Download Print this page
Hide thumbs Also See for Mycook Go:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Català

Advertisement

loading

Summary of Contents for Taurus Mycook Go

  • Page 1 Català...
  • Page 3 (Instrucciones originales) Español el cuerpo del aparato cuando Mycook Go está en funcionamiento, ya que puede provocar quemaduras. Distinguido cliente: - No usar el aparato asociado a Le agradecemos que se haya decidido por la un programador, temporizador compra de un electrodoméstico de la marca Taurus.
  • Page 4 (Instrucciones originales) eléctrico antes de cambiar la garantía. los accesorios o aproximarse - Si el cable de alimentación está a partes que se mueven dañado, debe ser substituido, durante el uso. Y antes de llamar al teléfono de atención realizar cualquier operación al cliente indicado en la hoja de de limpieza, montaje o garantía.
  • Page 5 (Instrucciones originales) usar el cable eléctrico para levantar, transportar o -No sobrecargar el aparato procesando desenchufar el aparato. cantidades de alimento superiores a las que ha estado diseñado, ya que puede dañar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
  • Page 6 (Instrucciones originales) Características técnicas Máxima capacidad de la jarra: 2 litros Peso máximo en una sola pesada: 2000 gr Peso máximo acumulado: 4000 gr Resolución: 5 gr Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Page 7 Li agraïm que s’hagi decidit per la compra d’un temporitzador o un altre electrodomèstic de la marca Taurus. dispositiu que connecti l’aparell La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, juntament amb el fet de superar les més estrictes automàticament.
  • Page 8 (Traduït a partir de les instruccions originals) subministrament elèctric abans garantia. de canviar els accessoris o - Si el cable d’alimentació està aproximar-se a parts que es danyat, ha de ser substituït, mouen durant l’ús, i abans de trucar a el telèfon d’atenció realitzar qualsevol operació...
  • Page 9 (Traduït a partir de les instruccions originals) utilitzar el cable elèctric per aixecar, transportar o -No sobrecarregar l’aparell processant quantitats desendollar l’aparell. d’aliment superiors a les que ha estat dissenyat, ja que pot danyar l’aparell. - No enrotllar el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.
  • Page 10 (Traduït a partir de les instruccions originals) Característiques tècniques Màxima capacitat de la gerra: 2 litres Pes màxim en una sola pesada: 2000 gr Pes màxim acumulat: 4000 gr Resolució: 5 gr Aquest aparell compleix amb la Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensió, amb la Directiva 2014/30/EU de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva 2011/65/EU sobre restriccions a la utilització...
  • Page 11 Client distingué: pourrait provoquer des brûlures. Nous vous remercions d’avoir pris la décision d’acheter un appareil de marque Taurus. - N’utilisez pas l’appareil associé Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, à un programmateur, une ainsi que le fait qu’il dépasse les normes de minuterie ou tout autre dispositif qualité...
  • Page 12 (Traduit des instructions originales) - Le nettoyage et l’entretien à correspondre à la base effectuer par l’utilisateur ne électrique de la prise. Ne doivent pas être effectués par modifiez jamais la prise. des enfants. N’utilisez pas d’adaptateurs de prise, car il peut y avoir un - Éteignez l’appareil et risque et annulerait la garantie.
  • Page 13 (Traduit des instructions originales) soumise à une chaleur résiduelle d’électricité. après utilisation. - Utilisez toujours l’appareil avec le joint du couvercle du pichet correctement mis en place. - Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez N’utilisez pas l’appareil si ce joint d’étanchéité est que la tension indiquée sur la plaque signalétique endommagé...
  • Page 14 (Traduit des instructions originales) exempt de concentrations de substances pouvant être considérées comme nocives pour l’environnement. Ce symbole signifie que, si vous souhaitez vous débarrasser du produit, une fois sa durée de vie écoulée, vous devez le déposer par les moyens appropriés auprès d’un gestionnaire de déchets agréé...
  • Page 15 Sehr geehrter Kunde: Betriebs nicht die Metallteile Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der oder das Gehäuse des Geräts, Marke Taurus entschieden haben. da dies zu Verbrennungen Seine Technologie, sein Design und seine führen kann. Funktionalität sowie die Tatsache, dass es die strengsten Qualitätsstandards übertrifft, werden...
  • Page 16 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) spielen Demontagearbeiten, Entleerung der Kanne und Reinigung. - Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und ziehen - Der Stecker des Gerätes muss Sie den Netzstecker, wenn es mit dem elektrischen Sockel unbenutzt oder unbeaufsichtigt der Steckdose übereinstimmen. bleibt.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Netzwerkverbindung und - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Kochplatten, Gasbrenner, Öfen Stecker. oder ähnliches. - VORSICHT: Die Oberfläche des - Um Spannungen im Stromnetz zu vermeiden, wird empfohlen, das Gerät an eine maximale Heizelements kann nach dem Impedanz von 0,27 anzuschließen.
  • Page 18 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Für die EU-Versionen des Produkts und/oder ggf. in Ihrem Land gilt: Nachhaltigkeit und Recyclingfähigkeit Die Materialien, aus denen die Verpackung dieses Geräts besteht, sind in ein System zur Sammlung, Klassifizierung und Wiederverwertung integriert. Wenn Sie sie loswerden möchten, können Sie für jede Materialart die entsprechenden öffentlichen Container verwenden.
  • Page 19 (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) Italiano - Non utilizzare il dispositivo in combinazione con un timer, Mycook Go un temporizzatore o un altro Caro cliente: dispositivo che lo accenda Grazie per aver deciso di acquistare un automaticamente. elettrodomestico Taurus.
  • Page 20 (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) movimento durante l’uso. E è danneggiato, deve essere prima di effettuare qualsiasi sostituito, chiamare il numero operazione di pulizia, di telefono del servizio clienti montaggio o smontaggio. indicato sul foglio di garanzia. Per evitare pericoli, non cercate - Fare attenzione quando di smontarlo o ripararlo da soli.
  • Page 21 (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) del dispositivo. - Non versare liquidi sul dispositivo, poiché ciò potrebbe danneggiarlo. - Controllare le condizioni del cavo di alimentazione. I cavi danneggiati o aggrovigliati - Non colpire la brocca o il dispositivo stesso, aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 22 (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) Questo dispositivo è conforme alla direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE, alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/ UE, alla direttiva 2011/65/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla direttiva 2009/125/CE sui requisiti di progettazione ecologica dei prodotti connessi all’energia.
  • Page 23 (Traduzido das instruções originais) Português funcionamento, pois isto pode causar queimaduras. Mycook Go -Não utilizar o aparelho em Caro cliente: conjunto com um temporizador, Obrigado por decidir adquirir um temporizador ou outro electrodoméstico Taurus. dispositivo que ligue o aparelho A sua tecnologia, design e funcionalidade, em conjunto com o facto de exceder os mais automaticamente.
  • Page 24 (Traduzido das instruções originais) -Desligue o aparelho e anular a garantia. desconecte-o da fonte de -Se o cabo de alimentação alimentação antes de mudar os estiver estragado, deve ser acessórios ou de se aproximar substituído, ligar para o das peças móveis durante a número de telefone de serviço utilização.
  • Page 25 (Traduzido das instruções originais) - Não enrolar o cabo eléctrico ao redor do -Não sobrecarregar o aparelho processando com aparelho mais alimentos do que aqueles para os quais foi desenhado, pois isto pode danificar o aparelho. – Não deixar o cabo eléctrico pendurar sobre a mesa ou entrar em contacto com as superfícies - Não sobrecarregar a balança ao exceder os quentes do aparelho.
  • Page 26 (Traduzido das instruções originais) Características técnicas Capacidade máxima do jarro: 2 litros Peso máximo em uma pesagem: 2000 gr Peso máximo acumulado: 4000 gr Resolução: 5 gr Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/ EU de Baixa Tensão, com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU, a Directiva 2011/65/EU referente à...
  • Page 27 Dear customer, - This appliance shall not be Many thanks for choosing to purchase a Taurus used by children. Keep the brand product. appliance and its cord out of Thanks to its technology, design and operation reach of children.
  • Page 28 (Translated from the original instructions) disassembling and cleaning. - This appliance is only for domestic use, not for industrial - Be careful if hot liquid is poured or professional use. It is not into the food processor or intended to be used by guests blender as it can be ejected in hospitality environments such out of the appliance due to a...
  • Page 29 (Translated from the original instructions) temperatures, away from other heat sources and find in the instruction manual on the website, take possible splashes of water. the device to an authorized Technical Assistance Service. If the mains connection is damaged, it - The inductive electromagnetic fields generated must be replaced, proceed as in case of failure.