lakše se vode.  Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 140 (FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive rastojanja.  Prekontrolišite list testere da li čvrsto naleže. prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija se može oštetiti. Otpušteni list testere može ispasti i Vas povrediti. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 141 Uredjaj za oduvavanje opiljaka EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za klasu zaštite II Usisavanje (potpuno izolirano) Nivo pritiska zvuka Nivo snage zvuka Nesigurnost Ugao iskošenja Ukupna vrednost vibracija Ručka Glava prenosnika Mali broj podizanja/mala brzina 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Upotreba prema svrsi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa Leinfelden, 22.05.2013 razdvajanjem i isečke u drvetu, plastiti, metalu, keramičkim...
  • Page 143 Bosch-servis zameniti. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Podmazujte valjak vodjicu povremeno sa jednom kapi ulja izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi (pogledajte sliku 17, strana 193). se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 144: Slovensko

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
  • Page 145  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano trebno. Pri žaganju ozkih krivulj uporabite ozki žagin strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezerv- list. nih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 146 (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi Jeralni kot kovin, se lahko nabira v notranjosti električnega orodja. Pri tem se lahko poškoduje zaščitna izolacija električnega orodja. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 147 Executive Vice President Head of Product Certification Maks. globina reza Engineering PT/ETM9 Aluminij Kovina Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Iverna plošča Leinfelden, 22.05.2013 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Podatki o hrupu/vibracijah Simbol za zaščitni razred II Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 183.
  • Page 148 Vklop naprave za odpihovanje odrezkov Priključitev odsesovanja 185 –186 Nastavitev jeralnega kota 186 –187 Montaža kovinskega pokrova Montaža ščitnika proti trganju Nastavitev nihanja Nastavitev predizbire števila hoda Vklop/izklop električnega orodja 189 –190 Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 149: Hrvatski

    Ako se ne bi pošti- www.bosch-pt.com vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- strujni udar, požar i/ili teške ozljede. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću...
  • Page 150 Kontakt s električnim vodom pod naponom mogao bi stavi- žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- ti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. udar. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 151 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.  Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 152 šenja do 45°. Treba se pridržavati savjeta za list pile. Zabranjena radnja Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet- ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu. Točan rezultat Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 153 PT/ETM9 Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovi- sno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa.
  • Page 154 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 155: Eesti

    Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser- vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 156  Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avalda- plaatides, ehitusmaterjalides jm ei ole võõrkehi, näiteks des saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, mur- naelu, kruvisid jmt, vajaduse korral eemaldage need. duda või põhjustada tagasilöögi. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 157 Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja Tootenumber (10-kohaline) Kandke kaitsekindaid Nimivõimsus Lisateave Tühikäigusagedus Max lõikesügavus Liikumissuund Puit Alumiinium Reaktsioonisuund Metall Laastplaat 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 158 Reduktori pea Engineering PT/ETM9 Tarnekomplekt Tikksaag, rebimisvastane kaitse ja tolmueemalduskomplekt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metallist kate, tarvik ja teised joonistel kujutatud või kirjelda- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Leinfelden, 22.05.2013 Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kata- Andmed müra/vibratsiooni kohta...
  • Page 159 Pendelliikumise reguleerimine Käigusageduse reguleerimine Elektrilise tööriista sisse-/väljalülita- 189 –190 mine Viige elektriline tööriist toorikuga kokku ainult sisselülitatult Töötule sisse-/väljalülitamine Määrimine metalli töötlemisel Saagimise alustamine materjali keskelt („uputamine“) Lisatarviku valik – 194 –196 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 160: Latviešu

    ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektro- kabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 161 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. tu zāģējamā priekšmeta virsmai. Noliecot zāģa asmeni sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt atsitiens. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 162 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- nisko gaitas stabilizatoru cas uz apstrādājamo materiālu. Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma:  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var rokturis (ar izolētu noturvirsmu) viegli aizdegties. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 163 Metāla uzliktnis, nomaināmais darbinstruments un citi attēlo- Izslēgšana tie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Ieslēdzēja fiksēšana Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Mirdzdiode darba vietas apgaismo- šanai 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 164 Tas ir lietojams taisniem un liektiem zāģējumiem, kā arī slīpiem zāģējumiem ar zāģēšanas leņķi līdz 45°. Elektroins- trumentā iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim nolūkam Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ieteikusi ražotājfirma. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Šajā...
  • Page 165 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Regulāri iesmidziniet zāģa asmens stiprinājumā paaugstinā- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā tas plūstamības eļļu (skatīt attēlu 16 lappusē 193). 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 166: Lietuviškai

    Elektriniai įrankiai gali ki- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- gali užsidegti.
  • Page 167 Dar- bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis prietaiso. briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 168 – ypač pjaunant metalą.  Elektrinio įrankio nustatymus pritaikykite prie atlieka- Kitas veiksmas mo darbo. Jei, pvz., apdorojate metalą arba pjaunate mažo spindulio kreivėmis, sumažinkite judesių skaičių Pjuvenų pūtimo įrenginys ir švytavimą. Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 169 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Aliuminis Metalas Medienos drožlių plokštė Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Svoris pagal D-70745 Leinfelden-Echterdingen „EPTA-Procedure 01/2003“ Leinfelden, 22.05.2013 Apsaugos klasės II simbolis (visiškai izoliuota) 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 170 Atkreipkite dėmesį Puslapis Pjūklelio įdėjimas Pjūklelio išėmimas Pjuvenų pūtimo įrenginio įjungimas Nusiurbimo įrenginio prijungimas 185 –186 Pjovimo kampo nustatymas 186 –187 Metalinio pado montavimas Apsaugos nuo išdraskymo montavimas Švytuoklinio judesio nustatymas Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 171 įtvaras būtų švarūs. Faksas: (037) 713354 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai El. paštas: service-pt@lv.bosch.com turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Šalinimas Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurty- kite prietaisą, lengvai pastuksendami juo į...
  • Page 172 ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺎت‬ ‫ﺎ‬ ‫إ‬ ّ ‫ﺎ‬ ‫ﺄ ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺮ‬ ‫إ ﯽ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﯽ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺄ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14) gst160ce_ar_2609932925_003.indd 171 gst160ce_ar_2609932925_003.indd 171 10.03.2014 12:45:43 10.03.2014 12:45:43...
  • Page 173 ‫ﺎء‬ ‫إ‬ 190 – 189 ‫ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮء‬ ‫ﺎء‬ ‫إ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ 196 – 194 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools gst160ce_ar_2609932925_003.indd 172 gst160ce_ar_2609932925_003.indd 172 10.03.2014 12:45:43 10.03.2014 12:45:43...
  • Page 174 Engineering PT/ETM9 ‫ﻮ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺔ‬ ،‫ﺎت‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻰ ﺬ ء‬ ‫ﺎ ي‬ ‫إ ﺎ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﺎ‬ ‫ﻰ ﺪ‬ ‫ﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﻮ ﻮ ﺔ‬ ‫أ‬ Leinfelden, 22.05.2013 ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬...
  • Page 175 ‫ﻮ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﺔ ﻮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻮت‬ ‫ﻮی‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮت‬ ‫ﻮی ﺪ‬ ‫ﺎ ت‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺰ ت‬ ‫ﺔ‬ 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools gst160ce_ar_2609932925_003.indd 174 gst160ce_ar_2609932925_003.indd 174 10.03.2014 12:45:44 10.03.2014 12:45:44...
  • Page 176 ‫. ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ .‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ .‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ ﺎ ﺔ ﺎ ﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14) gst160ce_ar_2609932925_003.indd 175 gst160ce_ar_2609932925_003.indd 175 10.03.2014 12:45:44 10.03.2014 12:45:44...
  • Page 177 . ‫ﺎ‬ ‫إ ﺎد‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ .‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ ﺎت‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ّ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ .‫يء‬ 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools gst160ce_ar_2609932925_003.indd 176 gst160ce_ar_2609932925_003.indd 176 10.03.2014 12:45:44 10.03.2014 12:45:44...
  • Page 178 ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ ﺎت‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ،‫ﺮ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ ت‬ .‫ﺪ ﺪ‬ ‫ﺎت ﺎ‬ ‫ﻮ ت‬ Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14) gst160ce_fa_2609932925_003.indd 177 gst160ce_fa_2609932925_003.indd 177 10.03.2014 12:46:02 10.03.2014 12:46:02...
  • Page 179 ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻈ‬ 187 – 186 ‫ﺰی‬ ‫ﺮ ﺮ ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ (‫ﯽ ) ﺎ ﺪ ﯽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻮ‬ 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools gst160ce_fa_2609932925_003.indd 178 gst160ce_fa_2609932925_003.indd 178 10.03.2014 12:46:02 10.03.2014 12:46:02...
  • Page 180 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫ﺎ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﺎ‬ ‫) ﺎ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺎ‬ ( ‫ﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻮ ﯽ‬ ‫ﺎ‬ Leinfelden, 22.05.2013 ‫ﻮ ﯽ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎت ﺮ ﻮ‬ ‫ﺎ ) ﺪ‬ ‫ﺮ‬...
  • Page 181 ‫ﻮ‬ GST 160 CE ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺬ ی‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ ) ﺎ‬ ‫ﺮی‬ ‫ﺎ‬ ‫/ ﺎ ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools gst160ce_fa_2609932925_003.indd 180 gst160ce_fa_2609932925_003.indd 180 10.03.2014 12:46:03 10.03.2014 12:46:03...
  • Page 182 ‫ﻮد‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ د‬ ‫ﺮد‬ ◀ . ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ) ‫ﯽ‬ ‫ﺮ‬ .‫ﻮ ﺪ‬ ‫آ ﺎ ﯽ‬ ‫ﯽ ﻮ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ. ﺮ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14) gst160ce_fa_2609932925_003.indd 181 gst160ce_fa_2609932925_003.indd 181 10.03.2014 12:46:03 10.03.2014 12:46:03...
  • Page 183 ‫ﺮ ﯽ‬ ‫ﺪ. ﺰ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ ﺮ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﺪ‬ ‫ﺮ ﺎک ﻮ‬ ، ‫ﺮ‬ ‫آ ﺎ‬ .‫ﺪ‬ .‫ﻮ ﺪ‬ 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools gst160ce_fa_2609932925_003.indd 182 gst160ce_fa_2609932925_003.indd 182 10.03.2014 12:46:03 10.03.2014 12:46:03...
  • Page 184 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 183 Monday, March 10, 2014 12:47 PM | 183 GST 160 CE GST 160 BCE 3 601 E17 0.. 3 601 E18 0.. 800–3000 800–3000 dB(A) dB(A) – – – – Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 185 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 184 Monday, March 10, 2014 12:47 PM 184 | 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 186 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 185 Monday, March 10, 2014 12:47 PM | 185 Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 187 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 186 Monday, March 10, 2014 12:47 PM 186 | 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 188 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 187 Monday, March 10, 2014 12:47 PM | 187 ± 45° Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 189 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 188 Monday, March 10, 2014 12:47 PM 188 | 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 190 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 189 Monday, March 10, 2014 12:47 PM | 189 GST 160 BCE GST 160 CE GST 160 BCE Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 191 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 190 Monday, March 10, 2014 12:47 PM 190 | GST 160 CE 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 192 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 191 Monday, March 10, 2014 12:47 PM | 191 GST 160 BCE GST 160 CE Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 193 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 192 Monday, March 10, 2014 12:47 PM 192 | max. 80 mm 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 194 OBJ_BUCH-2000-003.book Page 193 Monday, March 10, 2014 12:47 PM | 193 Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 195 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 196 2 605 510 296 2 601 016 096 2 608 438 692 (5x) 1 600 A00 1KW 2 605 438 686 2 601 098 123 1 600 A00 1FS 1 600 A00 1FT Bosch Power Tools 2 609 932 925 | (10.3.14)
  • Page 197 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 2 609 932 925 | (10.3.14) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Professional gst 160 ceProfessional gst 160 bce

Table of Contents