Page 1
SELENE COMPACT VINTAGE COMPACT RED VINTAGE COMPACT CREAM ES. Consejos y advertencias de seguridad EN. Safety advice and warnings FR. Conseils et avertissements de sécurité PT. Conselhos e advertências de segurança Consigli e avvertimenti di sicurezza CA. Consells i advertències de seguretat DE.
Page 3
Español (Traducido de instrucciones originales) del aparato de una manera segura y HERVIDORA SELENE COMPACT comprenden los peligros que implica. VINTAGE COMPACT RED VINTAGE COMPACT CREAM • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el Distinguido cliente, aparato.
Page 4
- por clientes en hoteles, moteles y PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: otros entornos de tipo residencial; ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - habitaciones de huéspedes. • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, •...
Page 5
VINTAGE COMPACT CREAM before use. Dear customer, • This appliance must not be immersed Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand in water or any other liquid. product. Thanks to its technology, design and operation and the • Avoid spillage on the connector.
Page 6
• Ensure that the voltage indicated on the rating label This symbol means that in case you wish to matches the mains voltage before plugging in the dispose of the product once its working life appliance. has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste •...
Page 7
Français (Traduit des instructions originales) instructions relatives à l’utilisation de BOUILLOIRE SELENE COMPACT l’appareil en toute sécurité leur ont été VINTAGE COMPACT RED données et si les risques encourus ont VINTAGE COMPACT CREAM été appréhendés. Cher Client, • Il convient de surveiller les enfants Un grand merci d’avoir choisi d’acheter un produit de...
Page 8
– cuisine des employés dans GARANTIE les magasins, bureaux et autres • Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la environnements de travail; responsabilité du fabricant. – fermes; ANOMALIES ET RÉPARATION – par des clients d’hôtels, motels •...
Page 9
Português (Traduzido das instruções originais) forma segura e que compreendam os CHALEIRA SELENE COMPACT perigos envolvidos. VINTAGE COMPACT RED VINTAGE COMPACT CREAM • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o Caro cliente, aparelho. Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca TAURUS.
Page 10
– casas de lavoura; PARA VERSÕES DE PRODUTOS DA UE E/OU NO CASO DE SER SOLICITADO NO SEU PAÍS: – por clientes em hotéis, motéis e ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRODUTO outros ambientes do tipo residencial; • Os materiais que compõem a embalagem deste aparelho –...
Page 11
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) dell’apparecchio in modo sicuro e se BOLLITORE SELENE COMPACT comprendono i pericoli connessi. VINTAGE COMPACT RED VINTAGE COMPACT CREAM • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con Egregio cliente, l’apparecchio.
Page 12
– case coloniche; PER LE VERSIONI DEL PRODOTTO EU E/O NEL CASO IN CUI SIA RICHIESTO NEL SUO PAESE: – da parte dei clienti di alberghi, motel ECOLOGIA E RICICLABILITÀ DEL PRODOTTO e altri ambienti di tipo residenziale; • I materiali di cui è composto l’imballaggio di questo –...
Page 13
Català (Traduït d’instruccions originals) • Els nens han de ser supervisats BULLIDOR D’AIGUA SELENE COMPACT per assegurar-se que no juguin amb VINTAGE COMPACT RED l’aparell. VINTAGE COMPACT CREAM • Netegeu totes les parts del producte Benvolgut client, que estaran en contacte amb l’aigua Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca...
Page 14
– tipus d’allotjament i esmorzar. utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. ambients. • El producte no conté concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. • Assegureu-vos que la tensió indicada a l’etiqueta de característiques coincideix amb la tensió...
Page 15
Sehr geehrte Kunden, dem Gerät spielen. Vielen Dank für den Kauf eines TAURUS Markenprodukts. • Reinigen Sie alle Teile des Produkts, Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen die mit Trinkwasser in Berührung...
Page 16
• Dieses Gerät ist für die Verwendung SERVICE in Haushalten und ähnlichen • Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung erlischt die Garantie und die Bereichen vorgesehen, wie z.B.: Haftung des Herstellers. – Personalküchen in ANOMALIEN UND REPARATUR Geschäften, Büros und anderen •...
Page 17
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) veilige manier te gebruiken en als zij KETEL SELENE COMPACT de gevaren begrijpen. VINTAGE COMPACT RED VINTAGE COMPACT CREAM • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met Geachte klant, het apparaat spelen.
Page 18
– door klanten in hotels, motels en VOOR EU-PRODUCTVERSIES EN/OF IN HET GEVAL DAT DIT IN UW LAND VEREIST IS: andere residentiële omgevingen; ECOLOGIE EN RECYCLEBAARHEID VAN HET – bed & breakfast-omgevingen. PRODUCT • De materialen waaruit de verpakking van dit apparaat •...
Page 19
Româna (Translat din instrucțiunile originale) • Copiii trebuie supravegheați pentru a CEAINIC SELENE COMPACT se asigura că nu se joacă cu aparatul. VINTAGE COMPACT RED VINTAGE COMPACT CREAM • Curățați toate părțile produsului care vor intra în contact cu apa potabilă, Stimate client, așa cum este indicat în secțiunea de...
Page 20
și alte medii de tip rezidențial; reciclare. În cazul în care doriți să le eliminați, utilizați containerele publice adecvate pentru fiecare tip de – medii de tip bed and breakfast. material. • Produsul nu conține concentrații de substanțe care ar •...
Page 21
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) zakresie bezpiecznego korzystania z CZAJNIK SELENE COMPACT urządzenia i rozumieją związane z tym VINTAGE COMPACT RED zagrożenia. VINTAGE COMPACT CREAM • Dzieci powinny być nadzorowane, Szanowny Kliencie, aby nie bawiły się urządzeniem. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki TAURUS.
Page 22
• To urządzenie jest przeznaczone do SERWIS użytku w gospodarstwach domowych • Jakiekolwiek niewłaściwe użycie lub nieprzestrzeganie instrukcji obsługi powoduje unieważnienie gwarancji i i podobnych zastosowaniach, takich odpowiedzialności producenta. jak: NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA – kuchnie pracownicze w sklepach, • W razie problemów z urządzeniem należy zwrócić się biurach i innych środowiskach pracy;...
Page 23
българск (Превод на извършените инструкции) използване на уреда и ако разбират ЧАЙНИК SELENE COMPACT свързаните с него опасности. VINTAGE COMPACT RED VINTAGE COMPACT CREAM • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, Уважаеми клиенти, че няма да си играят с уреда.
Page 24
– кухненски помещения за АНОМАЛИИ И РЕМОНТ персонала в магазини, офиси и • При възникване на проблеми отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническа поддръжка. Не се други работни помещения; опитвайте да разглобявате или ремонтирате без – селски къщи; помощ, тъй като това може да бъде опасно. –...
Page 25
ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα παίζουν με τη συσκευή. προϊόν της μάρκας TAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, • Καθαρίστε όλα τα μέρη του προϊόντος σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Page 26
• Αυτή η συσκευή προορίζεται να ΥΠΉΡΈΣΙΑ χρησιμοποιηθεί σε οικιακές και • Τυχόν κακή χρήση ή μη τήρηση των οδηγιών χρήσης καθιστά την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή παρόμοιες εφαρμογές όπως: άκυρη. – χώρους κουζίνας προσωπικού ΑΝΩΜΑΛΙΈΣ ΚΑΙ ΈΠΙΣΚΈΥΉ σε...
Page 27
Русский (Перевод оригинальной инструкции) если они получили надзор или ЧАЙНИК SELENE COMPACT инструктаж по безопасному VINTAGE COMPACT RED использованию прибора и если VINTAGE COMPACT CREAM они понимают связанные с ним Уважаемый клиент! опасности. Большое спасибо, что решили приобрести товар • Дети должны находиться под...
Page 28
• Этот прибор предназначен для СЕРВИС использования в домашних и • Любое неправильное использование или несоблюдение инструкций по применению делает аналогичных условиях, таких как: гарантию и ответственность производителя – кухонные помещения для недействительными. персонала в магазинах, офисах и АНОМАЛИИ И РЕМОНТ других...
Page 29
• Dette apparat må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Kære kunde, • Undgå spild på stikket. Mange tak, fordi du valgte at købe et TAURUS- mærkeprodukt. • Varmeelementets overflade er udsat Takket være sin teknologi, design og drift og det faktum, for restvarme efter brug.
Page 30
• Vikl ikke ledningen rundt om apparatet. • Kontrollér netledningens tilstand. Hvis den er beskadiget, vil det øge risikoen for elektrisk stød. • Hvis apparatets kabinet går i stykker, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.
Page 31
VINTAGE COMPACT CREAM før bruk. Kjære kunde, • Apparatet må ikke senkes ned i vann Tusen takk for at du valgte å kjøpe et TAURUS- eller andre væsker. merkeprodukt. Takket være sin teknologi, design og drift og det faktum at •...
Page 32
• Ikke trekk i ledningen. Bruk aldri strømledningen til å løfte utstyr og direktiv 2009/125/EF om krav til miljøvennlig opp, bære eller trekke ut støpselet. utforming av energirelaterte produkter. • Ikke vikle strømledningen rundt apparatet. • Kontroller tilstanden til strømledningen. Hvis den er skadet, øker risikoen for elektrisk støt.
• Rengör alla delar av produkten som kommer i kontakt med dricksvatten, Kära kund, enligt anvisningarna i avsnittet om Stort tack för att du valde att köpa en TAURUS- rengöring, före användning. märktsprodukt. Tack vare dess teknik, utformning och funktion och det •...
Page 34
• Anslut apparaten till ett eluttag med minst 10 ampere. avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). • Apparatens stickpropp måste vara korrekt ansluten till eluttaget. Ändra inte stickkontakten. Använd inte • Denna apparat överensstämmer med direktiv stickproppsadaptrar.
VINTAGE COMPACT CREAM Puhdistus kerrotaan. Hyvä asiakas, • Tätä laitetta ei saa upottaa veteen tai Kiitokset siitä, että olet valinnut TAURUS-merkkituotteen. muuhun nesteeseen. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä sen ansiosta, että se ylittää tiukimmat laatuvaatimukset, • Vältä roiskeita liittimeen.
Page 36
• Kytke laite pistorasiaan, jonka nimellisarvo on vähintään 2014/30/EU, tiettyjen vaarallisten aineiden käytön 10 ampeeria. rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa annetun direktiivin 2011/65/EU ja energiaan liittyvien tuotteiden • Laitteen pistokkeen on sovittava kunnolla pistorasiaan. ekologiselle suunnittelulle asetettavista vaatimuksista Älä muuta pistoketta. Älä käytä pistokesovittimia. annetun direktiivin 2009/125/EY mukainen.
Page 37
• UYARI: Bu cihazın yanlış kullanımı potansiyel yaralanmalara yol açabilir. Sayın müşterimiz, Temizlik sırasında dikkatli olunmalıdır. TAURUS marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için çok teşekkürler. • Su ısıtıcısı aşırı doldurulursa, kaynar Teknolojisi, tasarımı ve çalışması ve en katı kalite su dışarı...
Page 38
• Cihaz düz ve sabit bir yüzey üzerinde kullanılmalı ve yerleştirilmelidir. • Cihazı pişirme plakaları, gaz brülörleri, fırınlar veya benzerleri gibi sıcak yüzeylere yerleştirmeyin. • Cihazı istem dışı çalıştırmamaya dikkat edin. • Cihazı yağmur altında veya neme maruz bırakmayın. Cihazın içine su girerse, bu elektrik çarpması riskini artıracaktır.
Page 39
עבור גרסאות מוצר באיחוד האירופי ו/או במקרה שהדבר מתבקש :במדינה שלך אקולוגיה ומיחזור של המוצר החומרים מהם מורכבת האריזה של מכשיר זה כלולים במערכת איסוף, סיווג ומחזו ר . אם תרצו להיפטר מהם, השתמשו במיכלים . הציבוריים המתאימים לכל סוג חומ ר המוצר...
Page 40
מכשיר זה מיועד לשמש ביישומים ביתיים ,לקוח יקר :ודומים כגון .TAURUS תודה רבה על הבחירה ברכישת מוצר של המותג – אזורי מטבח לצוות בחנויות, משרדים הודות לטכנולוגיה, העיצוב והתפעול שלה והעובדה שהיא עולה על ;וסביבות עבודה אחרות תקני האיכות המחמירים ביותר, ניתן להבטיח שימוש משביע רצון...
Page 41
خدمة أي سوء استخدام أو عدم اتباع تعليامت االستخدام يجعل الضامن .ومسؤولية الرشكة املصنعة الغية وباطلة الشذوذات واإلصالح اصطحب الجهاز إىل خدمة دعم فني معتمدة يف حالة ظهور مشكالت. ال .تحاول التفكيك أو اإلصالح دون مساعدة، ألن ذلك قد يكون خط ري ً ا :بالنسبة...
Page 42
• ،عزيزي العميل الرشكة املصنعة أو وكيل الخدمة التابع لها أو أشخاص .TAURUS شك ر ً ا جزي ال ً الختيارك رش اء منتج العالمة التجارية .مؤهلني بشكل مامثل لتجنب املخاطر بفضل التكنولوجيا والتصميم والتشغيل وحقيقة أنه يتجاوز معايري الجودة...
Page 43
- Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder DEUTSCH au lien suivant : http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE - Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. - Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss - Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses...
Page 44
осъвременявания - Наръчника с указания и неговите onze officiële technische service. можете да свалите на следния http://taurus-home.com/ - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Page 45
- Du kan finne den nærmeste ved å gå til følgende edebilirsiniz. nettlenke: http://taurus-home.com/ - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://taurus- - Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte home.com adresinden indirebilirsiniz. oss på telefonnummeret som er oppført på slutten av denne håndboken.
Page 46
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 945 551 242 atencioncliente@taurus.es France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404...
Need help?
Do you have a question about the SELENE COMPACT and is the answer not in the manual?
Questions and answers