Veolia Sievers M500e Quick Start Manual

Veolia Sievers M500e Quick Start Manual

Total organic carbon (toc) analyzers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Sievers
M500e
*
Quick Start Guide
DQS 78100-03 MUL REV A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sievers M500e and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Veolia Sievers M500e

  • Page 1 Sievers M500e Quick Start Guide DQS 78100-03 MUL REV A...
  • Page 2: Important Notice

    4-20 mA analog current loop outlets. Step 3: Select a location for the Analyzer. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A *Trademark of Veolia; may be registered in one or more countries.
  • Page 3 #3 4-20 mA (Out) + 6. Attach and secure the AC mains earth ground wire and power supply chassis ground wire to the grounding lug. 7. Attach the power supply chassis ground wire. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 4: System Specifications

    System Specifications* * Stated analytical performance is achievable under controlled laboratory conditions that minimize operator and standards errors. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 5: Aviso Importante

    AVISO IMPORTANTE Analizador de TOC En Para obtener instrucciones en detalle, descargar el manual del Analizador de TOC Sievers M500e En Línea desde la página www. línea sieversinstruments.com (Atención al cliente [Customer Support] > Analizadores e instrumentos Sievers [Sievers Analyzers &...
  • Page 6 Desactivar el suministro de agua al instrumento de corriente el conductor con puesta a hasta que el sistema de entrada de muestras tierra. esté totalmente instalado y el analizador listo para empezar el análisis. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 7 Especificaciones de sistema* * El rendimiento analítico descripto se alcanza bajo condiciones de control en laboratorio que reducen al mínimo los errores del operador y de los estándares. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 8 快速入门指南 TOC 分析仪用户手册》(点击“Customer Support”> “Sievers Analyzers & Instruments”,然后点 击“Manuals and Validation Support Packages (VSPs)”下的“Sievers M500e”)。 警告 步骤 3 为分析仪选择安装地点 有关其它重要信息,请阅读单独的“警告”文 Sievers M500e 在线型 TOC 分析仪可以安装在墙壁上 档。 或支撑架上。分析仪已预先安装了底座,底座使分析 iOS 系统和样瓶端口装有用于刺穿样瓶垫片的尖利的 仪的背面和墙壁之间有至少 2.5 cm 的间隙,便于散 针。请勿将手指或不当物体放入 iOS 系统或样瓶端 热。应在分析仪的侧面、顶部、底部各留出至少 30.5 口。 cm 的间隙,用来容纳管线和电气接头。上述间隙还便...
  • Page 9 输出 4-20 mA (返回) - 4-20 mA (输出) + 表2:4-20 mA 模拟电流环路 4-20 mA (返回) - 输出(J4) 4-20 mA (输出) + 4-20 mA (返回) - 4-20 mA (输出) + DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 10 系统规格 * * 在受控的实验室条件下,可以达到规定的分析性能,最大程度地减少操作人员的错误和标样的误差。 © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 11 オンライン TOC TOC 分析装置 オンライン 分析装置 詳細説明については、www.sieversinstruments. com [Customer Support > Sievers Analyzers & クイック スタート ガイド Instruments > 「Manuals and Validation Support Packages (VSPs)」の Sievers M500e] から Sievers M500e オンライン TOC 分析装置マニュアルをダウン ロードしてください。 警告 設置方法 重要な追加情報については、別文書の『警告』を参 照してください。 ステップ 1 分析装置を開梱して、品目を点検し...
  • Page 12 装置スタートアップ ウィザード (Instrument Start Up Wizard) (保守 (Maintenance) 画面 > ハードウ 7. 電源シャーシ接地線を取り付けます。 ェア (Hardware) タブ) にアクセスします。 ウィ 8. 両方の配線を M4 ナットで接地ラグに固定しま ザードは段階を追った説明と写真を使って、DI 水リ す。 ザーバーの補充、DI ループのプライミング、測定 9. 電子機器カバーを元に戻して固定し、ドアを閉じ モジュールの洗い流しについてユーザーを案内しま て掛け金を掛けます。 す。 DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 13 システム仕様 * * 記載の分析性能は、オペレーターや標準液の誤差を最小限に抑えるように管理された実験室条件で達成可能 です。 DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 14 3 단계 분석기를 위한 장소 선택 TOC 판독 오류 및 분석기 손상을 방지하기 위해 분 석을 시작하기 전에 항상 시료 입구가 열려 있고 탈 Sievers M500e 온라인 TOC 분석기는 벽 또는 지지 이온수 탱크가 채워져 있는지 확인하십시오. 바이얼 대 위에 설치하도록 설계된 장비입니다. 이 장비에는...
  • Page 15 7. 전원 공급 장치 섀시 접지 선을 부착하십시오. 사용자에게 단계별 지침 및 사진을 안내합니다. 8. M4 너트로 두 선을 접지 러그에 고정하십시오. 9. 전자부품 커버를 원위치시키고 고정한 다음 도어 를 닫고 걸쇠로 잠그십시오. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 16 시스템 사양 * * 제시된 분석 성능은 사용자 및 표준 용액 오류를 최소화하는 통제된 실험실 조건에서 달성할 수 있습니다. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 17: Avis Important

    AVIS IMPORTANT Analyseur COT en ligne Pour obtenir des instructions détaillées, téléchargez le manuel Sievers M500e Analyseur COT en ligne depuis www. sieversinstruments.com [Service Clients > Analyseurs et Guide de démarrage instruments Sievers > sous « Manuals and Validation Support rapide Packages (VSPs) », Sievers M500e].
  • Page 18 #8) sur le conducteur de secteur déchets cannelée. terre. 5. Après avoir ouvert la vanne d'eau vers le système d'entrée d’échantillon, régler le débit de sortie entre 50-300 ml/min. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 19: Spécifications Du Système

    DI et rincer le module de mesure. Spécifications du système* * Les performances analytiques déclarées sont réalisables dans des conditions de laboratoire contrôlées qui minimisent les erreurs standard et de fonctionnement. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 20: Wichtiger Hinweis

    Deutsch Sievers M500e WICHTIGER HINWEIS Online TOC-Analysator Detaillierte Anweisungen finden Sie im Online-Handbuch für den TOC-Analysator Sievers M500e, das Sie von www. Kurzübersicht sieversinstruments.com [Kundensupport > Sievers-Analysatoren & Instrumente > Unter „Handbücher und Validierungs-Support-Pakete (VSPs)“, Sievers M500e] herunterladen können. Warnhinweise Installationsanweisungen Siehe das separate Dokument „Warnhinweise“...
  • Page 21 Deaktivieren Sie den Wasserfluss zum Gerät, bis das Bolzen M4 oder #8) auf den Stromkabelverlauf Probeneinlasssystem vollständig installiert ist und der Erdleiter crimpen. Analysator bereit ist, mit der Analyse zu beginnen. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 22 Vorbereiten der DI-Schleife und das Abspülen Abwasserleitung und ziehen Sie sie fest. des Messmoduls. Systemspezifikationen* * Die angegebene Analyseleistung kann unter kontrollierten Laborbedingungen erzielt werden, die Bedienungs- und Standardfehler minimieren. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 23: Avviso Importante

    Chiudere sempre lo sportello del Sistema iOS quando non si effettua il L'Analizzatore di TOC Online Sievers M500e è stato campionamento da una fiala. studiato per il montaggio a muro o su un supporto. Ha •...
  • Page 24 CA e il filo di messa a terra del telaio 5. Dopo aver avviato il flusso di acqua nel sistema del generatore. di ingresso del campione, regolare il flusso della linea di uscita a 50-300 mL/min. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 25 DI, adescamento del circuito DI e risciacquo del modulo di misurazione. Specifiche del sistema* *Prestazioni analitiche specificate raggiungibili in condizioni di laboratorio controllate che minimizzano errori standard e dell'operatore. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 26: Guia De Início Rápido

    AVISO IMPORTANTE Para obter instruções detalhadas, faça o download do manual on-line do analisador de TOC on-line Sievers M500e em www. sieversinstruments.com [Suporte ao cliente > Analisadores e Guia de início rápido Instrumentos Sievers > em “Manuals and Validation Support Packages (VSPs)”, Sievers M500e].
  • Page 27 6. Conecte e prenda o fio terra da rede de CA e o fio terra do chassi da fonte de alimentação ao terminal anel de aterramento. 7. Conecte o fio terra do chassi da fonte de alimentação. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 28 Especificações do sistema* *O desempenho analítico especificado é obtido em condições controladas em laboratório que minimizam erros de operadores e padrões. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 29 Protective eyewear is recommended. To avoid potentially dangerous shock, do not touch anything If this instrument is used in a manner not specified by Veolia, inside the Analyzer while observing the sample pump during a the protection provided by the instrument may be impaired.
  • Page 30 To avoid injury and to ensure accurate analysis results, ensure that the Analyzer door is closed and latched during normal operation. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 31 Si este instrumento se utiliza de una manera que no sea la que el reservorio de agua DI (pizeta) esté lleno antes de especificada por Veolia, es posible que se vea disminuida la encender el Analizador. protección de seguridad provista por el instrumento.
  • Page 32 Para impedir que se produzcan lesiones y para garantizar resultados de análisis exactos, se debe asegurar que la puerta del analizador esté cerrada y trabada durante el funcionamiento normal del instrumento. This page left intentionally blank. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 33 Sievers M500 在线型 TOC 分析仪的标样已被酸化。 Sievers M500 在线型 TOC 分析仪的标样已被酸化。 如果您自行制备标样并使用玻璃瓶,请确保将标样 如果您自行制备标样并使用玻璃瓶,请确保将标样 为避免人员受伤,并保证分析结果准确无误,请务必 为避免人员受伤,并保证分析结果准确无误,请务必 在正常操作期间关闭分析仪的机箱门,并将门锁紧。 在正常操作期间关闭分析仪的机箱门,并将门锁紧。 酸化至 pH 值为 3,否则系统任务会产生不准确的分 酸化至 pH 值为 3,否则系统任务会产生不准确的分 析结果。 析结果。 请确保使排气管处于管接头内的中间位置,以防止 请确保使排气管处于管接头内的中间位置,以防止 夹住排气管下部,并阻碍样品流动。 夹住排气管下部,并阻碍样品流动。 © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 34 为保证仪器安全工作,必须将交流电源接地线牢固地 连接到机壳上。 连接到机壳上。 在关闭分析仪的电源开关之前,请先停止分析。 在关闭分析仪的电源开关之前,请先停止分析。 这是安全等级I类产品。必须将分析仪连接到接地电 这是安全等级I类产品。必须将分析仪连接到接地电 源。为避免损坏分析仪,或造成人员伤害,请确保将 源。为避免损坏分析仪,或造成人员伤害,请确保将 分析仪连接到正确电压的电源线上。 分析仪连接到正确电压的电源线上。 本产品是 A 级产品。在室内环境中,本产品可能 本产品是 A 级产品。在室内环境中,本产品可能 产生电磁干扰,此时用户需要采取适当措施来消除 产生电磁干扰,此时用户需要采取适当措施来消除 干扰。 干扰。 请查阅每个标样组随附的化学品安全技术说明书 请查阅每个标样组随附的化学品安全技术说明书 (MSDS),确定正确的标样处置方法。 (MSDS),确定正确的标样处置方法。 为避免潜在的危险电击,在目视检查过程中观察样品 为避免潜在的危险电击,在目视检查过程中观察样品 泵时,请勿触碰分析仪内部的任何部件。 泵时,请勿触碰分析仪内部的任何部件。 DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 35 準液を自家調製する場合、必ずpH 3に調製してくだ 準液を自家調製する場合、必ずpH 3に調製してくだ 分析は、必ず分析機器の電源を切る前に停止してく 分析は、必ず分析機器の電源を切る前に停止してく さい。酸化性化をしないと、システムプロトコルの さい。酸化性化をしないと、システムプロトコルの ださい。 ださい。 測定結果が不正確になります。 測定結果が不正確になります。 これは、安全等級 I 製品です。接地電源に接続す これは、安全等級 I 製品です。接地電源に接続す 継手がベントチューブを挟んでサンプルの流れが妨 継手がベントチューブを挟んでサンプルの流れが妨 る必要があります。分析機器の破損と人体傷害を回 る必要があります。分析機器の破損と人体傷害を回 害されることを避けるために、ベントチューブは必 害されることを避けるために、ベントチューブは必 避するため、分析機器を正しい電圧の電力線に接続 避するため、分析機器を正しい電圧の電力線に接続 ず継手の中心に置いてください。 ず継手の中心に置いてください。 するようにしてください。 するようにしてください。 DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 36 付随する MSDS を参照してください。 付随する MSDS を参照してください。 予期せぬ感電事故を防ぐために、サンプルポンプを 予期せぬ感電事故を防ぐために、サンプルポンプを 目視検査する際は、他の部品に触れないでくださ 目視検査する際は、他の部品に触れないでくださ い。 い。 この手順を行う際、電気部品が濡れないように特 この手順を行う際、電気部品が濡れないように特 に注意してください。 に注意してください。 UV ランプには水銀が含まれており、お住まいの地 UV ランプには水銀が含まれており、お住まいの地 域では有害物質に指定されている可能性がありま 域では有害物質に指定されている可能性がありま す。これらの部品は、国や地方自治体の規制に従っ す。これらの部品は、国や地方自治体の規制に従っ て処分してください。 て処分してください。 This page left intentionally blank. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 37 접지를 인클로저에 단단히 연결해야 합니다. 접지를 인클로저에 단단히 연결해야 합니다. iOS 시스템의 도어를 닫으십시오. iOS 시스템의 도어를 닫으십시오. 항상 분석기를 끄기 전에 분석을 멈추십시오. 항상 분석기를 끄기 전에 분석을 멈추십시오. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 38 부상을 방지하고 정확한 분석 결과를 보장하려면 부상을 방지하고 정확한 분석 결과를 보장하려면 정상 작동 시 분석기 도어를 닫고 걸쇠로 잠그십시오. 정상 작동 시 분석기 도어를 닫고 걸쇠로 잠그십시오. This page left intentionally blank. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 39 Si cet instrument n’est pas utilisé en conformité avec les Pour éviter d’endommager la pompe à eau DI, s’assurer recommandations de Veolia, la protection de la sécurité des que le réservoir d’eau DI soit bien rempli avant d’allumer personnes peut être compromise.
  • Page 40 Pour éviter les blessures et garantir des résultats d’analyse exacts, assurez-vous que la porte de l’analyseur est fermée et verrouillée pendant le fonctionnement normal. This page left intentionally blank. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 41 Lauf von Proben mit hohem TOC- oder Salzgehalt Wenn dieses Gerät auf eine Weise verwendet wird, die von immer mit DI-Wasser mit niedrigem TOC-Gehalt über einen Veolia nicht spezifiziert ist, kann die Sicherheitbeeinträchtigt Probenzyklus. werden. Um Verletzungen zu vermeiden und genaue Analyseergebnisse Anweisungen zum Befüllen des DI-Wasserbehälters...
  • Page 42 Probenfluss möglicherweise zu unterbinden. Um Verletzungen zu vermeiden und genaue Analyseergebnisse zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Tür des Analysators während des normalen Betriebs geschlossen und verriegelt ist. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 43 DI. Se lo strumento viene utilizzato secondo modalità non indicate da Veolia, la protezione di sicurezza fornita dallo strumento Per evitare danni alla pompa di acqua deionizzata, potrebbe risultarne compromessa.
  • Page 44 Per evitare lesioni e per garantire l’accuratezza dei risultati dell’analisi, accertarsi che lo sportello dell’Analizzatore sia chiuso durante il normale funzionamento. This page left intentionally blank. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 45 Se este instrumento for usado de forma não especificada pela Para evitar leituras de TOC falsas e possíveis danos ao Veolia, a proteção de segurança fornecida pelo instrumento analisador, verifique sempre se a entrada de amostras está poderá ser prejudicada.
  • Page 46 Para evitar ferimentos e para assegurar resultados exatos na análise, confirme que a porta do analisador está fechada e trancada durante a operação normal. This page left intentionally blank. © 2023 Veolia. All Rights Reserved. DQS 78100-03 MUL Rev. A...
  • Page 47 This page left intentionally blank. DQS 78100-03 MUL Rev. A © 2023 Veolia. All Rights Reserved.
  • Page 48 6060 Spine Road Boulder, CO 80301-3687 USA www.sieversinstruments.com...

This manual is also suitable for:

Sievers m500

Table of Contents